diff options
author | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2020-09-30 15:10:15 -0300 |
---|---|---|
committer | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2020-09-30 15:10:15 -0300 |
commit | 330b58d9e162816e66f402811ae2c18eec861a5a (patch) | |
tree | 610b030f52cc0b97797d58178987a7f069ac485a /portuguese/ports | |
parent | ff3a4ef2f344d8acebdfa2073725d95a75f097f7 (diff) |
Create new portuguese translation (thanks to Kaio Rafael and Thiago Pezzo)
Diffstat (limited to 'portuguese/ports')
-rw-r--r-- | portuguese/ports/kfreebsd-gnu/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/ports/kfreebsd-gnu/index.wml | 59 |
2 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/portuguese/ports/kfreebsd-gnu/Makefile b/portuguese/ports/kfreebsd-gnu/Makefile new file mode 100644 index 00000000000..8e2b61fc353 --- /dev/null +++ b/portuguese/ports/kfreebsd-gnu/Makefile @@ -0,0 +1 @@ +include $(subst webwml/portuguese,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/portuguese/ports/kfreebsd-gnu/index.wml b/portuguese/ports/kfreebsd-gnu/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..4d0546d4763 --- /dev/null +++ b/portuguese/ports/kfreebsd-gnu/index.wml @@ -0,0 +1,59 @@ +#use wml::debian::template title="Debian GNU/kFreeBSD" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" + +#use wml::debian::toc + +<toc-display/> + +<p>O Debian GNU/kFreeBSD é um porte que consiste de <a +href="https://www.gnu.org/">aplicações GNU em espaço de usuário(a)</a> que usam +<a href="https://www.gnu.org/software/libc/">a biblioteca GNU C</a> em cima do +kernel do <a href="https://www.freebsd.org/">FreeBSD</a>, acompanhado de um +conjunto regular de <a href="https://packages.debian.org/">pacotes do +Debian</a>.</p> + +<div class="important"> +<p>O Debian GNU/kFreeBSD não é uma arquitetura oficialmente suportada. +Foi lançada com o Debian 6.0 (Squeeze) e o 7.0 +(Wheezy) como uma <em>pré-estreia tecnológica</em> e o primeiro porte não +Linux. Desde o Debian 8 (Jessie) já não está mais incluída nos lançamentos +oficiais.</p> +</div> + +<toc-add-entry name="resources">Recursos</toc-add-entry> + +<p>Existem mais informações para o porte (incluindo um FAQ) na página wiki do +<a href="https://wiki.debian.org/Debian_GNU/kFreeBSD">Debian GNU/kFreeBSD</a>. +</p> + +<h3>Listas de e-mail</h3> +<p><a href="https://lists.debian.org/debian-bsd">Lista de e-mail Debian GNU/k*BSD</a>.</p> + +<h3>IRC</h3> +<p><a href="irc://irc.debian.org/#debian-kbsd">Canal #debian-kbsd no IRC</a> (em +irc.debian.org).</p> + +<toc-add-entry name="Development">Desenvolvimento</toc-add-entry> + +<p>Como utilizamos a biblioteca Glibc, os problemas de portabilidade são muito +simples e na maioria das vezes é apenas uma questão de copiar um caso de teste +para "k*bsd*-gnu" a partir de outro sistema baseado na Glibc (como o GNU ou o +GNU/Linux). Veja o documento sobre <a +href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/porting/PORTING">portabilidade</a> +para obter mais detalhes.</p> + +<p>Veja também o arquivo <a +href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/TODO">TODO</a> para obter +mais detalhes sobre o que precisa ser feito.</p> + +<toc-add-entry name="availablehw">Hardware disponível para desenvolvedores(as) +Debian</toc-add-entry> + +<p>Para trabalhos de porte, os(as) desenvolvedores(as) Debian têm disponível +o lemon.debian.net (kfreebsd-amd64). Por favor, veja a <a +href="https://db.debian.org/machines.cgi">base de dados de máquinas</a> para +mais informações sobre essas máquinas. Em geral, você poderá utilizar dois +ambientes chroot: testing e unstable. Note que esses sistemas não são +administrados pelo DSA, portanto <b>não envie solicitações para o +debian-admin sobre isso</b>. Em vez disso, utilize o +<email "admin@lemon.debian.net">.</p> |