aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2021-06-07 21:38:11 -0300
committerPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2021-06-07 21:38:11 -0300
commit1fae9a6662f49e3d099e16fdccc4f083eb69a9e5 (patch)
tree60d2b1471159263db8979df98ad173bd97c9b43e /portuguese/po
parent82c12926a9bf43d769b05790e41463629f7e145a (diff)
Update portuguese translation
Diffstat (limited to 'portuguese/po')
-rw-r--r--portuguese/po/vote.pt.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/portuguese/po/vote.pt.po b/portuguese/po/vote.pt.po
index 69beda693cb..ce9cc005000 100644
--- a/portuguese/po/vote.pt.po
+++ b/portuguese/po/vote.pt.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Data"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
msgid "Time Line"
-msgstr "Linha do Tempo"
+msgstr "Linha do tempo"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
msgid "Summary"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Candidaturas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
msgid "Withdrawals"
-msgstr "Retirado"
+msgstr "Desistências"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
msgid "Debate"
@@ -53,35 +53,35 @@ msgstr "Proponente"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
msgid "Proposal A Proposer"
-msgstr "Proponente da Proposta A"
+msgstr "Proponente da proposta A"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
msgid "Proposal B Proposer"
-msgstr "Proponente da Proposta B"
+msgstr "Proponente da proposta B"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
msgid "Proposal C Proposer"
-msgstr "Proponente da Proposta C"
+msgstr "Proponente da proposta C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
msgid "Proposal D Proposer"
-msgstr "Proponente da Proposta D"
+msgstr "Proponente da proposta D"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
msgid "Proposal E Proposer"
-msgstr "Proponente da Proposta E"
+msgstr "Proponente da proposta E"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
msgid "Proposal F Proposer"
-msgstr "Proponente da Proposta F"
+msgstr "Proponente da proposta F"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
msgid "Proposal G Proposer"
-msgstr "Proponente da Proposta G"
+msgstr "Proponente da proposta G"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
msgid "Proposal H Proposer"
-msgstr "Proponente da Proposta H"
+msgstr "Proponente da proposta H"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
msgid "Seconds"
@@ -89,35 +89,35 @@ msgstr "Padrinhos"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
msgid "Proposal A Seconds"
-msgstr "Padrinhos da Proposta A"
+msgstr "Padrinhos da proposta A"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
msgid "Proposal B Seconds"
-msgstr "Padrinhos da Proposta B"
+msgstr "Padrinhos da proposta B"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
msgid "Proposal C Seconds"
-msgstr "Padrinhos da Proposta C"
+msgstr "Padrinhos da proposta C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
msgid "Proposal D Seconds"
-msgstr "Padrinhos da Proposta D"
+msgstr "Padrinhos da proposta D"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
msgid "Proposal E Seconds"
-msgstr "Padrinhos da Proposta E"
+msgstr "Padrinhos da proposta E"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
msgid "Proposal F Seconds"
-msgstr "Padrinhos da Proposta F"
+msgstr "Padrinhos da proposta F"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
msgid "Proposal G Seconds"
-msgstr "Padrinhos da Proposta G"
+msgstr "Padrinhos da proposta G"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
msgid "Proposal H Seconds"
-msgstr "Padrinhos da Proposta H"
+msgstr "Padrinhos da proposta H"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
msgid "Opposition"
@@ -165,51 +165,51 @@ msgstr "Opções"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
msgid "Amendment Proposer"
-msgstr "Proponente da Emenda"
+msgstr "Proponente da emenda"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
msgid "Amendment Seconds"
-msgstr "Padrinhos da Emenda"
+msgstr "Padrinhos da emenda"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
msgid "Amendment Text"
-msgstr "Texto da Emenda"
+msgstr "Texto da emenda"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
msgid "Amendment Proposer A"
-msgstr "Proponente da Emenda A"
+msgstr "Proponente da emenda A"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
msgid "Amendment Seconds A"
-msgstr "Padrinhos da Emenda A"
+msgstr "Padrinhos da emenda A"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
msgid "Amendment Text A"
-msgstr "Texto da Emenda A"
+msgstr "Texto da emenda A"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
msgid "Amendment Proposer B"
-msgstr "Proponente da Emenda B"
+msgstr "Proponente da emenda B"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
msgid "Amendment Seconds B"
-msgstr "Padrinhos da Emenda B"
+msgstr "Padrinhos da emenda B"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
msgid "Amendment Text B"
-msgstr "Texto da Emenda B"
+msgstr "Texto da emenda B"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
msgid "Amendment Proposer C"
-msgstr "Proponente da Emenda C"
+msgstr "Proponente da emenda C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
msgid "Amendment Seconds C"
-msgstr "Padrinhos da Emenda C"
+msgstr "Padrinhos da emenda C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
msgid "Amendment Text C"
-msgstr "Texto da Emenda C"
+msgstr "Texto da emenda C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
msgid "Amendments"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "Encaminhamentos"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:163
msgid "Majority Requirement"
-msgstr "Maioria Requerida"
+msgstr "Maioria requerida"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:166
msgid "Data and Statistics"
-msgstr "Dados e Estatísticas"
+msgstr "Dados e estatísticas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
msgid "Quorum"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Quorum"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
msgid "Minimum Discussion"
-msgstr "Discussão Mínima"
+msgstr "Discussão mínima"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
msgid "Ballot"
@@ -249,15 +249,15 @@ msgstr "Resultado"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:185
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-msgstr "Aguardando&nbsp;Patrocinadores"
+msgstr "Aguardando&nbsp;patrocinadores"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:188
msgid "In&nbsp;Discussion"
-msgstr "Em&nbsp;Discussão"
+msgstr "Em&nbsp;discussão"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:191
msgid "Voting&nbsp;Open"
-msgstr "Votação&nbsp;Aberta"
+msgstr "Votação&nbsp;aberta"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:194
msgid "Decided"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Decidido"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:197
msgid "Withdrawn"
-msgstr "Retirado"
+msgstr "Desistência"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:200
msgid "Other"
@@ -273,27 +273,27 @@ msgstr "Outro"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:204
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-msgstr "Página&nbsp;principal&nbsp;de&nbsp;Votação"
+msgstr "Página&nbsp;principal&nbsp;de&nbsp;votação"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:207
msgid "How&nbsp;To"
-msgstr "Como Fazer"
+msgstr "Como fazer"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:210
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-msgstr "Enviar&nbsp;Proposta"
+msgstr "Enviar&nbsp;proposta"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:213
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-msgstr "Corrigir&nbsp;uma&nbsp;Proposta"
+msgstr "Corrigir&nbsp;uma&nbsp;proposta"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:216
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-msgstr "Apoiar&nbsp;uma&nbsp;Proposta"
+msgstr "Apoiar&nbsp;uma&nbsp;proposta"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:219
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-msgstr "Ler&nbsp;um&nbsp;Resultado"
+msgstr "Ler&nbsp;um&nbsp;resultado"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:222
msgid "Vote"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy