aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/releases
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Lange <lange@debian.org>2023-09-09 12:22:28 +0530
committerThomas Lange <lange@debian.org>2023-09-09 12:22:28 +0530
commit45fef6af8d29a1249e9a5e4c3d3677ae5946f6cf (patch)
tree9826231aa7764e5206b0334e87ab261f92a3cc3d /portuguese/releases
parentfc0a147ef1585beaa5ef80938ca7e595d27fa365 (diff)
remove all unneeded info from obsolete release
Diffstat (limited to 'portuguese/releases')
-rw-r--r--portuguese/releases/wheezy/Makefile1
-rw-r--r--portuguese/releases/wheezy/credits.wml13
-rw-r--r--portuguese/releases/wheezy/debian-installer/Makefile1
-rw-r--r--portuguese/releases/wheezy/debian-installer/index.wml260
-rw-r--r--portuguese/releases/wheezy/errata.wml96
-rw-r--r--portuguese/releases/wheezy/index.wml112
-rw-r--r--portuguese/releases/wheezy/installmanual.wml44
-rw-r--r--portuguese/releases/wheezy/releasenotes.wml48
-rw-r--r--portuguese/releases/wheezy/reportingbugs.wml48
9 files changed, 0 insertions, 623 deletions
diff --git a/portuguese/releases/wheezy/Makefile b/portuguese/releases/wheezy/Makefile
deleted file mode 100644
index 8e2b61fc353..00000000000
--- a/portuguese/releases/wheezy/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/portuguese,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/portuguese/releases/wheezy/credits.wml b/portuguese/releases/wheezy/credits.wml
deleted file mode 100644
index 2646644b532..00000000000
--- a/portuguese/releases/wheezy/credits.wml
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 7 0-- créditos (ou culpa)" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="d49333f670c2639f601fd741d3dd5f060de97e2b"
-
-
-<h2>Responsáveis pelo lançamento</h2>
-
-<p>Este lançamento do Debian foi gerenciado por Adam D. Barratt e Neil McGovern,
-com a assistência de Cyril Brulebois, Julien Cristau, Mehdi Dogguy, Philipp Kern,
-Niels Thykier e Jonathan Wiltshire.</p>
-
-<h2>O restante do Debian</h2>
-
-<p>Os(As) desenvolvedores(as) e todas as outras pessoas que contribuíram</p>
diff --git a/portuguese/releases/wheezy/debian-installer/Makefile b/portuguese/releases/wheezy/debian-installer/Makefile
deleted file mode 100644
index 8e2b61fc353..00000000000
--- a/portuguese/releases/wheezy/debian-installer/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/portuguese,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/portuguese/releases/wheezy/debian-installer/index.wml b/portuguese/releases/wheezy/debian-installer/index.wml
deleted file mode 100644
index 75c58d16a1a..00000000000
--- a/portuguese/releases/wheezy/debian-installer/index.wml
+++ /dev/null
@@ -1,260 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Informações de instalação do Debian &ldquo;wheezy&rdquo;" NOHEADER="true"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="f36546f515e33fb0e590b3db17a516bf3d605f5f"
-
-<h1>Instalando o Debian<current_release_wheezy></h1>
-
-<if-stable-release release="jessie">
-<p><strong>O Debian 7 foi substituído pelo
-<a href="../../jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a>. Algumas destas
-imagens de instalação podem não estar mais disponíveis, ou podem não
-funcionar mais, e é recomendado a você instalar o jessie em vez disso.
