diff options
author | Thomas Lange <lange@debian.org> | 2023-09-09 12:22:28 +0530 |
---|---|---|
committer | Thomas Lange <lange@debian.org> | 2023-09-09 12:22:28 +0530 |
commit | 45fef6af8d29a1249e9a5e4c3d3677ae5946f6cf (patch) | |
tree | 9826231aa7764e5206b0334e87ab261f92a3cc3d /portuguese/releases | |
parent | fc0a147ef1585beaa5ef80938ca7e595d27fa365 (diff) |
remove all unneeded info from obsolete release
Diffstat (limited to 'portuguese/releases')
-rw-r--r-- | portuguese/releases/wheezy/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/releases/wheezy/credits.wml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/releases/wheezy/debian-installer/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/releases/wheezy/debian-installer/index.wml | 260 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/releases/wheezy/errata.wml | 96 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/releases/wheezy/index.wml | 112 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/releases/wheezy/installmanual.wml | 44 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/releases/wheezy/releasenotes.wml | 48 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/releases/wheezy/reportingbugs.wml | 48 |
9 files changed, 0 insertions, 623 deletions
diff --git a/portuguese/releases/wheezy/Makefile b/portuguese/releases/wheezy/Makefile deleted file mode 100644 index 8e2b61fc353..00000000000 --- a/portuguese/releases/wheezy/Makefile +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -include $(subst webwml/portuguese,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/portuguese/releases/wheezy/credits.wml b/portuguese/releases/wheezy/credits.wml deleted file mode 100644 index 2646644b532..00000000000 --- a/portuguese/releases/wheezy/credits.wml +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 7 0-- créditos (ou culpa)" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="d49333f670c2639f601fd741d3dd5f060de97e2b" - - -<h2>Responsáveis pelo lançamento</h2> - -<p>Este lançamento do Debian foi gerenciado por Adam D. Barratt e Neil McGovern, -com a assistência de Cyril Brulebois, Julien Cristau, Mehdi Dogguy, Philipp Kern, -Niels Thykier e Jonathan Wiltshire.</p> - -<h2>O restante do Debian</h2> - -<p>Os(As) desenvolvedores(as) e todas as outras pessoas que contribuíram</p> diff --git a/portuguese/releases/wheezy/debian-installer/Makefile b/portuguese/releases/wheezy/debian-installer/Makefile deleted file mode 100644 index 8e2b61fc353..00000000000 --- a/portuguese/releases/wheezy/debian-installer/Makefile +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -include $(subst webwml/portuguese,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/portuguese/releases/wheezy/debian-installer/index.wml b/portuguese/releases/wheezy/debian-installer/index.wml deleted file mode 100644 index 75c58d16a1a..00000000000 --- a/portuguese/releases/wheezy/debian-installer/index.wml +++ /dev/null @@ -1,260 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Informações de instalação do Debian “wheezy”" NOHEADER="true" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data" -#use wml::debian::translation-check translation="f36546f515e33fb0e590b3db17a516bf3d605f5f" - -<h1>Instalando o Debian<current_release_wheezy></h1> - -<if-stable-release release="jessie"> -<p><strong>O Debian 7 foi substituído pelo -<a href="../../jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a>. Algumas destas -imagens de instalação podem não estar mais disponíveis, ou podem não -funcionar mais, e é recomendado a você instalar o jessie em vez disso. -</strong></p> -</if-stable-release> - -<p> -<strong>Para instalar o Debian</strong> <current_release_wheezy> -(<em>wheezy</em>), baixe qualquer uma das seguintes imagens (todas as imagens -de CD/DVD i386 e amd64 também podem ser usadas em pendrives): -</p> - -<div class="line"> -<div class="item col50"> - <p><strong>imagem de CD netinst (geralmente 150-280 MB)</strong></p> - <netinst-images /> -</div> - - -</div> - -<div class="line"> -<div class="item col50"> - <p><strong>conjuntos completos de CDs</strong></p> - <full-cd-images /> -</div> - -<div class="item col50 lastcol"> - <p><strong>conjuntos completos de DVDs</strong></p> - <full-dvd-images /> -</div> - -</div> - -<div class="line"> -<div class="item col50"> -<p><strong>CD (via <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>)</strong></p> -<full-cd-torrent /> -</div> - -<div class="item col50 lastcol"> -<p><strong>DVD (via <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>)</strong></p> -<full-dvd-torrent /> -</div> - -</div> - -<div class="line"> -<div class="item col50"> -<p><strong>CD (via <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p> -<full-cd-jigdo /> -</div> - -<div class="item col50 lastcol"> -<p><strong>DVD (via <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p> -<full-dvd-jigdo /> -</div> - - -</div> - -<div class="line"> -<div class="item col50"> -<p><strong>Blu-ray (via <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p> -<full-bluray-jigdo /> -</div> - -<div class="item col50 lastcol"> -<p><strong>outras imagens (netboot, pendrive usb, etc.)</strong></p> -<other-images /> -</div> -</div> - -<div id="firmware_nonfree" class="warning"> -<p> -Se qualquer parte do hardware em seu sistema <strong>requer que firmware não livre -seja carregado</strong> com o controlador de dispositivo, você pode usar um dos -<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/wheezy/current/">\ -arquivos compactados de pacotes de firmwares comuns</a> ou baixar uma imagem <strong> -não oficial </strong>incluindo esses firmwares<strong> não livres</strong>. As -instruções de como usar os arquivos compactados e informações gerais sobre -carregamento de firmware durante uma instalação podem ser encontradas no -guia de instalação (veja a documentação abaixo). -</p> -<div class="line"> -<div class="item col50"> -<p><strong>imagens de CD netinst (geralmente 240-290 MB) <strong>não livre</strong> -<strong>com firmware</strong></strong></p> -<small-non-free-cd-images /> -</div> -</div> -</div> - - - -<p> -<strong>Notas</strong> -</p> -<ul> - <li> - Para baixar imagens completas de CD e DVD é recomendado o uso de BitTorrent - ou jigdo. - </li><li> - Para arquiteturas menos comuns, apenas um número limitado de imagens dos - conjuntos de CDs e DVDs está disponível como arquivo ISO ou via BitTorrent. - Os conjuntos completos estão disponíveis apenas via jigdo. - </li><li> - As imagens de <em>CD</em> multi-arch suportam i386/amd64; a instalação é - semelhante a instalar a partir de uma imagem netinst de uma única arquitetura. - </li><li> - A imagem de <em>DVD</em> multi-arch suporta i386/amd64; a instalação é - semelhante a instalar a partir de uma imagem de CD de uma única arquitetura; - o DVD também contém o código-fonte para todos os pacotes incluídos. - </li><li> - Para as imagens de instalação, arquivos de verificação (<tt>SHA256SUMS</tt>, - <tt>SHA512SUMS</tt> e outros) estão disponíveis a partir do mesmo - diretório das imagens. - </li> -</ul> - - -<h1>Documentação</h1> - -<p> -<strong>Se você lê somente um documento</strong> antes da instalação, leia -nosso <a href="../i386/apa">Howto de Instalação</a>, um rápido passo a passo -do processo de instalação. Outras documentações úteis incluem: -</p> - -<ul> -<li><a href="../installmanual">Guia de instalação do Wheezy</a><br /> -instruções detalhadas de instalação</li> -<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ">FAQ do instalador do -Debian</a> e <a href="$(HOME)/CD/faq/">FAQ do Debian-CD</a><br /> -dúvidas frequentes</li> -<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller">Wiki do instalador do Debian</a><br /> -documentação mantida pela comunidade</li> -</ul> - -<h1 id="errata">Errata</h1> - -<p> -Esta é uma lista de problemas conhecidos no instalador que acompanha o -Debian <current_release_wheezy>. Se você teve algum problema instalando -o Debian e não vê seu problema listado aqui, por favor, envie-nos um -<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">relatório de -instalação</a> descrevendo o problema ou -<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BrokenThings">verifique a -wiki</a> para outros problemas conhecidos. -</p> - -## Tradutores: copiem/colem de devel/debian-installer/errata -<h3 id="errata-r0">Errata para a versão 7.0</h3> - -<dl class="gloss"> - - <dt>A instalação do gerenciador de inicialização GRUB pode falhar se - mais de um dispositivo de disco estiver disponível.</dt> - <dd>Quando existe mais de um disco disponível durante a instalação (por - exemplo, um disco e um pendrive, como é geralmente o caso ao iniciar o - instalador a partir um pendrive), o <code>grub-install</code> pode ter - problemas: foi relatado várias vezes que o gerenciador de inicialização GRUB - foi instalado no pendrive em vez do disco que contém o sistema recém - instalado. - <br /> - Para evitar que isso aconteça, certifique-se de responder <q>Não</q> - quando a seguinte pergunta for feita durante o processo de instalação: - <q>Instalar o gerenciador de inicialização GRUB no registro principal de - inicialização?</q>; deve ser possível especificar o dispositivo correto na - próxima etapa: <q>Dispositivo para instalação do gerenciador de inicialização</q>. - <br /> - Se a instalação terminou com sucesso apesar de uma configuração errada - do GRUB, deve ser possível recuperar utilizando o modo de recuperação do - instalador: execute o chroot no sistema de arquivos raiz, monte qualquer - partição adicional se for o caso (como <code>/boot</code> e/ou - <code>/boot/efi</code> para um sistema EFI, veja o <code>/etc/fstab</code>), e - execute <code>grub-install</code> com o dispositivo apropriado como parâmetro. - <br /> - <b>Situação:</b> Esse problema será provavelmente corrigido no segundo - lançamento pontual do Wheezy. - </dd> - - <dt>Instalações de desktop em i386 não funcionam usando apenas o CD#1</dt> - <dd>Devido a limitações de espaço no primeiro CD, nem todos os pacotes - esperados da área de trabalho GNOME cabem no CD#1. Para uma instalação com - sucesso, utilize fontes extras de pacotes (por exemplo, um segundo CD ou um - espelho de rede) ou utilize um DVD em vez disso. - <br /> - <b>Situação:</b> É improvável que mais esforços possam ser feitos para - caber mais pacotes no CD#1. - </dd> - - <dt>Possíveis problemas com inicialização UEFI em amd64</dt> - <dd>Houve alguns relatos de problemas de inicialização do instalador do - Debian em modo UEFI em sistemas amd64. Aparentemente alguns sistemas não - inicializam de forma confiável usando <code>grub-efi</code>, e alguns outros - apresentam problemas de corrupção gráfica ao exibir a tela inicial de - instalação. - <br /> - Se você encontrar qualquer um desses problemas, por favor registre um relatório - de bug e dê o máximo de detalhes possíveis, tanto sobre os sintomas quanto sobre - o seu hardware - isso deve ajudar a equipe a corrigir essas falhas. Como uma - alternativa no momento, tente desligar o UEFI e, em vez disso, instalar - utilizando <q>Legacy BIOS</q> ou <q>Fallback mode</q>. - <br /> - <b>Situação:</b> Mais correções podem aparecer nos vários lançamentos - pontuais do Wheezy. - </dd> - - <dt>Solicitação de firmware errado com algumas placas wireless da Intel</dt> - - <dd>Se você tem uma placa wireless 6005 ou 6205 da Intel, então o - instalador solicitará pelo arquivo de firmware <code>iwlwifi-6000g2a-6.ucode</code>. - Esse arquivo não está incluído no pacote <code>firmware-iwlwifi</code> e - realmente não é necessário. Você deve responder <code>não</code> para - continuar com a instalação. - <br /> - <b>Situação:</b> Esse problema foi corrigido no primeiro lançamento - pontual do Wheezy. - </dd> - - <dt>Beep faltando ao iniciar o instalador</dt> - - <dd>Por razões de acessibilidade, um beep deve ser emitido quando o - carregador de inicialização do instalador estiver aguardando entrada. - Infelizmente, um bug fez ele desaparecer na primeira versão alpha do Wheezy, o - que só foi relatado pouco antes do terceiro Release Candidate do Wheezy. - <br /> - <b>Situação:</b> Esse problema foi corrigido no primeiro lançamento pontual - do Wheezy. - </dd> - -<!-- leaving this in for possible future use... - <dt>i386: more than 32 mb of memory is needed to install</dt> - <dd> - The minimum amount of memory needed to successfully install on i386 - is 48 mb, instead of the previous 32 mb. We hope to reduce the - requirements back to 32 mb later. Memory requirements may have - also changed for other architectures. - </dd> ---> - -</dl> -<if-stable-release release="wheezy"> -<p> -Versões melhoradas do sistema de instalação estão sendo desenvolvidas para a -próxima versão do Debian, e também podem ser usadas para instalar o wheezy. -Para detalhes, veja -<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">a página do projeto Debian-Installer</a>. -</p> -</if-stable-release> diff --git a/portuguese/releases/wheezy/errata.wml b/portuguese/releases/wheezy/errata.wml deleted file mode 100644 index 31d65ae4a01..00000000000 --- a/portuguese/releases/wheezy/errata.wml +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian 7 -- Errata" BARETITLE=true -#use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="e673bc1c67aefd757c294a7f38eb9aa9f501bd2e" - -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" - -<toc-display/> - - -# <toc-add-entry name="known_probs">Problemas conhecidos</toc-add-entry> -<toc-add-entry name="security">Problemas de segurança</toc-add-entry> - -<p>O time de segurança do Debian envia atualizações de pacotes para a versão -estável (stable), na qual identificaram problemas relacionados à segurança. -Por favor, consulte as <a href="$(HOME)/security/">páginas de segurança</a> -para informações sobre qualquer problema de segurança identificado no -<q>Wheezy</q>.</p> - -<p>Se você usa o APT, adicione a seguinte linha em <tt>/etc/apt/sources.list</tt> -para ser capaz de acessar as últimas atualizações de segurança:</p> - -<pre> - deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main contrib non-free -</pre> - -<p>A seguir, execute <kbd>apt-get update</kbd> seguido de -<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p> - - -<toc-add-entry name="pointrelease">Versões pontuais</toc-add-entry> - -<p>Às vezes, no caso de diversos problemas críticos ou atualizações de -segurança, a distribuição já lançada é atualizada. Geralmente, isso é -indicado como uma versão pontual.</p> - -<ul> - <li>A primeira versão pontual, 7.1, foi lançada em - <a href="$(HOME)/News/2013/20130615">15 de junho de 2013</a>.</li> - <li>A segunda versão pontual, 7.2, foi lançada em - <a href="$(HOME)/News/2013/20131012">12 de outubro de 2013</a>.</li> - <li>A terceira versão pontual, 7.3, foi lançada em - <a href="$(HOME)/News/2013/20131214">14 de dezembro de 2013</a>.</li> - <li>A quarta versão pontual, 7.4, foi lançada em - <a href="$(HOME)/News/2014/20140208">8 de fevereiro de 2014</a>.</li> - <li>A quinta versão pontual, 7.5, foi lançada em - <a href="$(HOME)/News/2014/20140426">26 de abril de 2014</a>.</li> - <li>A sexta versão pontual, 7.6, foi lançada em - <a href="$(HOME)/News/2014/20140712">12 de julho de 2014</a>.</li> - <li>A sétima versão pontual, 7.7, foi lançada em - <a href="$(HOME)/News/2014/20141018">18 de outubro de 2014</a>.</li> - <li>A oitava versão pontual, 7.8, foi lançada em - <a href="$(HOME)/News/2015/20150110">10 de janeiro de 2015</a>.</li> - <li>A nona versão pontual, 7.9, foi lançada em - <a href="$(HOME)/News/2015/2015090502">5 de setembro de 2015</a>.</li> - <li>A décima versão pontual, 7.10, foi lançada em - <a href="$(HOME)/News/2016/2016040202">2 de abril de 2016</a>.</li> - <li>A décima primeira versão pontual, 7.11, foi lançada em - <a href="$(HOME)/News/2016/2016060402">4 de junho de 2016</a>.</li> -</ul> - -<ifeq <current_release_wheezy> 7.0 " - -<p>Ainda não existem versões pontuais para o Debian 7.</p>" " - -<p>Veja o <a -href=http://http.us.debian.org/debian/dists/wheezy/ChangeLog>\ -ChangeLog</a> -para detalhes sobre as mudanças entre a 7.0 e a <current_release_wheezy/>.</p>"/> - - -<p>As correções para a versão estável (stable) lançada -passam por um período estendido de testes antes de serem aceitas no repositório. -Contudo, essas correções estão disponíveis no diretório -<a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/wheezy-proposed-updates/">\ -dists/wheezy-proposed-updates</a> de qualquer espelho de repositório do -Debian.</p> - -<p>Se você usa o APT para atualizar seus pacotes, você pode instalar -as atualizações propostas ao adicionar a seguinte linha em -<tt>/etc/apt/sources.list</tt>:</p> - -<pre> - \# adições propostas para uma versão pontual 7 - deb http://ftp.us.debian.org/debian wheezy-proposed-updates main contrib non-free -</pre> - -<p>A seguir, execute <kbd>apt-get update</kbd> seguido de -<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p> - - -<toc-add-entry name="installer">Sistema de instalação</toc-add-entry> - -<p> -Para informações sobre errata e atualizações do sistema de instalação, veja a -página <a href="debian-installer/">informações de instalação</a>. -</p> diff --git a/portuguese/releases/wheezy/index.wml b/portuguese/releases/wheezy/index.wml deleted file mode 100644 index 42926a23424..00000000000 --- a/portuguese/releases/wheezy/index.wml +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Informações de lançamento do Debian “wheezy”" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" -#use wml::debian::translation-check translation="c5614b3270c479b2032a47b1d8f9814b50b6cfa7" - - - -<p>O Debian <current_release_wheezy> foi -lançado <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_wheezy/>"><current_release_date_wheezy></a> -<ifneq "7.0" "<current_release>" - "O Debian 7.0 foi inicialmente lançado em <:=spokendate('2013-05-04'):>." -/> -O lançamento incluiu muitas -mudanças importantes, descritas no -nosso <a href="$(HOME)/News/2013/20130504">comunicado à imprensa</a> e -nas <a href="releasenotes">notas de lançamento</a>.</p> - -<p><strong>O Debian 7 tornou-se obsoleto com o lançamento do -<a href="../jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a>. -# Atualizações de segurança foram descontinuadas em <:=spokendate('XXXXXXXXXXX'):>. -</strong></p> - -<p><strong>A Wheezy também se beneficiou do suporte de longo prazo (Long -Term Support – LTS) até o final de maio de 2018. O LTS era limitado a i386, -amd64, armel e armhf. Para mais informações, por favor, consulte a <a -href="https://wiki.debian.org/LTS">seção LTS da Wiki do Debian</a>. -</strong></p> - -<p>Para obter e instalar o Debian, veja -a página <a href="debian-installer/">informações de instalação</a> e o -<a href="installmanual">Guia de Instalação</a>. Para atualizar a partir de -uma versão mais antiga do Debian, veja as instruções nas -<a href="releasenotes">notas de lançamento</a>.</p> - -<p>As seguintes arquiteturas de computadores são suportadas nesta versão:</p> - -<ul> -<: -foreach $arch (@arches) { - print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n"; -} -:> -</ul> - -<p>Ao contrário do que desejamos, pode haver alguns problemas existentes -na versão, mesmo que ela seja declarada <em>estável (stable)</em>. Nós fizemos -<a href="errata">uma lista dos principais problemas conhecidos</a>, e você -sempre pode nos <a href="reportingbugs">relatar outros problemas</a>.</p> - -<p>Por último mas não menos importante, nós temos uma lista de <a href="credits"> -pessoas que levam o crédito</a> por fazer este lançamento acontecer.</p> - - -<if-stable-release release="lenny"> -<p>Nenhuma informação disponível ainda.</p> -</if-stable-release> - -<if-stable-release release="squeeze"> - -<p>O codinome para a próxima versão principal do Debian após o <a -href="../squeeze/">squeeze</a> é <q>wheezy</q>.</p> - -<p>Esta versão começou como uma cópia do squeeze, e está atualmente em um -estado chamado <q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing"> -testing</a></q>. Isso significa que as coisas não deveriam quebrar -de maneira tão ruim quanto nas versões instável (unstable) ou -experimental, porque os pacotes só são autorizados a entrar nesta -versão depois que um certo período de tempo passou, e quando ele -não tem nenhum bug crítico ao lançamento reportado contra eles.</p> - -<p>Por favor, note que as atualizações de segurança para a versão teste -(testing) ainda <strong>não</strong> são gerenciadas pelo time de -segurança. Por isso, a <q>testing</q> <strong>não</strong> recebe atualizações -de segurança em tempo hábil. -# For more information please see the -# <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">announcement</a> -# of the Testing Security Team. -Encorajamos você a mudar suas entradas do sources.list de testing para -squeeze por enquanto, se você precisa do suporte de segurança. Veja também -o texto na <a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ da equipe de Segurança</a> -para a versão teste (testing).</p> - -<p>Há um <a href="releasenotes">rascunho das notas de lançamento -disponível</a>. Por favor, também <a href="https://bugs.debian.org/release-notes"> -verifique as adições propostas para as notas de lançamento</a>.</p> - -<p>Para imagens de instalação e documentação sobre como instalar o -<q>testing</q>, veja <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">a página do -Instalador do Debian</a>.</p> - -<p>Para encontrar mais sobre como a versão teste (testing) funciona, -verifique <a href="$(HOME)/devel/testing">as informações dos(as) desenvolvedores(as) -sobre ela</a>.</p> - -<p>As pessoas frequentemente perguntam se há um único <q>medidor de progresso</q> -para o lançamento. Infelizmente não há um, mas nós podemos nos referir a vários -locais que descrevem coisas que precisar ser resolvidas para que o lançamento -aconteça:</p> - -<ul> - <li><a href="https://release.debian.org/">Página genérica de estado do lançamento</a></li> - <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Bugs críticos ao lançamento</a></li> - <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&rc=1">Bugs no sistema básico</a></li> - <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&rc=1">Bugs nos pacotes standard e task</a></li> -</ul> - -<p>Além disso, relatórios de estado geral são enviados pelos gerentes -de lançamento para a <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\ -lista de discussão debian-devel-announce</a>.</p> - -</if-stable-release> diff --git a/portuguese/releases/wheezy/installmanual.wml b/portuguese/releases/wheezy/installmanual.wml deleted file mode 100644 index 0dc3042f736..00000000000 --- a/portuguese/releases/wheezy/installmanual.wml +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian wheezy -- Guia de Instalação" BARETITLE=true -#use wml::debian::release -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data" -#use wml::debian::translation-check translation="e7a43e9d7fba0dacfd02fa428fb89faf507617cf" - -<if-stable-release release="squeeze"> -<p>Esta é uma <strong>versão beta</strong> do Guia de Instalação para o -Debian 7, codinome wheezy, o qual não foi lançado ainda. As informações -apresentadas aqui podem estar desatualizadas e/ou incorretas por causa -das mudanças no instalador. Você pode estar interessado no -<a href="../squeeze/installmanual">Guia de Instalação para o Debian 6.0, -codinome squeeze</a>, que é a última versão lançada do Debian; ou na -<a href="https://d-i.debian.org/manual/">versão em desenvolvimento do -Guia de Instalação</a>, que é a versão mais atualizada deste documento.</p> -</if-stable-release> - -<p>Instruções para instalação, além dos arquivos que podem baixados, -estão disponíveis para cada uma das arquiteturas suportadas:</p> - -<ul> -<:= &permute_as_list('', 'Guia de Instalação'); :> -</ul> - -<p>Caso tenha configurado seu navegador corretamente, você pode -usar o link acima para obter a versão HTML certa automaticamente -— veja <a href="$(HOME)/intro/cn">negociação de conteúdo</a>. -Caso contrário, escolha arquitetura, idioma e formato exatos que -deseja na tabela abaixo.</p> - -<div class="centerdiv"> -<table class="reltable"> -<tr> - <th align="left"><strong>Arquitetura</strong></th> - <th align="left"><strong>Formato</strong></th> - <th align="left"><strong>Idiomas</strong></th> -</tr> -<: &permute_as_matrix_new( file => 'install', langs => \%langsinstall, - formats => \%formats, arches => \@arches, - html_file => 'index', namingscheme => sub { - "$_[0].$_[2].$_[1]" } ); :> -</table> -</div> diff --git a/portuguese/releases/wheezy/releasenotes.wml b/portuguese/releases/wheezy/releasenotes.wml deleted file mode 100644 index 0e9358ed7d2..00000000000 --- a/portuguese/releases/wheezy/releasenotes.wml +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian 7 -- Notas de lançamento" BARETITLE=true -#use wml::debian::release -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data" -#use wml::debian::translation-check translation="429b669e74a655a084feebb28db397b6384634d3" - -<if-stable-release release="squeeze"> -<p>Esta é uma <strong>versão ainda em desenvolvimento</strong> das notas de -lançamento para o Debian 7, codinome wheezy, que ainda não foi lançado. As -informações apresentadas aqui podem ser imprecisas ou desatualizadas e mais -provavelmente incompletas.</p> -</if-stable-release> - -<p>Para descobrir o que há de novo no Debian 7, veja as notas de lançamento -para a sua arquitetura:</p> - -<ul> -<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Notas de Lançamento'); :> -</ul> - -<p>As notas de lançamento também contêm instruções para usuários(as) que estejam -atualizando a partir de versões anteriores.</p> - -<p>Caso você tenha configurado a localização do seu navegador corretamente, -você pode usar os links acima para obter a versão HTML correta -automaticamente — veja a <a href="$(HOME)/intro/cn">negociação de -conteúdo</a>. Caso contrário, escolha a arquitetura, o idioma e -o formato que você deseja na tabela abaixo.</p> - -<div class="centerdiv"> -<table class="reltable"> -<tr> - <th align="left"><strong>Arquitetura</strong></th> - <th align="left"><strong>Formato</strong></th> - <th align="left"><strong>Idiomas</strong></th> -</tr> -<: &permute_as_matrix_new( file => 'release-notes', langs => \%langsrelnotes, - formats => \%formats, arches => \@arches, - html_file => 'release-notes/index' ); :> -</table> -</div> - -#<p>A <a href="http://master.debian.org/~lapeyre/reports/">detailed -#report</a> is available which describes packages which have changed -#for the <:= $arches{'i386'} :>, <:= $arches{'alpha'} :>, -#<:= $arches{'sparc'} :>, and <:= $arches{'m68k'} :> architectures -#during the last two releases.</p> diff --git a/portuguese/releases/wheezy/reportingbugs.wml b/portuguese/releases/wheezy/reportingbugs.wml deleted file mode 100644 index 2eb5afcf119..00000000000 --- a/portuguese/releases/wheezy/reportingbugs.wml +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian 7 -- Relatando problemas" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="8844e216b88b5bab6744f5ffb34f62f802cff3fc" - -# Translators: copy of squeeze/reportingbug - -<h2><a name="report-release">Com as notas de lançamento</a></h2> - -<p>Os erros nas <a href="releasenotes">notas de lançamento</a> devem ser -<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">relatados como bugs</a> contra o pseudopacote -<tt>release-notes</tt>. Discussões desse documento são coordenadas através da -lista de discussão debian-doc em <a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org">\ -<debian-doc@lists.debian.org></a>. Caso você tenha problemas -com o documento que não sejam apropriados para um bug, você provavelmente deve -enviar um e-mail para a lista.</p> - -<h2><a name="report-installation">Com a instalação</a></h2> - -<p>Caso você encontre algum problema no sistema de instalação, por favor -relate bugs contra o pacote <tt>installation-reports</tt>. Preencha o -<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">modelo de relatório</a> -para garantir que você incluiu todas as informações necessárias.</p> - -<p>Caso você tenha sugestões ou correções para o -<a href="installmanual">manual de instalação</a>, você deve -<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">registrá-las como bugs</a> contra o -<tt>installation-guide</tt>, que é o pacote fonte no qual essa documentação é -mantida.</p> - -<p>Caso você tenha problemas com o sistema de instalação que não sejam -apropriados para um bug (por exemplo, você não está certo se realmente é um bug -ou não, a parte do sistema com problema não está clara, etc), você -provavelmente deve enviar um e-mail para a lista de discussão, -<a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org">\ -<debian-boot@lists.debian.org></a>.</p> - -<h2><a name="report-upgrade">Com uma atualização</a></h2> - -<p>Caso você tenha problemas durante atualização do seu sistema a partir de -versões anteriores, por favor registre um bug contra o pacote -<tt>upgrade-reports</tt>, que é o pseudopacote usado para acompanhar essa -informação. Para mais informações sobre como submeter relatórios de atualização, -por favor, leia as <a href="releasenotes">notas de lançamento</a>.</p> - -<h2><a name="report-package">Quaisquer outros problemas</a></h2> - -<p>Caso você tenha problemas com o sistema após a instalação, tente encontrar -qual é o pacote com problema e <a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">registre um bug</a> -contra esse pacote.</p> |