aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/women
diff options
context:
space:
mode:
authorPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2020-07-08 20:54:04 -0300
committerPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2020-07-08 20:54:04 -0300
commitc3b245079c64aa0711f06cde4355c85e7a04d44d (patch)
tree32afab54e5d964f27be0b61b02b2aa30284e4b11 /portuguese/women
parent7b1e101f11fb664aca16eb50ee8da563b3fd135d (diff)
Create new portuguese translation (thanks to Rafael Fontenelle and Paulo Santana)
Diffstat (limited to 'portuguese/women')
-rw-r--r--portuguese/women/profiles/mechtilde.wml83
1 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/portuguese/women/profiles/mechtilde.wml b/portuguese/women/profiles/mechtilde.wml
new file mode 100644
index 00000000000..b9cebacc225
--- /dev/null
+++ b/portuguese/women/profiles/mechtilde.wml
@@ -0,0 +1,83 @@
+<define-tag pagetitle>Mechtilde Stehmann</define-tag>
+#use wml::debian::profiles
+#include "$(ENGLISHDIR)/women/profiles/profiles.def"
+#use wml::debian::translation-check translation="6cc946cc2a23489bd6745d24425db8d5f07005c0"
+
+<profile name="Mechtilde Stehmann" picture="">
+
+ <URL></URL>
+ <email>ooo@mechtilde.de</email>
+
+ <question1>
+ # Há quanto tempo você usa Debian?
+ <answer><p>
+ Minha primeira instalação do Debian foi o Woody (3.0) em 2002.
+ </p></answer>
+
+ <question2>
+ # Você é uma desenvolvedora Debian?
+ <answer><p>
+ Em novembro de 2015, eu me tornei uma mantenedora Debian.
+ </p></answer>
+
+ <question3>
+ # Em quais áreas do Debian você está envolvida?
+ <answer><p>
+ Começo meu trabalho para o Debian com algumas traduções no wiki e
+ alguns relatórios de bugs. Em novembro de 2013, publiquei meu
+ primeiro pacote Loook. Agora também mantenho o
+ libreoffice-canzeley-client e o provedor calendar-exchange.
+ </p></answer>
+
+ <question4>
+ # O que te fez se interessar em trabalhar com o Debian?
+ <answer><p>
+ Eu quero tornar o Debian mais útil para "usuários(as) normais",
+ especialmente em aplicativos do Office.
+ </p></answer>
+
+ <question5>
+ # Você tem algumas dicas para mulheres interessadas em se envolver
+ # mais com o Debian?
+ <answer><p>
+ Elas devem responder as seguintes perguntas para si mesmos: Quais
+ são suas habilidades? Quais são seus interesses? Como você pode
+ usá-las para tornar o Debian mais popular? Existem muitas habilidades
+ úteis no Debian, não apenas programação e empacotamento.
+ </p></answer>
+
+ <question6>
+ # Você está envolvida em outros grupos de mulheres na tecnologia? Quais?
+ <answer><p>
+ Nenhum grupo específico.
+ </p></answer>
+
+ <question7>
+ # Um pouco mais sobre você...
+ <answer>
+ <p>
+ Sou uma Debian Woman da Renânia do Norte-Vestfália, na Alemanha.
+ Também trabalho no Apache OpenOffice e sendo membro do PMC.
+ Traduzo partes da documentação do Gnucash para o alemão.
+ <br /><br />
+
+ iRC: Mechtilde, #debian.de, #debian-women no OFTC
+ Mechtilde #dev.openoffice.org,#openoffice.org,#openoffice.org-de no Freenode
+ </p>
+ <div>
+ <strong>Mantenedora Debian</strong>
+ <ul>
+ <li>Meus bugs: ooo@mechtilde.de</li>
+ <li>
+ Meus pacotes:
+ <ul>
+ <li>* loook</li>
+ <li>* libreoffice-canzeley-client</li>
+ <li>* calendar-exchange-provider</li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>Minha página de QA: <a href="https://qa.debian.org/developer.php?login=ooo@mechtilde.de">https://qa.debian.org/developer.php?login=ooo@mechtilde.de</a></li>
+ </ul>
+ </div>
+ </answer>
+</profile>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy