diff options
author | Ana Custura <ana.c-guest> | 2016-03-05 05:26:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Ana Custura <ana.c-guest> | 2016-03-05 05:26:30 +0000 |
commit | 7293f1f119c3ae639af87c1afb2d9af91559dfee (patch) | |
tree | 8e1872eaced3357fc7a46b33ee6e707b5078c769 /romanian/blends | |
parent | 66b820e0298cec1652cde55137b59d2409e89591 (diff) |
[ro]Translates more of the GIS sub-site, and adds diacritics for the sections already translated.
CVS version numbers
romanian/blends/gis/about.wml: INITIAL -> 1.1
romanian/blends/gis/contact.wml: INITIAL -> 1.1
romanian/blends/gis/deriv.wml: INITIAL -> 1.1
romanian/blends/gis/index.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/blends/gis/navbar.inc: INITIAL -> 1.1
romanian/blends/gis/support.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'romanian/blends')
-rw-r--r-- | romanian/blends/gis/about.wml | 34 | ||||
-rw-r--r-- | romanian/blends/gis/contact.wml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | romanian/blends/gis/deriv.wml | 46 | ||||
-rw-r--r-- | romanian/blends/gis/index.wml | 34 | ||||
-rw-r--r-- | romanian/blends/gis/navbar.inc | 25 | ||||
-rw-r--r-- | romanian/blends/gis/support.wml | 60 |
6 files changed, 199 insertions, 17 deletions
diff --git a/romanian/blends/gis/about.wml b/romanian/blends/gis/about.wml new file mode 100644 index 00000000000..bfbfd0964c9 --- /dev/null +++ b/romanian/blends/gis/about.wml @@ -0,0 +1,34 @@ +#use wml::debian::blend title="Despre Debian GIS" +#use "navbar.inc" +#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Ana Custura" +# $Id$ + +<p><b>Debian GIS Pure Blend</b> este un proiect întreținut de <a +href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianGis">Echipa GIS</a>, ce colaborează +la menținerea pachetelor GIS pentru Debian. Fiecare <a +href="http://blends.debian.org/">Pure Blend</a> adaptează sistemul de operare +Debian pentru a servi nevoilor unor grupuri specifice de utilizatori. Acest +blend este dedicat utilizatorilor ce lucreaza cu hărți, teledetecție, +aerofotointerpretare etc.</p> + +<p> Blend-ul este construit pe baza unei liste de software întreținută în +Debian. Imaginile live (ce pot fi folosite pe un DVD sau un stick USB) și +colecțiile de pachete meta sunt rezultatul acestui proces.</p> + +<h2>Pachete Meta</h2> +<p> În Debian, pachetele meta (metapackages) pot fi instalate ca orice alt +pachet. Acestea nu conțin software, ci dau instrucțiuni sistemului pentra a +instala un întreg grup de pachete, facilitand astfel procesul pentru utilizator. +</p> +<p>Vezi <a href="./get/metapackages">Pachete Meta</a> pentru mai multe +informații despre ce pachete meta sunt disponibile si cum le poți instala în +Debian.</p> + +<h2>Imagini Live</h2> +<p> Dacă nu știi prea multe despre Debian și dorești sa încerci Debian GIS +fără a îl instala pe calculator, sau dacă vrei sa instalezi Debian împreună +cu software-ul GIS într-un mod simplu și ușor, atunci poți încerca imaginile +live. Acestea pot fi rulate de pe un DVD sau un stick USB pe platforme Intel +32-bit/64-bit. </p> +<p>Vezi <a href="./get/live">pagina imagini live</a> pentru a afla mai multe.</p> + diff --git a/romanian/blends/gis/contact.wml b/romanian/blends/gis/contact.wml new file mode 100644 index 00000000000..cfe74c1f0d1 --- /dev/null +++ b/romanian/blends/gis/contact.wml @@ -0,0 +1,17 @@ +#use wml::debian::blend title="Contact" +#use "navbar.inc" +#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Ana Custura" +# $Id$ + +<p>Echipa Debian GIS Pure Blend este principalul punct de contact dacă dorești +să afli mai multe despre GIS, prin email sau IRC. Dacă alegi sa folosești +emailul ca mod de contact, mesajul va fi disponibil publicului in <a +href="https://lists.debian.org/debian-gis/">lista de arhive</a>.</p> + +<ul> +<li>E-Mail: <a +href="mailto:debian-gis@lists.debian.org">debian-gis@lists.debian.org</a></li> +<li>IRC: <a href="irc://irc.debian.org/debian-gis">#debian-gis</a> on <a +href="http://oftc.net/">OFTC</a></li> +</ul> + diff --git a/romanian/blends/gis/deriv.wml b/romanian/blends/gis/deriv.wml new file mode 100644 index 00000000000..5a70cffa06e --- /dev/null +++ b/romanian/blends/gis/deriv.wml @@ -0,0 +1,46 @@ +#use wml::debian::blend title="Derivative" +#use "navbar.inc" +#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Ana Custura" +# $Id$ + +<p>Pachetele sursă Debian întreținute de echipa Debian GIS sunt folosite pentru +a menține software-ul și pe alte platforme derivate din Debian. Aici listăm +toate proiectele de acest fel.</p> + +<hr> + +<h2><img src="Pics/UbuntuGIS.png" alt="UbuntuGIS"></h2> + +<ul> +<li>Website: <a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGIS">https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGIS</a></li> +</ul> + +<p>UbuntuGIS oferă backport-uri pentru pachetele GIS în Ubuntu. Dacă folosești +Ubuntu, UbuntuGIS iți oferă o platformă profesională, gata de utilizare în +doar câteva minute. Trebuie doar să adaugi repository-ul UbuntuGIS +corespunzator distribuției tale în sources.list, și ai la dispoziție pentru +instalare o serie de aplicații GIS, folosind +Synaptic Package Manager sau prin comanda sudo apt-get install +[numele-programului].</p> + +<hr> + +<h2><img src="Pics/OSGeo-Live.png" alt="OSGeo-Live"></h2> + +<ul> +<li>Website: <a href="http://live.osgeo.org/">http://live.osgeo.org/</a></li> +</ul> + +<p>OSGeo-Live este un sistem independent ce poate fi rulat de pe un DVD/USB +stick sau ca o masină virtuală bazată pe Lubuntu, ce iți oferă posibilitatea de +a încerca o colecție mare de software liber geo-spațial fără să îl instalezi. +Acesta este compus doar din software free (liber) ce poate fi distribuit, +copiat si modificat fără restricție. OSGeo-Live oferă aplicații pre-configurate +legate de domeniul geo-spațial, incluzând moduri de a stora, manipula, analiza +si publica date.</p> + +<hr> + +<p>Daca știi de o distribuție derivativă care nu e listată aici, te rugăm sa ne +<a href="mailto:debian-gis@lists.debian.org">trimiți un email</a>, ca să o includem.</p> + diff --git a/romanian/blends/gis/index.wml b/romanian/blends/gis/index.wml index 8f10b000714..1cc22c52a63 100644 --- a/romanian/blends/gis/index.wml +++ b/romanian/blends/gis/index.wml @@ -5,28 +5,28 @@ # $Id$ <span class="download"><a href="<stable-amd64-url/>"> -Descarca Debian GIS <stable-version/><br/><em>(64-bit DVD Live)</em></a> +Descarcă Debian GIS <stable-version/><br/><em>(64-bit DVD Live)</em></a> </span> <div id="splash"> <h1 id="gis">Debian GIS Pure Blend</h1> </div> -<p>Debian GIS (Geographical Information System- Sistem de Informatii +<p>Debian GIS (Geographical Information System- Sistem de Informații Geografice) este un "<a href="../">Debian Pure Blend</a>" ce are ca scop -adaptarea sistemului de operare Debian intr-o distributie specializata pentru -aplicatiile si utilizatorii <strong>Sistemului de Informatii +adaptarea sistemului de operare Debian într-o distribuție specializată pentru +aplicațiile și utilizatorii <strong>Sistemului de Informatii Geografice</strong>.</p> -<p> O mare parte din software-ul si librariile ce fac parte din GIS (cum ar fi -GRASS GIS, GDAL sau PROJ) sunt deja prezente in Debian.</p> +<p>O mare parte din software-ul și librăriile ce fac parte din GIS (cum ar fi +GRASS GIS, GDAL sau PROJ) sunt deja prezente în Debian.</p> -<p>Multumita eforturilor echipei Debian GIS, multe pachete GIS sunt deja -incluse in principalele arhive Debian, iar multe alte programe sunt pe cale de -a fi adaugate.</p> +<p>Multumită eforturilor echipei Debian GIS, multe programe GIS sunt deja +incluse în principalele arhive Debian, iar multe altele sunt pe cale de +a fi adăugate.</p> -<p>Pachetele sursa Debian intretinute de echipa Debian GIS sunt folosite pentru a mentine software-ul si pe alte platforme derivate din Debian, cum ar fi -<a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGIS">UbuntuGIS</a>, ce ofera backport-uri pentru pachetele GIS in Ubuntu, si <a -href="http://live.osgeo.org/">OSGeo-Live</a>, o distributie bazata pe Ubuntu.</p> +<p>Pachetele sursă Debian întreținute de echipa Debian GIS sunt folosite pentru a menține software-ul și pe alte platforme derivate din Debian, cum ar fi +<a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGIS">UbuntuGIS</a>, ce oferă backport-uri pentru pachetele GIS în Ubuntu, și <a +href="http://live.osgeo.org/">OSGeo-Live</a>, o distribuție bazată pe Ubuntu.</p> <div id="hometoc"> <ul id="hometoc-cola"> @@ -34,15 +34,15 @@ href="http://live.osgeo.org/">OSGeo-Live</a>, o distributie bazata pe Ubuntu.</p <li><a href="./contact">Contact</a></li> </ul> <ul id="hometoc-colb"> - <li><a href="./get/">Obtine blend-ul</a> + <li><a href="./get/">Obține blend-ul</a> <ul> - <li><a href="./get/live">Descarca imagini live </a></li> - <li><a href="./get/metapackages">Foloseste pachete meta</a></li> + <li><a href="./get/live">Descarcă imagini live </a></li> + <li><a href="./get/metapackages">Folosește pachete meta</a></li> </ul></li> </ul> <ul id="hometoc-colc"> - <li><a href="./support">Support</a></li> - <li><a href="./deriv">Derivatives</a></li> + <li><a href="./support">Suport</a></li> + <li><a href="./deriv">Derivative</a></li> </ul> <ul id="hometoc-cold"> <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Pentru programatori</a> diff --git a/romanian/blends/gis/navbar.inc b/romanian/blends/gis/navbar.inc new file mode 100644 index 00000000000..0c3add0d299 --- /dev/null +++ b/romanian/blends/gis/navbar.inc @@ -0,0 +1,25 @@ +#use wml::debian::blends::gis +#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Ana Custura" +{#alternate_navbar#: + <div id="second-nav"> + <p><a href="$(HOME)/blends/gis/">Debian GIS Blend</a></p> + <ul> + <li><a href="$(HOME)/blends/gis/about">Despre Debian GIS</a></li> + <li><a href="$(HOME)/blends/gis/contact">Contact</a></li> + <li><a href="$(HOME)/blends/gis/get/">Obține Blend-ul</a> + <ul> + <li><a href="$(HOME)/blends/gis/get/live">Descarcă Imagini live</a></li> + <li><a href="$(HOME)/blends/gis/get/metapackages">Pachete meta</a></li> + </ul> + </li> + <li><a href="$(HOME)/blends/gis/support">Suport</a></li> + <li><a href="$(HOME)/blends/gis/deriv">Derivative</a></li> + <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianGIS#Development">Pentru programatori</a> + <ul> + <li><a href="<gis-policy-html/>">Regulamentul echipei GIS</a></li> + </ul> + </li> + <li><a href="https://twitter.com/DebianGIS"><img src="$(HOME)/blends/gis/Pics/twitter.gif" alt="Twitter" width="80" height="15"></a></li> + </ul> + </div> +:#alternate_navbar#} diff --git a/romanian/blends/gis/support.wml b/romanian/blends/gis/support.wml new file mode 100644 index 00000000000..06f0884e624 --- /dev/null +++ b/romanian/blends/gis/support.wml @@ -0,0 +1,60 @@ +#use wml::debian::blend title="Suport" +#use "navbar.inc" +#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Ana Custura" +# $Id$ + +<h2>Documentație</h2> + +<p> Înainte de a apela la cineva pentru ajutor, este constructiv sa încerci sa gasești +singur o soluție. Chiar daca nu vei găsi răspunsul pe care îl +cauți, cititul documentației iți va fi util pe viitor.</p> + +<p>Vezi <a href="../../doc/">pagina de documentație Debian</a> pentru a vedea documentația disponibilă.</p> + +<h2>Listă de discuții</h2> + +<p>Debian este menținut de către developeri din intreaga lume. De aceea email-ul +este modul de contact preferat. Multe dintre conversațiile între +programatorii Debian si utilizatorii sistemului sunt administrate printr-o varietate de liste de discuții (mailing lists).</p> + +# Translators: please swap this next one out for the local language's list. + +<p>Pentru întrebări si suport general, poți folosi <a +href="https://lists.debian.org/debian-user/">lista de discuție a +utilizatorilor</a> (în limba engleză), sau alternativ, <a +href="https://lists.debian.org/debian-l10n-romanian/">lista locală (in limba +română).</p> + +<p>Pentru suport în alte limbi, verifică <a +href="https://lists.debian.org/users.html">indexul listelor de discuții pentru utilizatori</a>.</p> + +<h2>Ajutor online în timp real prin IRC</h2> + +<p>Prin <a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> poți +discuta cu oameni din întreaga lume în timp real. Poți găsi canalele dedicate +IRC în <a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p> + +<p>Pentru a te conecta ai nevoie de un client IRC. Printe cele mai populare +alegeri sunt <a href="https://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>, +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>, <a +href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>, <a +href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> și <a +href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>, pentru care +există deja pachete Debian. După ce ai instalat unul dintre ele, trebuie sa +te conectezi la server. În cazul celor mai mulți clienți IRC, comanda este:</p> + +<pre> +/server irc.debian.org +</pre> + +<p>Odată conectat, adaugă-te in canalul <code>#debian-user</code> folosind comanda:</p> + +<pre> +/join #debian-user +</pre> + +<p>Unele programe, cum ar fi XChat, folosesc o interfața grafică pentru a se conecta la servere si canale.</p> + +<p> Multe alte rețele IRC există pentru a discuta despre Debian. Una dintre ele +este <a href="http://freenode.net/">rețeaua freenode IRC </a> aflată la +<kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p> |