diff options
author | Andrei Popescu <amp> | 2007-08-12 18:22:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrei Popescu <amp> | 2007-08-12 18:22:36 +0000 |
commit | c86ba3e608bf3cbf521853ba7adf5271d01f4926 (patch) | |
tree | bb5eec55d2829df485a3dd5247d6969060d3f578 /romanian/contact.wml | |
parent | 39c7cdfa7e5515479c4f2196665dc87837a0dbb1 (diff) |
- Converted everything to utf-8. Hope it works!
- removed some obsolete pages
Andrei Popescu
CVS version numbers
romanian/.wmlrc: 1.6 -> 1.7
romanian/contact.wml: 1.46 -> 1.47
romanian/donations.wml: 1.48 -> 1.49
romanian/index.wml: 1.41 -> 1.42
romanian/license.wml: 1.27 -> 1.28
romanian/search.wml: 1.8 -> 1.9
romanian/social_contract.1.0.wml: 1.4 -> 1.5
romanian/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5
romanian/support.wml: 1.50 -> 1.51
romanian/CD/index.wml: 1.3 -> 1.4
romanian/CD/misc.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/CD/faq/index.wml: 1.5 -> 1.6
romanian/CD/releases/index.wml: 1.6 -> 1.7
romanian/CD/vendors/adding.wml: 1.6 -> 1.7
romanian/News/index.wml: 1.28 -> 1.29
romanian/News/2005/20050602.wml: 1.7 -> 1.8
romanian/News/2005/20050606.wml: 1.7 -> 1.8
romanian/News/2005/index.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/News/2007/20070408.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/distrib/archive.wml: 1.10 -> 1.11
romanian/distrib/ftplist.wml: 1.28 -> 1.29
romanian/distrib/index.wml: 1.32 -> 1.33
romanian/distrib/netinst.wml: 1.7 -> 1.8
romanian/distrib/pre-installed.wml: 1.12 -> 1.13
romanian/doc/index.wml: 1.51 -> 1.52
romanian/events/index.wml: 1.29 -> 1.30
romanian/international/Romanian.wml: 1.31 -> 1.32
romanian/international/index.wml: 1.32 -> 1.33
romanian/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40
romanian/intro/cn.wml: 1.37 -> 1.38
romanian/intro/cooperation.wml: 1.8 -> 1.9
romanian/intro/free.wml: 1.18 -> 1.19
romanian/intro/index.wml: 1.5 -> 1.6
romanian/intro/organization.wml: 1.5 -> 1.6
romanian/intro/search.wml: 1.13 -> 1.14
romanian/logos/index.wml: 1.13 -> 1.14
romanian/mirror/official_sponsors.wml: 1.3 -> 1.4
romanian/misc/awards.wml: 1.23 -> 1.24
romanian/misc/equipment_donations.wml: 1.9 -> 1.10
romanian/misc/related_links.wml: 1.24 -> 1.25
romanian/partners/index.wml: 1.29 -> 1.30
romanian/ports/index.wml: 1.55 -> 1.56
romanian/releases/index.wml: 1.39 -> 1.40
romanian/releases/etch/errata.wml: 1.1 -> 1.2
romanian/searchtmpl/search.wml: 1.12 -> 1.13
romanian/security/index.wml: 1.58 -> 1.59
romanian/vote/index.wml: 1.20 -> 1.21
Diffstat (limited to 'romanian/contact.wml')
-rw-r--r-- | romanian/contact.wml | 162 |
1 files changed, 81 insertions, 81 deletions
diff --git a/romanian/contact.wml b/romanian/contact.wml index e0cb6b66379..95df9a701ae 100644 --- a/romanian/contact.wml +++ b/romanian/contact.wml @@ -1,59 +1,59 @@ -#use wml::debian::template title="Cum să ne contactați" NOCOMMENTS="yes" +#use wml::debian::template title="Cum sÄ ne contactaĆŁi" NOCOMMENTS="yes" #use wml::debian::translation-check translation="1.43" -<!-- aă iî sș tț --> +<!-- aÄ iĂź sĆ tĆŁ --> -<p>Această pagină descrie diverse metode de a contacta Debian; nu este -exhaustivă. Vă rugăm să căutați prin paginile web Debian alte metode de contact.</p> +<p>AceastÄ paginÄ descrie diverse metode de a contacta Debian; nu este +exhaustivÄ. VÄ rugÄm sÄ cÄutaĆŁi prin paginile web Debian alte metode de contact.</p> -<p><strong>Engleza</strong> este limba folosită pentru a comunica cu programatorii Debian. -Deasemenea, există diverse <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">liste de mail in diverse +<p><strong>Engleza</strong> este limba folositÄ pentru a comunica cu programatorii Debian. +Deasemenea, existÄ diverse <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">liste de mail in diverse limbi</a>.</p> <hrline> <ul> - <li><a href="#generalinfo">Informații generale </a> - <li><a href="#installuse">Instalarea și folosirea Debian</a> - <li><a href="#press">Publicitate / Presă</a> - <li><a href="#events">Evenimente / Conferințe</a> - <li><a href="#helping">Ajutați Debian</a> - <li><a href="#packageproblems">Raportați o problemă cu un pachet Debian </a> + <li><a href="#generalinfo">InformaĆŁii generale </a> + <li><a href="#installuse">Instalarea Ći folosirea Debian</a> + <li><a href="#press">Publicitate / PresÄ</a> + <li><a href="#events">Evenimente / ConferinĆŁe</a> + <li><a href="#helping">AjutaĆŁi Debian</a> + <li><a href="#packageproblems">RaportaĆŁi o problemÄ cu un pachet Debian </a> <li><a href="#development">Dezvoltarea de programe Debian</a> <li><a href="#infrastructure">Probleme cu infrastructura Debian </a> </ul> <hrline> -<h2 id="generalinfo">Informații generale </h2> +<h2 id="generalinfo">InformaĆŁii generale </h2> -<p>Pentru informații generale despre Debian, mergeți pe site-ul nostru web, -<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, și pe site-ul nostru ftp, +<p>Pentru informaĆŁii generale despre Debian, mergeĆŁi pe site-ul nostru web, +<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, Ći pe site-ul nostru ftp, <a href="http://ftp.debian.org/debian/">http://ftp.debian.org/debian/</a>. -Puteți citi sau <a href="$(SEARCH)">căuta</a> înainte să ne contactați. +PuteĆŁi citi sau <a href="$(SEARCH)">cÄuta</a> Ăźnainte sÄ ne contactaĆŁi. -<p>Documentul FAQ (întrebări frecvente) va răspunde multora din întrebările dumneavoastră. Poate fi consultat la +<p>Documentul FAQ (ĂźntrebÄri frecvente) va rÄspunde multora din ĂźntrebÄrile dumneavoastrÄ. Poate fi consultat la <a href="doc/FAQ/">http://www.debian.org/doc/FAQ/</a> sau <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/</a>. -Versiuni postscript, text, html, și info sunt disponibile pe site-ul ftp. +Versiuni postscript, text, html, Ći info sunt disponibile pe site-ul ftp. -<p>Întrebările despre proiectul Debian pot fi trimise pe lista de -discuții <em>debian-project</em>, la <email debian-project@lists.debian.org>. -Vă rugăm să nu trimiteți întrebări despre linux pe această listă. Citiți +<p>ĂntrebÄrile despre proiectul Debian pot fi trimise pe lista de +discuĆŁii <em>debian-project</em>, la <email debian-project@lists.debian.org>. +VÄ rugÄm sÄ nu trimiteĆŁi ĂźntrebÄri despre linux pe aceastÄ listÄ. CitiĆŁi mai jos. -<h2 id="installuse">Instalarea și folosirea sistemului Debian</h2> +<h2 id="installuse">Instalarea Ći folosirea sistemului Debian</h2> -<p>Avem liste de mail foarte active pe care utilizatorii și programatorii Debian pot pune întrebări și primi răspunsuri. -Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">subscrieți la -<EM>debian-user</EM></a> Trimite-ți întrebări la +<p>Avem liste de mail foarte active pe care utilizatorii Ći programatorii Debian pot pune ĂźntrebÄri Ći primi rÄspunsuri. +Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">subscrieĆŁi la +<EM>debian-user</EM></a> Trimite-ĆŁi ĂźntrebÄri la <email debian-user@lists.debian.org>. -În plus, există liste pentru vorbitorii de diverse limbi. -Mergeți la <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">pagina -de înscriere pe liste</a> pentru a găsi informațiile necesare. -Toate întrebările privind +Ăn plus, existÄ liste pentru vorbitorii de diverse limbi. +MergeĆŁi la <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">pagina +de Ăźnscriere pe liste</a> pentru a gÄsi informaĆŁiile necesare. +Toate ĂźntrebÄrile privind <ul> <li>instalarea <li>configurarea @@ -63,89 +63,89 @@ Toate întrebările privind </ul> trebuie trimise unei liste de utilizatori. -<p>În plus, există liste de mail pentru vorbitorii de diverse -limbi. Vedeți -<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">pagina de înscriere pe -liste de e-mail</a> pentru informații. +<p>Ăn plus, existÄ liste de mail pentru vorbitorii de diverse +limbi. VedeĆŁi +<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">pagina de Ăźnscriere pe +liste de e-mail</a> pentru informaĆŁii. -<p>Deasemenea, puteți citi listele de mail folosind o intefață web -asemănătoare cu cea <a href="http://groups.google.com/">Google</a> sau +<p>Deasemenea, puteĆŁi citi listele de mail folosind o intefaĆŁÄ web +asemÄnÄtoare cu cea <a href="http://groups.google.com/">Google</a> sau <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>. -<p>Dacă credeți că ați găsit o problemă a programului de -instalare, trimiteți detalii la +<p>DacÄ credeĆŁi cÄ aĆŁi gÄsit o problemÄ a programului de +instalare, trimiteĆŁi detalii la <email debian-boot@lists.debian.org> -sau <a href="Bugs/Reporting">raportați problema</a> la pseudo-pachetul <a +sau <a href="Bugs/Reporting">raportaĆŁi problema</a> la pseudo-pachetul <a href="http://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>. -<h2 id="press">Publicitate / Presă</h2> +<h2 id="press">Publicitate / PresÄ</h2> -<p>Cei care doresc informații despre articole sau să publice știri în pagina noastră de știri trebuie sa ia contact cu -<a href="mailto:press@debian.org">departamentul nostru de publicitate</a>. Vă rugăm să -folosiți limba engleză pentru a comunica cu noi. +<p>Cei care doresc informaĆŁii despre articole sau sÄ publice Ćtiri Ăźn pagina noastrÄ de Ćtiri trebuie sa ia contact cu +<a href="mailto:press@debian.org">departamentul nostru de publicitate</a>. VÄ rugÄm sÄ +folosiĆŁi limba englezÄ pentru a comunica cu noi. -<h2 id="events">Evenimente / Conferințe</h2> +<h2 id="events">Evenimente / ConferinĆŁe</h2> -<p>Invitații pentru <a href="$(HOME)/events/">conferințe</a> și -expoziții sau alte evenimente de acelasi gen trebuiesc trimise la <a +<p>InvitaĆŁii pentru <a href="$(HOME)/events/">conferinĆŁe</a> Ći +expoziĆŁii sau alte evenimente de acelasi gen trebuiesc trimise la <a href="mailto:events@debian.org">departamentul de evenimente</a>. Cereri pentru -afișe, postere și participări la evenimente europene trebuiesc trimise pe +afiĆe, postere Ći participÄri la evenimente europene trebuiesc trimise pe lista de <a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">evenimente pentru Europa</a>.</p> -<h2 id="helping">Ajutați Debian</h2> +<h2 id="helping">AjutaĆŁi Debian</h2> -<p>Dacă vreți să ne contactați pentru a vă oferi ajutorul, vedeți pentru început +<p>DacÄ vreĆŁi sÄ ne contactaĆŁi pentru a vÄ oferi ajutorul, vedeĆŁi pentru Ăźnceput <a href="devel/join/">diversele metode de a ne ajuta</a>. -<p>Dacă doriți să oglindiți (mirror) Debian, vedeți acestă -<a href="mirror/">pagină</a>. Folosiți acest +<p>DacÄ doriĆŁi sÄ oglindiĆŁi (mirror) Debian, vedeĆŁi acestÄ +<a href="mirror/">paginÄ</a>. FolosiĆŁi acest <a href="mirror/submit">formular</a>. Problemele cu oglinzile deja existente pot fi raportate la <email mirrors@debian.org>. -<p>Dacă doriți să vindeți CD-uri Debian, vedeți <a href="CD/vendors/info">\ -informațiile pentru distribuitorii de CD-uri</a>. Pentru a apărea pe listă, -<a href="CD/vendors/adding-form">urmați aceste instrucțiuni</a>. +<p>DacÄ doriĆŁi sÄ vindeĆŁi CD-uri Debian, vedeĆŁi <a href="CD/vendors/info">\ +informaĆŁiile pentru distribuitorii de CD-uri</a>. Pentru a apÄrea pe listÄ, +<a href="CD/vendors/adding-form">urmaĆŁi aceste instrucĆŁiuni</a>. -<h2 id="packageproblems">Raportați o problemă cu un pachet Debian</h2> -<p>Dacă aveți de semnalat o eroare (bug) într-un pachet Debian, vă -rugăm să folosiți sistemul de urmărire a erorilor care vă va facilita -raportarea problemei. Vă rugăm să citiți <a href="Bugs/Reporting">instrucțiunile +<h2 id="packageproblems">RaportaĆŁi o problemÄ cu un pachet Debian</h2> +<p>DacÄ aveĆŁi de semnalat o eroare (bug) Ăźntr-un pachet Debian, vÄ +rugÄm sÄ folosiĆŁi sistemul de urmÄrire a erorilor care vÄ va facilita +raportarea problemei. VÄ rugÄm sÄ citiĆŁi <a href="Bugs/Reporting">instrucĆŁiunile pentru a trimite un raport de eroare</a>. -<p>Dacă vreți doar să comunicați cu admionistratorul unui pachet Debian, -atunci puteți folosi adresa de e-mail specială pentru fiecare pachet. +<p>DacÄ vreĆŁi doar sÄ comunicaĆŁi cu admionistratorul unui pachet Debian, +atunci puteĆŁi folosi adresa de e-mail specialÄ pentru fiecare pachet. Orice e-mail trimis la <<var>numele pachetului</var>>@packages.debian.org va fi reexpediat administratorului acelui pachet. -<p>Dacă aveți de semnalat o problemă de securitate a sistemului Debian -o puteți face în mod discret la +<p>DacÄ aveĆŁi de semnalat o problemÄ de securitate a sistemului Debian +o puteĆŁi face Ăźn mod discret la <email security@debian.org>. <h2 id="development">Programare Debian </h2> -<p>Vă rugăm să notați că, deși mulți programatori nu sunt de naționalitate engleză, limba engleza este -limba comună pentru munca de programare. De aceea, trebuie întrebat la început în engleză. -Dacă nu este posibil, încercați pe o listă în limba dumneavoastră. +<p>VÄ rugÄm sÄ notaĆŁi cÄ, deĆi mulĆŁi programatori nu sunt de naĆŁionalitate englezÄ, limba engleza este +limba comunÄ pentru munca de programare. De aceea, trebuie Ăźntrebat la Ăźnceput Ăźn englezÄ. +DacÄ nu este posibil, ĂźncercaĆŁi pe o listÄ Ăźn limba dumneavoastrÄ. -<p>Dacă aveți o întrebare legată mai mult de programare, este o listă dedicată, pe care programatorii -o folosesc pentru a comunica între ei. -Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieți</a> la -<EM>debian-devel</EM> și apoi trimiteți mail la +<p>DacÄ aveĆŁi o Ăźntrebare legatÄ mai mult de programare, este o listÄ dedicatÄ, pe care programatorii +o folosesc pentru a comunica Ăźntre ei. +Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieĆŁi</a> la +<EM>debian-devel</EM> Ći apoi trimiteĆŁi mail la <email debian-devel@lists.debian.org>. <h2 id="infrastructure">Probleme cu infrastructura Debian </h2> -<p>Pentru a raporta o problemă privind un serviciu oferit de Debian, trimiteți +<p>Pentru a raporta o problemÄ privind un serviciu oferit de Debian, trimiteĆŁi <a href="Bugs/Reporting">un raport de eroare</a> privind -<a href="Bugs/pseudo-packages">pachetul având problema respectivă</a>. +<a href="Bugs/pseudo-packages">pachetul avĂąnd problema respectivÄ</a>. -<p>Sau, încercați prin e-mail: +<p>Sau, ĂźncercaĆŁi prin e-mail: <define-tag btsurl>package: <a href="http://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag> @@ -155,12 +155,12 @@ Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieți</a> la <email debian-www@lists.debian.org></dd> #include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data" <ifneq "$(CUR_LANG)" "English" " -<dt>Traducătorii paginilor web</dt> +<dt>TraducÄtorii paginilor web</dt> <dd><: &list_translators($CUR_LANG); :></dd> "> <dt>Ajutor pentru folosirea Debian</dt> <dd><email debian-user@lists.debian.org></dd> -<dt>Informații generale despre proiectul Debian</dt> +<dt>InformaĆŁii generale despre proiectul Debian</dt> <dd><email debian-project@lists.debian.org></dd> <dt>Administratorii listelor de e-mail <dd><btsurl lists.debian.org><br /> @@ -168,20 +168,20 @@ Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieți</a> la <dt>Arhivele listelor de e-mail <dd><btsurl listarchives><br /> <email listarchives@debian.org></dd> -<dt>Sistemul de urmărire a erorilor sau paginile web dedicate urmăririi erorilor +<dt>Sistemul de urmÄrire a erorilor sau paginile web dedicate urmÄririi erorilor <dd><btsurl bugs.debian.org><br /> <email owner@bugs.debian.org></dd> <dt>Baza de date a paginilor web pentru programatori <dd><email admin@db.debian.org> -<dt>Menținerea unui site-oglindă (mirror) Debian - <dd>Vedeți <a href="mirror/">oglindirile paginilor Debian</a> sau contactați +<dt>MenĆŁinerea unui site-oglindÄ (mirror) Debian + <dd>VedeĆŁi <a href="mirror/">oglindirile paginilor Debian</a> sau contactaĆŁi <a href="mailto:mirrors@debian.org">administratorii listei mirror</a> -<dt>Vânzarea de CD-uri Debian - <dd>Mergeți la <a href="CD/vendors/info">informații despre distribuitori de CD-uri (vendors)</a>. Informații privind noii +<dt>VĂąnzarea de CD-uri Debian + <dd>MergeĆŁi la <a href="CD/vendors/info">informaĆŁii despre distribuitori de CD-uri (vendors)</a>. InformaĆŁii privind noii distribuitori trebuie trimise la <email cdvendors@debian.org> </dl> -<p>De asemenea, ținem la zi o <a href="intro/organization">listă completă</a> -care detaliază toate rolurile administrative la Debian. +<p>De asemenea, ĆŁinem la zi o <a href="intro/organization">listÄ completÄ</a> +care detaliazÄ toate rolurile administrative la Debian. -<!-- aă iî sș tț --> +<!-- aÄ iĂź sĆ tĆŁ --> |