aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/ports
diff options
context:
space:
mode:
authorPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2020-08-26 22:44:57 -0300
committerPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2020-08-26 22:44:57 -0300
commit73a532564bb4af12cb52e5fd1cb2fa745a2f660c (patch)
tree80388213a90d448f55cd6616ffa718620bd98be8 /portuguese/ports
parentfe75cbf54ef53053f3caaf55a13a29ace864d65d (diff)
Create new portuguese translation (thanks to Thiago Pezzo and Paulo Santana)
Diffstat (limited to 'portuguese/ports')
-rw-r--r--portuguese/ports/netbsd/why.wml46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/portuguese/ports/netbsd/why.wml b/portuguese/ports/netbsd/why.wml
new file mode 100644
index 00000000000..f8cccb5e590
--- /dev/null
+++ b/portuguese/ports/netbsd/why.wml
@@ -0,0 +1,46 @@
+#use wml::debian::template title="Debian GNU/NetBSD -- Por que?" BARETITLE="yes" NOHEADER="yes"
+#include "$(ENGLISHDIR)/ports/netbsd/menu.inc"
+#use wml::debian::translation-check translation="a1cc1a182e1feb2d026ca05e6cc8963b3964e136"
+
+<h1>Por que Debian GNU/NetBSD?</h1>
+
+<ul>
+<li>O NetBSD roda em hardware não suportado pelo Linux. Portar o Debian para
+o kernel NetBSD aumenta o número de plataformas que podem rodar um
+sistema operacional baseado em Debian.</li>
+
+<li>O projeto Debian GNU/Hurd demonstra que o Debian não está amarrado
+a um kernel específico. Entretanto, o kernel Hurd ainda está relativamente
+imaturo - o sistema Debian GNU/NetBSD seria utilizável em um nível
+produtivo.</li>
+
+<li>As lições aprendidas a partir do porte do Debian para o NetBSD podem ser
+usadas no porte do Debian para outros kernels (como aqueles do <a
+href="https://www.freebsd.org/">FreeBSD</a> e <a
+href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</a>).</li>
+
+<li>Em contraste com projetos como <a href="http://www.finkproject.org/">Fink</a>
+ou <a href="http://debian-cygwin.sf.net/">Debian GNU/w32</a>, o Debian
+GNU/NetBSD não existe para fornecer software extra ou um ambiente
+estilo Unix para um SO existente (as árvores dos portes *BSD já são
+abrangentes e elas sem dúvidas fornecem um ambiente estilo Unix). Ao contrário,
+um(a) usuário(a) ou um(a) administrador(a) acostumado(a) a um sistema
+Debian mais tradicional deve se sentir confortável com um sistema
+Debian GNU/NetBSD imediatamente e de forma competente em um relativo curto
+período de tempo.</li>
+
+<li>Nem todo mundo gosta da árvore de portes do *BSD ou do espaço de usuário(a)
+*BSD (isto é uma preferência pessoal em vez de qualquer tipo de comentário
+sobre qualidade). As distribuições Linux têm sido produzidas para fornecer
+portes estilo *BSD ou um espaço de usuário(a) estilo *BSD para aqueles(as)
+que gostam do ambiente de usuário(a) BSD, mas também desejam usar o kernel
+Linux - o Debian GNU/NetBSD é a lógica reversa disso, permitindo que as
+pessoas que gostem do espaço de usuário(a) GNU ou de um sistema de
+empacotamento estilo Linux usem o kernel NetBSD.</li>
+
+<li>Porque nós podemos.</li>
+</ul>
+
+## Local variables:
+## sgml-default-doctype-name: "HTML"
+## End:

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy