diff options
author | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2020-08-26 22:36:34 -0300 |
---|---|---|
committer | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2020-08-26 22:36:34 -0300 |
commit | f8bb2904077d7a76efb784fc39943b523f7206b1 (patch) | |
tree | 1a5c36941b6a7e65b9f7a0e2f66bacd5b2ad5084 /portuguese/ports | |
parent | 24a18dbddec65f1ee2f1220d999592ad9e26ad50 (diff) |
Create new portuguese translation (thanks to Thiago Pezzo and Paulo Santana)
Diffstat (limited to 'portuguese/ports')
-rw-r--r-- | portuguese/ports/netbsd/index.wml | 221 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/ports/netbsd/menu.inc | 26 |
2 files changed, 247 insertions, 0 deletions
diff --git a/portuguese/ports/netbsd/index.wml b/portuguese/ports/netbsd/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..5695d07564a --- /dev/null +++ b/portuguese/ports/netbsd/index.wml @@ -0,0 +1,221 @@ +#use wml::debian::template title="Debian GNU/NetBSD" BARETITLE="yes" NOHEADER="yes" +#use wml::fmt::verbatim +#include "$(ENGLISHDIR)/ports/netbsd/menu.inc" +#use wml::debian::translation-check translation="6a11f166d66c3d21d75c0b38c728ed3d3dd75ba8" +{#style#: +<style type="text/css"> + .update { + color: red; + background: inherit; + font-weight: bold; + } +</style> +:##} + +<define-tag update endtag=required> + <p><span class="update">UPDATE: </span> + %body + </p> +</define-tag> + + +############################################################################# +<div class="important"> +<p><strong> +Este trabalho de porte foi abandonado faz tempo. Ele não tem atualizações desde +outubro de 2002. A informação nesta página é somente para propósitos históricos +</strong></p> +</div> + + +<h1> +Debian GNU/NetBSD +</h1> + + +<p> +O Debian GNU/NetBSD é um porte do sistema operacional Debian para o +kernel NetBSD e a libc (não confundir com outros portes Debian BSD +baseados em glibc). Ele atualmente está em um estágio inicial de +desenvolvimento - contudo, agora ele pode ser instalado do zero. +</p> + +# link morto <p> +#<a href="http://www.srcf.ucam.org/debian-netbsd/floppies">\ +#Download experimental install floppies</a> (last +#updated 6th October 2002) +#</p> + +<p> +<a href="why">Por que Debian GNU/NetBSD?</a> +</p> + +<h2> +Como instalar +</h2> + +<p> +Faça o download das imagens de disquete do link acima. Para laptops, use as +imagens de laptop - para todas as outras máquinas, use as imagens normais. +Escreva essas imagens nos disquetes. Faça o boot no primeiro disco - você será +solicitado(a) a trocar os discos. Uma vez que o sistema de menu apareça, siga +as instruções que forem apresentadas +a você. +</p> + +<h2> +A fazer +</h2> + +<p> +Pacotes que precisam ser produzidos +</p> + +<ul> +<li> +qualquer uma das bibliotecas em <kbd>/lib</kbd> ou <kbd>/usr/lib</kbd> que +atualmente não estão empacotadas, e precisam ser +</li> +<li> + base-passwd está desesperadamente infeliz + <update> + Nós agora temos um base-passwd que basicamente funciona para FreeBSD e + NetBSD (modulo a segfault). Obrigado(a) ao Nathan e Matthew. + </update> +</li> +<li>equivalentes ao console-tools/data precisam ser produzidos + <update> + Pacotes que fornecem funcionalidades básicas precisam ser produzidos + </update> +</li> +<li> +O netbase precisa ser reconstruído. Este é provavelmente um dos mais +desajeitados - nós temos o código-fonte para as versões BSD do ifconfig e do +resto, mas as semânticas são meio que diferentes. Se nós ficarmos com a +semântica do BSD, nós teremos que lidar com qualquer script que assuma +semânticas do estilo do Linux. O Hurd segue a semântica do estilo do Linux, +e se não, como eles(as) lidaram com isso? + <update> + Marcus Brinkmann do time Hurd + <a href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2002/debian-bsd-200202/msg00087.html">\ + esclareceu</a> isto um pouco e rascunhou possíveis soluções. A abordagem + atual é usar as ferramentas NetBSD e modificar ifupdown de modo a + fornecer a mesma interface para o(a) usuário(a). + </update> +</li> +<li>procps (provavelmente melhor somente fornecer as versões BSD)</li> +# link dead <li>sysklogd +# (we can probably use <a +# href="https://packages.debian.org/msyslog">msyslog</a> instead) +# +# <update> +# <a href="https://packages.debian.org/msyslog">msyslog</a> works on +# NetBSD (modulo some hickups related to paths of files) +# </update> +#</li> +<li>sysvinit + (O BSD init não suporta runlevels. Nós podemos modificá-lo para funcionar + com o Debian, com um único runlevel sem muitos problemas) + <update> + sysvinit está ativo e rodando, o Matthew conseguiu fazer boot nativamente + no Debian GNU/NetBSD em um i386! Ainda existem algumas pequenas falhas + com scripts de boot wrt., mas é um passo importante + em direção a um sistema totalmente operável. + </update> +</li> +<li><a href="https://packages.debian.org/fakeroot">fakeroot</a> + <update> + Fakeroot agora funciona. + </update> +</li> +<li>XFree86 + (Nathan está trabalhando nisso atualmente e descobriu que o + <a href="https://packages.debian.org/ed">ed</a> é necessário, com + segfaults. Muitas pessoas estão investigando este problema). + + <update> + O ed funciona quando construído com libed.a. Além disso, citando Joel: + <q>X11 está em um estado funcional</q>! Não está empacotado + adequadamente, mas funciona. Aguarde pacotes em breve. + </update> +</li> +<li>gcc-3.0 + (Nem gcc-3.0.1 nem gcc-current estão em um estado utilizável para o + NetBSD no momento. O Joel tem uma versão funcionando do gcc-current + e postou os <a + href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2002/debian-bsd-200202/msg00137.html">resultados + da suíte de testes</a>. libstdc++ ainda está muito infeliz). + + <update> + O gcc-3.0.4 foi lançado e agora <a + href="http://gcc.gnu.org/gcc-3.0/features.html">suporta + sistemas NetBSD ELF</a> (ao menos para o alvo x86). + </update> +</li> +# link dead <li>How to handle architectures?<br /> +# There is currently an on-going <a +# href="https://lists.debian.org/debian-bsd/2002/debian-bsd-200202/msg00033.html">discussion</a> +# on the mailing list about Marcus Brinkmann's <a +# href="http://master.debian.org/~brinkmd/arch-handling.txt">arch-handling +# proposal</a>. +#</li> +</ul> + + +<h2> +Recursos +</h2> + +<ul> +<li><a href="$(HOME)/">Debian</a></li> + +<li><a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a></li> + +# link dead <li> +#<a href="http://www.srcf.ucam.org/debian-netbsd/">\ +#Matthew's apt-gettable package archive</a> +#</li> + +# link dead <li> +#<a href="http://debian-bsd.lightbearer.com/">Joel's apt-gettable archive</a> +#of packages for FreeBSD and NetBSD +#</li> + +# link dead <li> +# <a href="ftp://trantor.utsl.org/pub/">A FreeBSD based chroot +# environment and some packages</a> +# </li> + +# link dead <li> +#<a href="http://debian-bsd.lightbearer.com/debian-gnu-freebsd.tar.bz2">Another +#FreeBSD chroot tarball</a> and <a +#href="http://debian-bsd.lightbearer.com/kernel-ext2.tar.gz">kernel +#with ext2 support</A>, both built by +#<a href="mailto:rmh@debian.org">Robert Millan</a>. +#</li> + +# link dead <li> +# <a href="http://master.debian.org/~dexter/debian-freebsd/">Debian +# GNU/FreeBSD packages</a> (very old, based on FreeBSD-3.3 and slink) +# </li> +</ul> + +<p> +Existe uma lista de discussão Debian GNU/*BSD. Envie um e-mail (em inglês) para +<a href="mailto:debian-bsd-request@lists.debian.org?subject=subscribe">\ +debian-bsd-request@lists.debian.org</a> com subscribe como assunto para +que você seja inscrito(a). Os arquivos estão disponíveis em +<url "https://lists.debian.org/debian-bsd/" />. +</p> + +<hr /> +<p> +Para contatar o time Debian GNU/NetBSD, envie um e-mail (em inglês) para +<email "debian-bsd@lists.debian.org" />. +Comentários, questões ou sugestões relativos a nossa seção do site web do +Debian também são bem-vindos nesse endereço. +</p> + +## Local variables: +## sgml-default-doctype-name: "HTML" +## End: diff --git a/portuguese/ports/netbsd/menu.inc b/portuguese/ports/netbsd/menu.inc new file mode 100644 index 00000000000..f2e11124749 --- /dev/null +++ b/portuguese/ports/netbsd/menu.inc @@ -0,0 +1,26 @@ +#use wml::debian::submenu +#include "$(ENGLISHDIR)/ports/menu.defs" + + +<define-menu-item name="netbsd-i386"> + <gettext domain="ports">Debian GNU/NetBSD para i386</gettext> +</define-menu-item> + +<define-menu-item name="netbsd-alpha"> + <gettext domain="ports">Debian GNU/NetBSD para Alpha</gettext> +</define-menu-item> + +<define-menu-item name="why"> + <gettext domain="ports">Por que</gettext> +</define-menu-item> + +<define-menu-item name="people"> + <gettext domain="ports">As pessoas</gettext> +</define-menu-item> + +<menu-item name="ports" basename="../index"> +<menu-item name="netbsd-i386" basename="index"> +<menu-item name="netbsd-alpha" basename="alpha"> +<menu-item name="news" basename="news"> +<menu-item name="why" basename="why"> +<menu-item name="people" basename="people"> |