-</strong></p>
-</if-stable-release>
-
-<p>
-<strong>Para instalar o Debian</strong> <current_release_wheezy>
-(<em>wheezy</em>), baixe qualquer uma das seguintes imagens (todas as imagens
-de CD/DVD i386 e amd64 também podem ser usadas em pendrives):
-</p>
-
-<div class="line">
-<div class="item col50">
- <p><strong>imagem de CD netinst (geralmente 150-280 MB)</strong></p>
- <netinst-images />
-</div>
-
-
-</div>
-
-<div class="line">
-<div class="item col50">
- <p><strong>conjuntos completos de CDs</strong></p>
- <full-cd-images />
-</div>
-
-<div class="item col50 lastcol">
- <p><strong>conjuntos completos de DVDs</strong></p>
- <full-dvd-images />
-</div>
-
-</div>
-
-<div class="line">
-<div class="item col50">
-<p><strong>CD (via <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>)</strong></p>
-<full-cd-torrent />
-</div>
-
-<div class="item col50 lastcol">
-<p><strong>DVD (via <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd">BitTorrent</a>)</strong></p>
-<full-dvd-torrent />
-</div>
-
-</div>
-
-<div class="line">
-<div class="item col50">
-<p><strong>CD (via <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p>
-<full-cd-jigdo />
-</div>
-
-<div class="item col50 lastcol">
-<p><strong>DVD (via <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p>
-<full-dvd-jigdo />
-</div>
-
-
-</div>
-
-<div class="line">
-<div class="item col50">
-<p><strong>Blu-ray (via <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong></p>
-<full-bluray-jigdo />
-</div>
-
-<div class="item col50 lastcol">
-<p><strong>outras imagens (netboot, pendrive usb, etc.)</strong></p>
-<other-images />
-</div>
-</div>
-
-<div id="firmware_nonfree" class="warning">
-<p>
-Se qualquer parte do hardware em seu sistema <strong>requer que firmware não livre
-seja carregado</strong> com o controlador de dispositivo, você pode usar um dos
-<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/wheezy/current/">\
-arquivos compactados de pacotes de firmwares comuns</a> ou baixar uma imagem <strong>
-não oficial </strong>incluindo esses firmwares<strong> não livres</strong>. As
-instruções de como usar os arquivos compactados e informações gerais sobre
-carregamento de firmware durante uma instalação podem ser encontradas no
-guia de instalação (veja a documentação abaixo).
-</p>
-<div class="line">
-<div class="item col50">
-<p><strong>imagens de CD netinst (geralmente 240-290 MB) <strong>não livre</strong>
-<strong>com firmware</strong></strong></p>
-<small-non-free-cd-images />
-</div>
-</div>
-</div>
-
-
-
-<p>
-<strong>Notas</strong>
-</p>
-<ul>
- <li>
- Para baixar imagens completas de CD e DVD é recomendado o uso de BitTorrent
- ou jigdo.
- </li><li>
- Para arquiteturas menos comuns, apenas um número limitado de imagens dos
- conjuntos de CDs e DVDs está disponível como arquivo ISO ou via BitTorrent.
- Os conjuntos completos estão disponíveis apenas via jigdo.
- </li><li>
- As imagens de <em>CD</em> multi-arch suportam i386/amd64; a instalação é
- semelhante a instalar a partir de uma imagem netinst de uma única arquitetura.
- </li><li>
- A imagem de <em>DVD</em> multi-arch suporta i386/amd64; a instalação é
- semelhante a instalar a partir de uma imagem de CD de uma única arquitetura;
- o DVD também contém o código-fonte para todos os pacotes incluídos.
- </li><li>
- Para as imagens de instalação, arquivos de verificação (<tt>SHA256SUMS</tt>,
- <tt>SHA512SUMS</tt> e outros) estão disponíveis a partir do mesmo
- diretório das imagens.
- </li>
-</ul>
-
-
-<h1>Documentação</h1>
-
-<p>
-<strong>Se você lê somente um documento</strong> antes da instalação, leia
-nosso <a href="../i386/apa">Howto de Instalação</a>, um rápido passo a passo
-do processo de instalação. Outras documentações úteis incluem:
-</p>
-
-<ul>
-<li><a href="../installmanual">Guia de instalação do Wheezy</a><br />
-instruções detalhadas de instalação</li>
-<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ">FAQ do instalador do
-Debian</a> e <a href="$(HOME)/CD/faq/">FAQ do Debian-CD</a><br />
-dúvidas frequentes</li>
-<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller">Wiki do instalador do Debian</a><br />
-documentação mantida pela comunidade</li>
-</ul>
-
-<h1 id="errata">Errata</h1>
-
-<p>
-Esta é uma lista de problemas conhecidos no instalador que acompanha o
-Debian <current_release_wheezy>. Se você teve algum problema instalando
-o Debian e não vê seu problema listado aqui, por favor, envie-nos um
-<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">relatório de
-instalação</a> descrevendo o problema ou
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BrokenThings">verifique a
-wiki</a> para outros problemas conhecidos.
-</p>
-
-## Tradutores: copiem/colem de devel/debian-installer/errata
-<h3 id="errata-r0">Errata para a versão 7.0</h3>
-
-<dl class="gloss">
-
- <dt>A instalação do gerenciador de inicialização GRUB pode falhar se
- mais de um dispositivo de disco estiver disponível.</dt>
- <dd>Quando existe mais de um disco disponível durante a instalação (por
- exemplo, um disco e um pendrive, como é geralmente o caso ao iniciar o
- instalador a partir um pendrive), o <code>grub-install</code> pode ter
- problemas: foi relatado várias vezes que o gerenciador de inicialização GRUB
- foi instalado no pendrive em vez do disco que contém o sistema recém
- instalado.
- <br />
- Para evitar que isso aconteça, certifique-se de responder <q>Não</q>
- quando a seguinte pergunta for feita durante o processo de instalação:
- <q>Instalar o gerenciador de inicialização GRUB no registro principal de
- inicialização?</q>; deve ser possível especificar o dispositivo correto na
- próxima etapa: <q>Dispositivo para instalação do gerenciador de inicialização</q>.
- <br />
- Se a instalação terminou com sucesso apesar de uma configuração errada
- do GRUB, deve ser possível recuperar utilizando o modo de recuperação do
- instalador: execute o chroot no sistema de arquivos raiz, monte qualquer
- partição adicional se for o caso (como <code>/boot</code> e/ou
- <code>/boot/efi</code> para um sistema EFI, veja o <code>/etc/fstab</code>), e
- execute <code>grub-install</code> com o dispositivo apropriado como parâmetro.
- <br />
- <b>Situação:</b> Esse problema será provavelmente corrigido no segundo
- lançamento pontual do Wheezy.
- </dd>
-
- <dt>Instalações de desktop em i386 não funcionam usando apenas o CD#1</dt>
- <dd>Devido a limitações de espaço no primeiro CD, nem todos os pacotes
- esperados da área de trabalho GNOME cabem no CD#1. Para uma instalação com
- sucesso, utilize fontes extras de pacotes (por exemplo, um segundo CD ou um
- espelho de rede) ou utilize um DVD em vez disso.
- <br />
- <b>Situação:</b> É improvável que mais esforços possam ser feitos para
- caber mais pacotes no CD#1.
- </dd>
-
- <dt>Possíveis problemas com inicialização UEFI em amd64</dt>
- <dd>Houve alguns relatos de problemas de inicialização do instalador do
- Debian em modo UEFI em sistemas amd64. Aparentemente alguns sistemas não
- inicializam de forma confiável usando <code>grub-efi</code>, e alguns outros
- apresentam problemas de corrupção gráfica ao exibir a tela inicial de
- instalação.
- <br />
- Se você encontrar qualquer um desses problemas, por favor registre um relatório
- de bug e dê o máximo de detalhes possíveis, tanto sobre os sintomas quanto sobre
- o seu hardware - isso deve ajudar a equipe a corrigir essas falhas. Como uma
- alternativa no momento, tente desligar o UEFI e, em vez disso, instalar
- utilizando <q>Legacy BIOS</q> ou <q>Fallback mode</q>.
- <br />
- <b>Situação:</b> Mais correções podem aparecer nos vários lançamentos
- pontuais do Wheezy.
- </dd>
-
- <dt>Solicitação de firmware errado com algumas placas wireless da Intel</dt>
-
- <dd>Se você tem uma placa wireless 6005 ou 6205 da Intel, então o
- instalador solicitará pelo arquivo de firmware <code>iwlwifi-6000g2a-6.ucode</code>.
- Esse arquivo não está incluído no pacote <code>firmware-iwlwifi</code> e
- realmente não é necessário. Você deve responder <code>não</code> para
- continuar com a instalação.
- <br />
- <b>Situação:</b> Esse problema foi corrigido no primeiro lançamento
- pontual do Wheezy.
- </dd>
-
- <dt>Beep faltando ao iniciar o instalador</dt>
-
- <dd>Por razões de acessibilidade, um beep deve ser emitido quando o
- carregador de inicialização do instalador estiver aguardando entrada.
- Infelizmente, um bug fez ele desaparecer na primeira versão alpha do Wheezy, o
- que só foi relatado pouco antes do terceiro Release Candidate do Wheezy.
- <br />
- <b>Situação:</b> Esse problema foi corrigido no primeiro lançamento pontual
- do Wheezy.
- </dd>
-
-<!-- leaving this in for possible future use...
- <dt>i386: more than 32 mb of memory is needed to install</dt>
- <dd>
- The minimum amount of memory needed to successfully install on i386
- is 48 mb, instead of the previous 32 mb. We hope to reduce the
- requirements back to 32 mb later. Memory requirements may have
- also changed for other architectures.
- </dd>
--->
-
-</dl>
-<if-stable-release release="wheezy">
-<p>
-Versões melhoradas do sistema de instalação estão sendo desenvolvidas para a
-próxima versão do Debian, e também podem ser usadas para instalar o wheezy.
-Para detalhes, veja
-<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">a página do projeto Debian-Installer</a>.
-</p>
-</if-stable-release>
diff --git a/portuguese/releases/wheezy/errata.wml b/portuguese/releases/wheezy/errata.wml
deleted file mode 100644
index 31d65ae4a01..00000000000
--- a/portuguese/releases/wheezy/errata.wml
+++ /dev/null
@@ -1,96 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian 7 -- Errata" BARETITLE=true
-#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="e673bc1c67aefd757c294a7f38eb9aa9f501bd2e"
-
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-
-<toc-display/>
-
-
-# <toc-add-entry name="known_probs">Problemas conhecidos</toc-add-entry>
-<toc-add-entry name="security">Problemas de segurança</toc-add-entry>
-
-<p>O time de segurança do Debian envia atualizações de pacotes para a versão
-estável (stable), na qual identificaram problemas relacionados à segurança.
-Por favor, consulte as <a href="$(HOME)/security/">páginas de segurança</a>
-para informações sobre qualquer problema de segurança identificado no
-<q>Wheezy</q>.</p>
-
-<p>Se você usa o APT, adicione a seguinte linha em <tt>/etc/apt/sources.list</tt>
-para ser capaz de acessar as últimas atualizações de segurança:</p>
-
-<pre>
- deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main contrib non-free
-</pre>
-
-<p>A seguir, execute <kbd>apt-get update</kbd> seguido de
-<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p>
-
-
-<toc-add-entry name="pointrelease">Versões pontuais</toc-add-entry>
-
-<p>Às vezes, no caso de diversos problemas críticos ou atualizações de
-segurança, a distribuição já lançada é atualizada. Geralmente, isso é
-indicado como uma versão pontual.</p>
-
-<ul>
- <li>A primeira versão pontual, 7.1, foi lançada em
- <a href="$(HOME)/News/2013/20130615">15 de junho de 2013</a>.</li>
- <li>A segunda versão pontual, 7.2, foi lançada em
- <a href="$(HOME)/News/2013/20131012">12 de outubro de 2013</a>.</li>
- <li>A terceira versão pontual, 7.3, foi lançada em
- <a href="$(HOME)/News/2013/20131214">14 de dezembro de 2013</a>.</li>
- <li>A quarta versão pontual, 7.4, foi lançada em
- <a href="$(HOME)/News/2014/20140208">8 de fevereiro de 2014</a>.</li>
- <li>A quinta versão pontual, 7.5, foi lançada em
- <a href="$(HOME)/News/2014/20140426">26 de abril de 2014</a>.</li>
- <li>A sexta versão pontual, 7.6, foi lançada em
- <a href="$(HOME)/News/2014/20140712">12 de julho de 2014</a>.</li>
- <li>A sétima versão pontual, 7.7, foi lançada em
- <a href="$(HOME)/News/2014/20141018">18 de outubro de 2014</a>.</li>
- <li>A oitava versão pontual, 7.8, foi lançada em
- <a href="$(HOME)/News/2015/20150110">10 de janeiro de 2015</a>.</li>
- <li>A nona versão pontual, 7.9, foi lançada em
- <a href="$(HOME)/News/2015/2015090502">5 de setembro de 2015</a>.</li>
- <li>A décima versão pontual, 7.10, foi lançada em
- <a href="$(HOME)/News/2016/2016040202">2 de abril de 2016</a>.</li>
- <li>A décima primeira versão pontual, 7.11, foi lançada em
- <a href="$(HOME)/News/2016/2016060402">4 de junho de 2016</a>.</li>
-</ul>
-
-<ifeq <current_release_wheezy> 7.0 "
-
-<p>Ainda não existem versões pontuais para o Debian 7.</p>" "
-
-<p>Veja o <a
-href=http://http.us.debian.org/debian/dists/wheezy/ChangeLog>\
-ChangeLog</a>
-para detalhes sobre as mudanças entre a 7.0 e a <current_release_wheezy/>.</p>"/>
-
-
-<p>As correções para a versão estável (stable) lançada
-passam por um período estendido de testes antes de serem aceitas no repositório.
-Contudo, essas correções estão disponíveis no diretório
-<a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/wheezy-proposed-updates/">\
-dists/wheezy-proposed-updates</a> de qualquer espelho de repositório do
-Debian.</p>
-
-<p>Se você usa o APT para atualizar seus pacotes, você pode instalar
-as atualizações propostas ao adicionar a seguinte linha em
-<tt>/etc/apt/sources.list</tt>:</p>
-
-<pre>
- \# adições propostas para uma versão pontual 7
- deb http://ftp.us.debian.org/debian wheezy-proposed-updates main contrib non-free
-</pre>
-
-<p>A seguir, execute <kbd>apt-get update</kbd> seguido de
-<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p>
-
-
-<toc-add-entry name="installer">Sistema de instalação</toc-add-entry>
-
-<p>
-Para informações sobre errata e atualizações do sistema de instalação, veja a
-página <a href="debian-installer/">informações de instalação</a>.
-</p>
diff --git a/portuguese/releases/wheezy/index.wml b/portuguese/releases/wheezy/index.wml
deleted file mode 100644
index 42926a23424..00000000000
--- a/portuguese/releases/wheezy/index.wml
+++ /dev/null
@@ -1,112 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Informações de lançamento do Debian &ldquo;wheezy&rdquo;"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="c5614b3270c479b2032a47b1d8f9814b50b6cfa7"
-
-
-
-<p>O Debian <current_release_wheezy> foi
-lançado <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_wheezy/>"><current_release_date_wheezy></a>
-<ifneq "7.0" "<current_release>"
- "O Debian 7.0 foi inicialmente lançado em <:=spokendate('2013-05-04'):>."
-/>
-O lançamento incluiu muitas
-mudanças importantes, descritas no
-nosso <a href="$(HOME)/News/2013/20130504">comunicado à imprensa</a> e
-nas <a href="releasenotes">notas de lançamento</a>.</p>
-
-<p><strong>O Debian 7 tornou-se obsoleto com o lançamento do
-<a href="../jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a>.
-# Atualizações de segurança foram descontinuadas em <:=spokendate('XXXXXXXXXXX'):>.
-</strong></p>
-
-<p><strong>A Wheezy também se beneficiou do suporte de longo prazo (Long
-Term Support – LTS) até o final de maio de 2018. O LTS era limitado a i386,
-amd64, armel e armhf. Para mais informações, por favor, consulte a <a
-href="https://wiki.debian.org/LTS">seção LTS da Wiki do Debian</a>.
-</strong></p>
-
-<p>Para obter e instalar o Debian, veja
-a página <a href="debian-installer/">informações de instalação</a> e o
-<a href="installmanual">Guia de Instalação</a>. Para atualizar a partir de
-uma versão mais antiga do Debian, veja as instruções nas
-<a href="releasenotes">notas de lançamento</a>.</p>
-
-<p>As seguintes arquiteturas de computadores são suportadas nesta versão:</p>
-
-<ul>
-<:
-foreach $arch (@arches) {
- print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
-}
-:>
-</ul>
-
-<p>Ao contrário do que desejamos, pode haver alguns problemas existentes
-na versão, mesmo que ela seja declarada <em>estável (stable)</em>. Nós fizemos
-<a href="errata">uma lista dos principais problemas conhecidos</a>, e você
-sempre pode nos <a href="reportingbugs">relatar outros problemas</a>.</p>
-
-<p>Por último mas não menos importante, nós temos uma lista de <a href="credits">
-pessoas que levam o crédito</a> por fazer este lançamento acontecer.</p>
-
-
-<if-stable-release release="lenny">
-<p>Nenhuma informação disponível ainda.</p>
-</if-stable-release>
-
-<if-stable-release release="squeeze">
-
-<p>O codinome para a próxima versão principal do Debian após o <a
-href="../squeeze/">squeeze</a> é <q>wheezy</q>.</p>
-
-<p>Esta versão começou como uma cópia do squeeze, e está atualmente em um
-estado chamado <q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">
-testing</a></q>. Isso significa que as coisas não deveriam quebrar
-de maneira tão ruim quanto nas versões instável (unstable) ou
-experimental, porque os pacotes só são autorizados a entrar nesta
-versão depois que um certo período de tempo passou, e quando ele
-não tem nenhum bug crítico ao lançamento reportado contra eles.</p>
-
-<p>Por favor, note que as atualizações de segurança para a versão teste
-(testing) ainda <strong>não</strong> são gerenciadas pelo time de
-segurança. Por isso, a <q>testing</q> <strong>não</strong> recebe atualizações
-de segurança em tempo hábil.
-# For more information please see the
-# <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">announcement</a>
-# of the Testing Security Team.
-Encorajamos você a mudar suas entradas do sources.list de testing para
-squeeze por enquanto, se você precisa do suporte de segurança. Veja também
-o texto na <a href="$(HOME)/security/faq#testing">FAQ da equipe de Segurança</a>
-para a versão teste (testing).</p>
-
-<p>Há um <a href="releasenotes">rascunho das notas de lançamento
-disponível</a>. Por favor, também <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">
-verifique as adições propostas para as notas de lançamento</a>.</p>
-
-<p>Para imagens de instalação e documentação sobre como instalar o
-<q>testing</q>, veja <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">a página do
-Instalador do Debian</a>.</p>
-
-<p>Para encontrar mais sobre como a versão teste (testing) funciona,
-verifique <a href="$(HOME)/devel/testing">as informações dos(as) desenvolvedores(as)
-sobre ela</a>.</p>
-
-<p>As pessoas frequentemente perguntam se há um único <q>medidor de progresso</q>
-para o lançamento. Infelizmente não há um, mas nós podemos nos referir a vários
-locais que descrevem coisas que precisar ser resolvidas para que o lançamento
-aconteça:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="https://release.debian.org/">Página genérica de estado do lançamento</a></li>
- <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Bugs críticos ao lançamento</a></li>
- <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&amp;rc=1">Bugs no sistema básico</a></li>
- <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1">Bugs nos pacotes standard e task</a></li>
-</ul>
-
-<p>Além disso, relatórios de estado geral são enviados pelos gerentes
-de lançamento para a <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\
-lista de discussão debian-devel-announce</a>.</p>
-
-</if-stable-release>
diff --git a/portuguese/releases/wheezy/installmanual.wml b/portuguese/releases/wheezy/installmanual.wml
deleted file mode 100644
index 0dc3042f736..00000000000
--- a/portuguese/releases/wheezy/installmanual.wml
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian wheezy -- Guia de Instalação" BARETITLE=true
-#use wml::debian::release
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="e7a43e9d7fba0dacfd02fa428fb89faf507617cf"
-
-<if-stable-release release="squeeze">
-<p>Esta é uma <strong>versão beta</strong> do Guia de Instalação para o
-Debian 7, codinome wheezy, o qual não foi lançado ainda. As informações
-apresentadas aqui podem estar desatualizadas e/ou incorretas por causa
-das mudanças no instalador. Você pode estar interessado no
-<a href="../squeeze/installmanual">Guia de Instalação para o Debian 6.0,
-codinome squeeze</a>, que é a última versão lançada do Debian; ou na
-<a href="https://d-i.debian.org/manual/">versão em desenvolvimento do
-Guia de Instalação</a>, que é a versão mais atualizada deste documento.</p>
-</if-stable-release>
-
-<p>Instruções para instalação, além dos arquivos que podem baixados,
-estão disponíveis para cada uma das arquiteturas suportadas:</p>
-
-<ul>
-<:= &permute_as_list('', 'Guia de Instalação'); :>
-</ul>
-
-<p>Caso tenha configurado seu navegador corretamente, você pode
-usar o link acima para obter a versão HTML certa automaticamente
-&mdash; veja <a href="$(HOME)/intro/cn">negociação de conteúdo</a>.
-Caso contrário, escolha arquitetura, idioma e formato exatos que
-deseja na tabela abaixo.</p>
-
-<div class="centerdiv">
-<table class="reltable">
-<tr>
- <th align="left"><strong>Arquitetura</strong></th>
- <th align="left"><strong>Formato</strong></th>
- <th align="left"><strong>Idiomas</strong></th>
-</tr>
-<: &permute_as_matrix_new( file => 'install', langs => \%langsinstall,
- formats => \%formats, arches => \@arches,
- html_file => 'index', namingscheme => sub {
- "$_[0].$_[2].$_[1]" } ); :>
-</table>
-</div>
diff --git a/portuguese/releases/wheezy/releasenotes.wml b/portuguese/releases/wheezy/releasenotes.wml
deleted file mode 100644
index 0e9358ed7d2..00000000000
--- a/portuguese/releases/wheezy/releasenotes.wml
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian 7 -- Notas de lançamento" BARETITLE=true
-#use wml::debian::release
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="429b669e74a655a084feebb28db397b6384634d3"
-
-<if-stable-release release="squeeze">
-<p>Esta é uma <strong>versão ainda em desenvolvimento</strong> das notas de
-lançamento para o Debian 7, codinome wheezy, que ainda não foi lançado. As
-informações apresentadas aqui podem ser imprecisas ou desatualizadas e mais
-provavelmente incompletas.</p>
-</if-stable-release>
-
-<p>Para descobrir o que há de novo no Debian 7, veja as notas de lançamento
-para a sua arquitetura:</p>
-
-<ul>
-<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Notas de Lançamento'); :>
-</ul>
-
-<p>As notas de lançamento também contêm instruções para usuários(as) que estejam
-atualizando a partir de versões anteriores.</p>
-
-<p>Caso você tenha configurado a localização do seu navegador corretamente,
-você pode usar os links acima para obter a versão HTML correta
-automaticamente &mdash; veja a <a href="$(HOME)/intro/cn">negociação de
-conteúdo</a>. Caso contrário, escolha a arquitetura, o idioma e
-o formato que você deseja na tabela abaixo.</p>
-
-<div class="centerdiv">
-<table class="reltable">
-<tr>
- <th align="left"><strong>Arquitetura</strong></th>
- <th align="left"><strong>Formato</strong></th>
- <th align="left"><strong>Idiomas</strong></th>
-</tr>
-<: &permute_as_matrix_new( file => 'release-notes', langs => \%langsrelnotes,
- formats => \%formats, arches => \@arches,
- html_file => 'release-notes/index' ); :>
-</table>
-</div>
-
-#<p>A <a href="http://master.debian.org/~lapeyre/reports/">detailed
-#report</a> is available which describes packages which have changed
-#for the <:= $arches{'i386'} :>, <:= $arches{'alpha'} :>,
-#<:= $arches{'sparc'} :>, and <:= $arches{'m68k'} :> architectures
-#during the last two releases.</p>
diff --git a/portuguese/releases/wheezy/reportingbugs.wml b/portuguese/releases/wheezy/reportingbugs.wml
deleted file mode 100644
index 2eb5afcf119..00000000000
--- a/portuguese/releases/wheezy/reportingbugs.wml
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian 7 -- Relatando problemas" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="8844e216b88b5bab6744f5ffb34f62f802cff3fc"
-
-# Translators: copy of squeeze/reportingbug
-
-<h2><a name="report-release">Com as notas de lançamento</a></h2>
-
-<p>Os erros nas <a href="releasenotes">notas de lançamento</a> devem ser
-<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">relatados como bugs</a> contra o pseudopacote
-<tt>release-notes</tt>. Discussões desse documento são coordenadas através da
-lista de discussão debian-doc em <a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org">\
-&lt;debian-doc@lists.debian.org&gt;</a>. Caso você tenha problemas
-com o documento que não sejam apropriados para um bug, você provavelmente deve
-enviar um e-mail para a lista.</p>
-
-<h2><a name="report-installation">Com a instalação</a></h2>
-
-<p>Caso você encontre algum problema no sistema de instalação, por favor
-relate bugs contra o pacote <tt>installation-reports</tt>. Preencha o
-<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">modelo de relatório</a>
-para garantir que você incluiu todas as informações necessárias.</p>
-
-<p>Caso você tenha sugestões ou correções para o
-<a href="installmanual">manual de instalação</a>, você deve
-<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">registrá-las como bugs</a> contra o
-<tt>installation-guide</tt>, que é o pacote fonte no qual essa documentação é
-mantida.</p>
-
-<p>Caso você tenha problemas com o sistema de instalação que não sejam
-apropriados para um bug (por exemplo, você não está certo se realmente é um bug
-ou não, a parte do sistema com problema não está clara, etc), você
-provavelmente deve enviar um e-mail para a lista de discussão,
-<a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org">\
-&lt;debian-boot@lists.debian.org&gt;</a>.</p>
-
-<h2><a name="report-upgrade">Com uma atualização</a></h2>
-
-<p>Caso você tenha problemas durante atualização do seu sistema a partir de
-versões anteriores, por favor registre um bug contra o pacote
-<tt>upgrade-reports</tt>, que é o pseudopacote usado para acompanhar essa
-informação. Para mais informações sobre como submeter relatórios de atualização,
-por favor, leia as <a href="releasenotes">notas de lançamento</a>.</p>
-
-<h2><a name="report-package">Quaisquer outros problemas</a></h2>
-
-<p>Caso você tenha problemas com o sistema após a instalação, tente encontrar
-qual é o pacote com problema e <a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">registre um bug</a>
-contra esse pacote.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy