diff options
author | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2021-06-07 21:38:11 -0300 |
---|---|---|
committer | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2021-06-07 21:38:11 -0300 |
commit | 1fae9a6662f49e3d099e16fdccc4f083eb69a9e5 (patch) | |
tree | 60d2b1471159263db8979df98ad173bd97c9b43e /portuguese/po | |
parent | 82c12926a9bf43d769b05790e41463629f7e145a (diff) |
Update portuguese translation
Diffstat (limited to 'portuguese/po')
-rw-r--r-- | portuguese/po/vote.pt.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/portuguese/po/vote.pt.po b/portuguese/po/vote.pt.po index 69beda693cb..ce9cc005000 100644 --- a/portuguese/po/vote.pt.po +++ b/portuguese/po/vote.pt.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Data" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:16 msgid "Time Line" -msgstr "Linha do Tempo" +msgstr "Linha do tempo" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:19 msgid "Summary" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Candidaturas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:25 msgid "Withdrawals" -msgstr "Retirado" +msgstr "Desistências" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:28 msgid "Debate" @@ -53,35 +53,35 @@ msgstr "Proponente" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:37 msgid "Proposal A Proposer" -msgstr "Proponente da Proposta A" +msgstr "Proponente da proposta A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:40 msgid "Proposal B Proposer" -msgstr "Proponente da Proposta B" +msgstr "Proponente da proposta B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:43 msgid "Proposal C Proposer" -msgstr "Proponente da Proposta C" +msgstr "Proponente da proposta C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:46 msgid "Proposal D Proposer" -msgstr "Proponente da Proposta D" +msgstr "Proponente da proposta D" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:49 msgid "Proposal E Proposer" -msgstr "Proponente da Proposta E" +msgstr "Proponente da proposta E" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:52 msgid "Proposal F Proposer" -msgstr "Proponente da Proposta F" +msgstr "Proponente da proposta F" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:55 msgid "Proposal G Proposer" -msgstr "Proponente da Proposta G" +msgstr "Proponente da proposta G" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:58 msgid "Proposal H Proposer" -msgstr "Proponente da Proposta H" +msgstr "Proponente da proposta H" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:61 msgid "Seconds" @@ -89,35 +89,35 @@ msgstr "Padrinhos" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:64 msgid "Proposal A Seconds" -msgstr "Padrinhos da Proposta A" +msgstr "Padrinhos da proposta A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:67 msgid "Proposal B Seconds" -msgstr "Padrinhos da Proposta B" +msgstr "Padrinhos da proposta B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:70 msgid "Proposal C Seconds" -msgstr "Padrinhos da Proposta C" +msgstr "Padrinhos da proposta C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:73 msgid "Proposal D Seconds" -msgstr "Padrinhos da Proposta D" +msgstr "Padrinhos da proposta D" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:76 msgid "Proposal E Seconds" -msgstr "Padrinhos da Proposta E" +msgstr "Padrinhos da proposta E" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:79 msgid "Proposal F Seconds" -msgstr "Padrinhos da Proposta F" +msgstr "Padrinhos da proposta F" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:82 msgid "Proposal G Seconds" -msgstr "Padrinhos da Proposta G" +msgstr "Padrinhos da proposta G" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:85 msgid "Proposal H Seconds" -msgstr "Padrinhos da Proposta H" +msgstr "Padrinhos da proposta H" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:88 msgid "Opposition" @@ -165,51 +165,51 @@ msgstr "Opções" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:121 msgid "Amendment Proposer" -msgstr "Proponente da Emenda" +msgstr "Proponente da emenda" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:124 msgid "Amendment Seconds" -msgstr "Padrinhos da Emenda" +msgstr "Padrinhos da emenda" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:127 msgid "Amendment Text" -msgstr "Texto da Emenda" +msgstr "Texto da emenda" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:130 msgid "Amendment Proposer A" -msgstr "Proponente da Emenda A" +msgstr "Proponente da emenda A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:133 msgid "Amendment Seconds A" -msgstr "Padrinhos da Emenda A" +msgstr "Padrinhos da emenda A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:136 msgid "Amendment Text A" -msgstr "Texto da Emenda A" +msgstr "Texto da emenda A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:139 msgid "Amendment Proposer B" -msgstr "Proponente da Emenda B" +msgstr "Proponente da emenda B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:142 msgid "Amendment Seconds B" -msgstr "Padrinhos da Emenda B" +msgstr "Padrinhos da emenda B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:145 msgid "Amendment Text B" -msgstr "Texto da Emenda B" +msgstr "Texto da emenda B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:148 msgid "Amendment Proposer C" -msgstr "Proponente da Emenda C" +msgstr "Proponente da emenda C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:151 msgid "Amendment Seconds C" -msgstr "Padrinhos da Emenda C" +msgstr "Padrinhos da emenda C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:154 msgid "Amendment Text C" -msgstr "Texto da Emenda C" +msgstr "Texto da emenda C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:157 msgid "Amendments" @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "Encaminhamentos" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:163 msgid "Majority Requirement" -msgstr "Maioria Requerida" +msgstr "Maioria requerida" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:166 msgid "Data and Statistics" -msgstr "Dados e Estatísticas" +msgstr "Dados e estatísticas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:169 msgid "Quorum" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Quorum" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:172 msgid "Minimum Discussion" -msgstr "Discussão Mínima" +msgstr "Discussão mínima" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:175 msgid "Ballot" @@ -249,15 +249,15 @@ msgstr "Resultado" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:185 msgid "Waiting for Sponsors" -msgstr "Aguardando Patrocinadores" +msgstr "Aguardando patrocinadores" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:188 msgid "In Discussion" -msgstr "Em Discussão" +msgstr "Em discussão" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:191 msgid "Voting Open" -msgstr "Votação Aberta" +msgstr "Votação aberta" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:194 msgid "Decided" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Decidido" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:197 msgid "Withdrawn" -msgstr "Retirado" +msgstr "Desistência" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:200 msgid "Other" @@ -273,27 +273,27 @@ msgstr "Outro" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:204 msgid "Home Vote Page" -msgstr "Página principal de Votação" +msgstr "Página principal de votação" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:207 msgid "How To" -msgstr "Como Fazer" +msgstr "Como fazer" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:210 msgid "Submit a Proposal" -msgstr "Enviar Proposta" +msgstr "Enviar proposta" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:213 msgid "Amend a Proposal" -msgstr "Corrigir uma Proposta" +msgstr "Corrigir uma proposta" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:216 msgid "Follow a Proposal" -msgstr "Apoiar uma Proposta" +msgstr "Apoiar uma proposta" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:219 msgid "Read a Result" -msgstr "Ler um Resultado" +msgstr "Ler um resultado" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:222 msgid "Vote" |