aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/romanian/contact.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Popescu <amp>2008-12-20 11:20:44 +0000
committerAndrei Popescu <amp>2008-12-20 11:20:44 +0000
commit828899bf2d1afdf51052c355ee6cbef5be3fc95a (patch)
tree0d415f332f3ecc00cabec9f5c5a72c98cd317cc9 /romanian/contact.wml
parent106d787c6f62d6d5d88599b4a0a18e197c121516 (diff)
Use the correct diacritics, the Lenny release *is* approaching ;)
CVS version numbers romanian/contact.wml: 1.48 -> 1.49 romanian/donations.wml: 1.50 -> 1.51 romanian/index.wml: 1.42 -> 1.43 romanian/license.wml: 1.29 -> 1.30 romanian/search.wml: 1.9 -> 1.10 romanian/social_contract.1.0.wml: 1.7 -> 1.8 romanian/support.wml: 1.55 -> 1.56 romanian/CD/index.wml: 1.9 -> 1.10 romanian/CD/misc.wml: 1.4 -> 1.5 romanian/CD/faq/index.wml: 1.9 -> 1.10 romanian/CD/netinst/index.wml: 1.4 -> 1.5 romanian/CD/releases/index.wml: 1.12 -> 1.13 romanian/CD/torrent-cd/index.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/CD/vendors/adding.wml: 1.8 -> 1.9 romanian/News/index.wml: 1.30 -> 1.31 romanian/News/2005/20050602.wml: 1.9 -> 1.10 romanian/News/2005/20050606.wml: 1.9 -> 1.10 romanian/News/2005/index.wml: 1.3 -> 1.4 romanian/News/2007/20070408.wml: 1.3 -> 1.4 romanian/chinese/index.wml: 1.4 -> 1.5 romanian/consultants/credativ.wml: 1.6 -> 1.7 romanian/distrib/archive.wml: 1.15 -> 1.16 romanian/distrib/ftplist.wml: 1.29 -> 1.30 romanian/distrib/index.wml: 1.38 -> 1.39 romanian/distrib/netinst.wml: 1.9 -> 1.10 romanian/distrib/pre-installed.wml: 1.14 -> 1.15 romanian/doc/index.wml: 1.53 -> 1.54 romanian/events/index.wml: 1.31 -> 1.32 romanian/international/Romanian.wml: 1.37 -> 1.38 romanian/international/index.wml: 1.35 -> 1.36 romanian/intro/about.wml: 1.42 -> 1.43 romanian/intro/cn.wml: 1.40 -> 1.41 romanian/intro/cooperation.wml: 1.10 -> 1.11 romanian/intro/free.wml: 1.20 -> 1.21 romanian/intro/index.wml: 1.7 -> 1.8 romanian/intro/organization.wml: 1.6 -> 1.7 romanian/intro/search.wml: 1.16 -> 1.17 romanian/logos/index.wml: 1.17 -> 1.18 romanian/mirror/official_sponsors.wml: 1.6 -> 1.7 romanian/misc/awards.wml: 1.26 -> 1.27 romanian/misc/equipment_donations.wml: 1.12 -> 1.13 romanian/misc/related_links.wml: 1.26 -> 1.27 romanian/partners/index.wml: 1.35 -> 1.36 romanian/ports/index.wml: 1.60 -> 1.61 romanian/releases/index.wml: 1.43 -> 1.44 romanian/releases/etch/errata.wml: 1.7 -> 1.8 romanian/releases/etch/etchnhalf.wml: 1.5 -> 1.6 romanian/releases/etch/debian-installer/etchnhalf.wml: 1.4 -> 1.5 romanian/releases/etch/debian-installer/index.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/security/index.wml: 1.63 -> 1.64 romanian/vote/index.wml: 1.21 -> 1.22
Diffstat (limited to 'romanian/contact.wml')
-rw-r--r--romanian/contact.wml122
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/romanian/contact.wml b/romanian/contact.wml
index 08538a9d96d..52045d86de1 100644
--- a/romanian/contact.wml
+++ b/romanian/contact.wml
@@ -1,10 +1,10 @@
-#use wml::debian::template title="Cum să ne contactaţi" NOCOMMENTS="yes"
+#use wml::debian::template title="Cum să ne contactați" NOCOMMENTS="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.44"
-<!-- aă iî sş tţ -->
+<!-- aă iî sș tț -->
<p>Această pagină descrie diverse metode de a contacta Debian; nu este
-exhaustivă. Vă rugăm să căutaţi prin paginile web Debian alte metode de contact.</p>
+exhaustivă. Vă rugăm să căutați prin paginile web Debian alte metode de contact.</p>
<p><strong>Engleza</strong> este limba folosită pentru a comunica cu programatorii Debian.
Deasemenea, există diverse <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">liste de mail in diverse
@@ -13,46 +13,46 @@ limbi</a>.</p>
<hrline>
<ul>
- <li><a href="#generalinfo">Informaţii generale </a>
- <li><a href="#installuse">Instalarea şi folosirea Debian</a>
+ <li><a href="#generalinfo">Informații generale </a>
+ <li><a href="#installuse">Instalarea și folosirea Debian</a>
<li><a href="#press">Publicitate / Presă</a>
- <li><a href="#events">Evenimente / Conferinţe</a>
- <li><a href="#helping">Ajutaţi Debian</a>
- <li><a href="#packageproblems">Raportaţi o problemă cu un pachet Debian </a>
+ <li><a href="#events">Evenimente / Conferințe</a>
+ <li><a href="#helping">Ajutați Debian</a>
+ <li><a href="#packageproblems">Raportați o problemă cu un pachet Debian </a>
<li><a href="#development">Dezvoltarea de programe Debian</a>
<li><a href="#infrastructure">Probleme cu infrastructura Debian </a>
</ul>
<hrline>
-<h2 id="generalinfo">Informaţii generale </h2>
+<h2 id="generalinfo">Informații generale </h2>
-<p>Pentru informaţii generale despre Debian, mergeţi pe site-ul nostru web,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, şi pe site-ul nostru ftp,
+<p>Pentru informații generale despre Debian, mergeți pe site-ul nostru web,
+<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, și pe site-ul nostru ftp,
<a href="http://ftp.debian.org/debian/">http://ftp.debian.org/debian/</a>.
-Puteţi citi sau <a href="$(SEARCH)">căuta</a> înainte să ne contactaţi.
+Puteți citi sau <a href="$(SEARCH)">căuta</a> înainte să ne contactați.
<p>Documentul FAQ (întrebări frecvente) va răspunde multora din întrebările dumneavoastră. Poate fi consultat la
<a href="doc/FAQ/">http://www.debian.org/doc/FAQ/</a>
sau
<a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/</a>.
-Versiuni postscript, text, html, şi info sunt disponibile pe site-ul ftp.
+Versiuni postscript, text, html, și info sunt disponibile pe site-ul ftp.
<p>Întrebările despre proiectul Debian pot fi trimise pe lista de
-discuţii <em>debian-project</em>, la <email debian-project@lists.debian.org>.
-Vă rugăm să nu trimiteţi întrebări despre linux pe această listă. Citiţi
+discuții <em>debian-project</em>, la <email debian-project@lists.debian.org>.
+Vă rugăm să nu trimiteți întrebări despre linux pe această listă. Citiți
mai jos.
-<h2 id="installuse">Instalarea şi folosirea sistemului Debian</h2>
+<h2 id="installuse">Instalarea și folosirea sistemului Debian</h2>
-<p>Avem liste de mail foarte active pe care utilizatorii şi programatorii Debian pot pune întrebări şi primi răspunsuri.
-Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">subscrieţi la
-<EM>debian-user</EM></a> Trimite-ţi întrebări la
+<p>Avem liste de mail foarte active pe care utilizatorii și programatorii Debian pot pune întrebări și primi răspunsuri.
+Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">subscrieți la
+<EM>debian-user</EM></a> Trimite-ți întrebări la
<email debian-user@lists.debian.org>.
În plus, există liste pentru vorbitorii de diverse limbi.
-Mergeţi la <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">pagina
-de înscriere pe liste</a> pentru a găsi informaţiile necesare.
+Mergeți la <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">pagina
+de înscriere pe liste</a> pentru a găsi informațiile necesare.
Toate întrebările privind
<ul>
<li>instalarea
@@ -64,88 +64,88 @@ Toate întrebările privind
trebuie trimise unei liste de utilizatori.
<p>În plus, există liste de mail pentru vorbitorii de diverse
-limbi. Vedeţi
+limbi. Vedeți
<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">pagina de înscriere pe
-liste de e-mail</a> pentru informaţii.
+liste de e-mail</a> pentru informații.
-<p>Deasemenea, puteţi citi listele de mail folosind o intefaţă web
+<p>Deasemenea, puteți citi listele de mail folosind o intefață web
asemănătoare cu cea <a href="http://groups.google.com/">Google</a> sau
<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.
-<p>Dacă credeţi că aţi găsit o problemă a programului de
-instalare, trimiteţi detalii la
+<p>Dacă credeți că ați găsit o problemă a programului de
+instalare, trimiteți detalii la
<email debian-boot@lists.debian.org>
-sau <a href="Bugs/Reporting">raportaţi problema</a> la pseudo-pachetul <a
+sau <a href="Bugs/Reporting">raportați problema</a> la pseudo-pachetul <a
href="http://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>.
<h2 id="press">Publicitate / Presă</h2>
-<p>Cei care doresc informaţii despre articole sau să publice ştiri în pagina noastră de ştiri trebuie sa ia contact cu
+<p>Cei care doresc informații despre articole sau să publice știri în pagina noastră de știri trebuie sa ia contact cu
<a href="mailto:press@debian.org">departamentul nostru de publicitate</a>. Vă rugăm să
-folosiţi limba engleză pentru a comunica cu noi.
+folosiți limba engleză pentru a comunica cu noi.
-<h2 id="events">Evenimente / Conferinţe</h2>
+<h2 id="events">Evenimente / Conferințe</h2>
-<p>Invitaţii pentru <a href="$(HOME)/events/">conferinţe</a> şi
-expoziţii sau alte evenimente de acelasi gen trebuiesc trimise la <a
+<p>Invitații pentru <a href="$(HOME)/events/">conferințe</a> și
+expoziții sau alte evenimente de acelasi gen trebuiesc trimise la <a
href="mailto:events@debian.org">departamentul de evenimente</a>. Cereri pentru
-afişe, postere şi participări la evenimente europene trebuiesc trimise pe
+afișe, postere și participări la evenimente europene trebuiesc trimise pe
lista de <a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">evenimente pentru
Europa</a>.</p>
-<h2 id="helping">Ajutaţi Debian</h2>
+<h2 id="helping">Ajutați Debian</h2>
-<p>Dacă vreţi să ne contactaţi pentru a vă oferi ajutorul, vedeţi pentru început
+<p>Dacă vreți să ne contactați pentru a vă oferi ajutorul, vedeți pentru început
<a href="devel/join/">diversele metode de a ne ajuta</a>.
-<p>Dacă doriţi să oglindiţi (mirror) Debian, vedeţi acestă
-<a href="mirror/">pagină</a>. Folosiţi acest
+<p>Dacă doriți să oglindiți (mirror) Debian, vedeți acestă
+<a href="mirror/">pagină</a>. Folosiți acest
<a href="mirror/submit">formular</a>. Problemele cu oglinzile deja existente
pot fi raportate la <email mirrors@debian.org>.
-<p>Dacă doriţi să vindeţi CD-uri Debian, vedeţi <a href="CD/vendors/info">\
-informaţiile pentru distribuitorii de CD-uri</a>. Pentru a apărea pe listă,
-<a href="CD/vendors/adding-form">urmaţi aceste instrucţiuni</a>.
+<p>Dacă doriți să vindeți CD-uri Debian, vedeți <a href="CD/vendors/info">\
+informațiile pentru distribuitorii de CD-uri</a>. Pentru a apărea pe listă,
+<a href="CD/vendors/adding-form">urmați aceste instrucțiuni</a>.
-<h2 id="packageproblems">Raportaţi o problemă cu un pachet Debian</h2>
-<p>Dacă aveţi de semnalat o eroare (bug) într-un pachet Debian, vă
-rugăm să folosiţi sistemul de urmărire a erorilor care vă va facilita
-raportarea problemei. Vă rugăm să citiţi <a href="Bugs/Reporting">instrucţiunile
+<h2 id="packageproblems">Raportați o problemă cu un pachet Debian</h2>
+<p>Dacă aveți de semnalat o eroare (bug) într-un pachet Debian, vă
+rugăm să folosiți sistemul de urmărire a erorilor care vă va facilita
+raportarea problemei. Vă rugăm să citiți <a href="Bugs/Reporting">instrucțiunile
pentru a trimite un raport de eroare</a>.
-<p>Dacă vreţi doar să comunicaţi cu admionistratorul unui pachet Debian,
-atunci puteţi folosi adresa de e-mail specială pentru fiecare pachet.
+<p>Dacă vreți doar să comunicați cu admionistratorul unui pachet Debian,
+atunci puteți folosi adresa de e-mail specială pentru fiecare pachet.
Orice e-mail trimis la &lt;<var>numele pachetului</var>&gt;@packages.debian.org
va fi reexpediat administratorului acelui pachet.
-<p>Dacă aveţi de semnalat o problemă de securitate a sistemului Debian
-o puteţi face în mod discret la
+<p>Dacă aveți de semnalat o problemă de securitate a sistemului Debian
+o puteți face în mod discret la
<email security@debian.org>.
<h2 id="development">Programare Debian </h2>
-<p>Vă rugăm să notaţi că, deşi mulţi programatori nu sunt de naţionalitate engleză, limba engleza este
+<p>Vă rugăm să notați că, deși mulți programatori nu sunt de naționalitate engleză, limba engleza este
limba comună pentru munca de programare. De aceea, trebuie întrebat la început în engleză.
-Dacă nu este posibil, încercaţi pe o listă în limba dumneavoastră.
+Dacă nu este posibil, încercați pe o listă în limba dumneavoastră.
-<p>Dacă aveţi o întrebare legată mai mult de programare, este o listă dedicată, pe care programatorii
+<p>Dacă aveți o întrebare legată mai mult de programare, este o listă dedicată, pe care programatorii
o folosesc pentru a comunica între ei.
-Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieţi</a> la
-<EM>debian-devel</EM> şi apoi trimiteţi mail la
+Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieți</a> la
+<EM>debian-devel</EM> și apoi trimiteți mail la
<email debian-devel@lists.debian.org>.
<h2 id="infrastructure">Probleme cu infrastructura Debian </h2>
-<p>Pentru a raporta o problemă privind un serviciu oferit de Debian, trimiteţi
+<p>Pentru a raporta o problemă privind un serviciu oferit de Debian, trimiteți
<a href="Bugs/Reporting">un raport de eroare</a> privind
<a href="Bugs/pseudo-packages">pachetul având problema respectivă</a>.
-<p>Sau, încercaţi prin e-mail:
+<p>Sau, încercați prin e-mail:
<define-tag btsurl>package: <a href="http://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag>
@@ -160,7 +160,7 @@ Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieţi</a> la
">
<dt>Ajutor pentru folosirea Debian</dt>
<dd><email debian-user@lists.debian.org></dd>
-<dt>Informaţii generale despre proiectul Debian</dt>
+<dt>Informații generale despre proiectul Debian</dt>
<dd><email debian-project@lists.debian.org></dd>
<dt>Administratorii listelor de e-mail
<dd><btsurl lists.debian.org><br />
@@ -170,15 +170,15 @@ Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieţi</a> la
<email owner@bugs.debian.org></dd>
<dt>Baza de date a paginilor web pentru programatori
<dd><email admin@db.debian.org>
-<dt>Menţinerea unui site-oglindă (mirror) Debian
- <dd>Vedeţi <a href="mirror/">oglindirile paginilor Debian</a> sau contactaţi
+<dt>Menținerea unui site-oglindă (mirror) Debian
+ <dd>Vedeți <a href="mirror/">oglindirile paginilor Debian</a> sau contactați
<a href="mailto:mirrors@debian.org">administratorii listei mirror</a>
<dt>Vânzarea de CD-uri Debian
- <dd>Mergeţi la <a href="CD/vendors/info">informaţii despre distribuitori de CD-uri (vendors)</a>. Informaţii privind noii
+ <dd>Mergeți la <a href="CD/vendors/info">informații despre distribuitori de CD-uri (vendors)</a>. Informații privind noii
distribuitori trebuie trimise la <email cdvendors@debian.org>
</dl>
-<p>De asemenea, ţinem la zi o <a href="intro/organization">listă completă</a>
+<p>De asemenea, ținem la zi o <a href="intro/organization">listă completă</a>
care detaliază toate rolurile administrative la Debian.
-<!-- aă iî sş tţ -->
+<!-- aă iî sș tț -->

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy