diff options
author | Marcelo Santana <darkstar-guest> | 2017-01-31 13:27:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcelo Santana <darkstar-guest> | 2017-01-31 13:27:59 +0000 |
commit | edee88610df834a82e8e4a9c269e954fb4fa888b (patch) | |
tree | 5a9a681b2d3f3ec1d23ae35d2a9a7942a1ac28ae /portuguese/MailingLists | |
parent | 2aa2f06a69e23ffec037508bd69dbb113cd34bb7 (diff) |
(pt_BR) Sync translation 1.51 -> 1.52
CVS version numbers
portuguese/MailingLists/index.wml: 1.26 -> 1.27
Diffstat (limited to 'portuguese/MailingLists')
-rw-r--r-- | portuguese/MailingLists/index.wml | 82 |
1 files changed, 42 insertions, 40 deletions
diff --git a/portuguese/MailingLists/index.wml b/portuguese/MailingLists/index.wml index 26ecb20226a..a2817577642 100644 --- a/portuguese/MailingLists/index.wml +++ b/portuguese/MailingLists/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Listas de Discussão" -#use wml::debian::translation-check translation="1.51" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" +#use wml::debian::translation-check translation="1.52" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" #use wml::debian::toc <toc-display/> @@ -7,45 +7,45 @@ <toc-add-entry name="intro">Introdução</toc-add-entry> <p>O Debian é desenvolvido de forma distribuída através do mundo todo. -Portanto, o e-mail é o meio preferido para discutir vários assuntos -pertinentes ao Debian. Muita conversa entre desenvolvedores e usuários do +Portanto, o e-mail é a maneira preferida para discutir vários assuntos. +Muita conversa entre desenvolvedores e usuários do Debian é feita através de várias <a href="http://foldoc.org/mailing+list"> listas de discussão</a>.</p> <p>Existem muitas listas abertas para todo mundo, o que significa que qualquer -um pode ler tudo o que é publicado, e participar das discussões. Qualquer um -pode ajudar no desenvolvimento do Debian e espalhar o software livre pelo mundo. -Existem também algumas listas que são abertas somente para desenvolvedores do -Debian; por favor, não interprete isso como um desenvolvimento fechado, as -vezes não faz muito sentido discutir tópicos internos com não -desenvolvedores.</p> +um pode ler tudo o que é publicado, e participar das discussões. Todos são +encorajados a ajudar no desenvolvimento do Debian e espalhar a palavra do +software livre. Existem também algumas poucas listas que são abertas somente +para desenvolvedores oficiais do Debian; por favor, não interprete isso como +um desenvolvimento fechado, às vezes não faz muito sentido discutir tópicos +internos com não desenvolvedores.</p> <p>Todas as listas originais de discussão do Debian funcionam em um servidor especial, usando um software de processamento automático de e-mail chamado SmartList. Esse servidor é chamado <code><a href="https://lists.debian.org/"> lists.debian.org</a></code>. Todas as mensagens de pedidos de inscrição, -cancelamento de inscrição e submissão têm que ser mandadas para um endereço -particular nessa máquina.</p> +desinscrição e submissão têm que ser mandadas para um endereço particular +nessa máquina.</p> <toc-add-entry name="basics">Uso básico</toc-add-entry> <p>Cada lista de discussão Debian têm um endereço de submissão na forma -<kbd><var>nome_da_lista</var>@lists.debian.org</kbd>, um endereço de controle -na forma <kbd><var>nome_da_lista</var>-request@lists.debian.org</kbd>, e uma -página web em <kbd>https://lists.debian.org/<var>nome_da_lista</var>/</kbd>.</p> +<kbd><var>nome_da_lista</var>@lists.debian.org</kbd>, um endereço de requisição de +controle na forma <kbd><var>nome_da_lista</var>-request@lists.debian.org</kbd>, e +uma página web em <kbd>https://lists.debian.org/<var>nome_da_lista</var>/</kbd>.</p> <p>Para enviar uma mensagem para uma lista, simplesmente envie-a para o -endereço de submissão. Para assinar uma lista e receber suas mensagens -conforme elas chegam, ou para ser removido de uma lista, use o endereço -de controle <a href="#subunsub">veja abaixo</a>).</p> +endereço de submissão. Para se inscrever em uma lista e receber suas mensagens +conforme elas chegam, ou para desinscrever de uma lista, use o endereço de +requisição de controle (<a href="#subunsub">veja abaixo</a>).</p> <p>A listagem atual das listas de discussão disponíveis está em <url "https://lists.debian.org/">, apresentada em ordem de tópico e fora de ordem.</p> <p>Nós também mantemos algumas <a href="https://lists.debian.org/stats/">\ -estatísticas de uso</a> das listas de discussão, verifique o número -médio de mensagens antes de assinar uma lista para evitar ser inundado(a) +estatísticas de uso</a> das listas de discussão, verifique o número médio +de mensagens antes de se inscrever em uma lista para evitar ser inundado(a) por mensagens.</p> <toc-add-entry name="disclaimer">Aviso / Política de privacidade / Informação legal</toc-add-entry> @@ -56,7 +56,7 @@ por mensagens.</p> assinantes da lista e copiadas para o <a href="https://lists.debian.org/">\ arquivo público</a>, para que as pessoas naveguem ou <a href="https://lists.debian.org/search.html">procurem</a> sem precisarem -estar assinadas.</p> +estar inscritas</p> <p>Além disso, você pode navegar nas nossas listas de discussão como grupos de notícia Usenet. Isso pode ser feito através de uma interface web, como @@ -66,7 +66,7 @@ ou <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p> <p>Podem haver outros lugares onde nossas listas sejam distribuídas — por favor, certifique-se de nunca enviar qualquer material confidencial ou não licenciado para elas. Isto inclui coisas como endereços de e-mail. -Uma nota particular é o fato que spammers, vírus, worms, etc. são conhecidos +Uma nota particular é o fato que spammers, vírus, worms, etc. serem conhecidos por abusar dos endereços de e-mail postados em nossas listas.</p> <p>O Debian mantêm as listas de discussão com boa fé e irá seguir os @@ -78,13 +78,13 @@ coisa que possa acontecer em relação a elas.</p> <p>Por favor, veja nosso <a href="disclaimer">aviso de responsabilidade</a> para mais informações.</p> -<toc-add-entry name="subunsub">Inscrição / Remoção</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="subunsub">Inscrição / Desinscrição</toc-add-entry> -<p>Qualquer um pode se inscrever ou ser removido de qualquer lista de -discussão, presumindo que a política de inscrição para essa determinada -lista seja <q>aberta</q>.</p> +<p>Qualquer um pode se inscrever/desinscrever por conta própria de qualquer +lista de discussão, presumindo que a política de inscrição para essa +determinada lista seja <q>aberta</q>.</p> -<p>Você pode usar formulários web simples para se inscrever ou ser removido +<p>Você pode usar formulários web simples para se inscrever ou desinscrever de listas de discussão individuais, disponíveis nas suas respectivas páginas web em <url "https://lists.debian.org/">.</p> @@ -113,11 +113,11 @@ um e-mail para o qual você deve responder para finalizar a inscrição. Essa é uma medida de segurança para evitar que pessoas inscrevam outras sem a permissão delas.</p> -<h3><a name="subglitches">Erros comuns no processo de inscrição/remoção.</a></h3> +<h3><a name="subglitches">Erros comuns no processo de inscrição/desinscrição.</a></h3> -<p>Por favor, lembre-se de que a <strong>solicitação de desinscrição deve -ser enviada pelo endereço cadastrado</strong>. Se não for possível, -o cabeçalho assunto deve ser: +<p>Por favor, lembre-se de que a <strong>solicitação de desinscrição +deve ser enviada pelo endereço cadastrado</strong>. Se não for possível, +o cabeçalho <q>Assunto</q> deve ser: <code>unsubscribe <var>endereço_inscrito@domínio.inscrito</var></code>, ou você pode usar o formulário web de <a href="unsubscribe">desinscrição</a>.</p> @@ -134,7 +134,9 @@ o seguinte:</p> <code>debian-foo</code> e que o endereço inscrito é o <code>quux@example.com</code>. Nesse caso (fictício) você poderia enviar um e-mail para <kbd>debian-foo-request@lists.debian.org</kbd> -com <kbd>unsubscribe quux@example.com</kbd> no campo assunto.</p> +com <kbd>unsubscribe quux@example.com</kbd> no campo <q>Assunto</q>. O endereço +para o qual você deve enviar seu pedido de deinscrição também está no cabeçalho +de desinscrição de lista (<q>List-Unsubscribe-Header</q>) de cada mensagem.</p> <p>Infelizmente não é possível se inscrever com um nome de usuário que combine com a checagem do procmail por mensagens vindas de um daemon. @@ -165,10 +167,10 @@ estão disponíveis enviando outra mensagem para o mesmo endereço com <li>As listas de discussão existem para fomentar o desenvolvimento e uso do Debian. Mensagens não construtivas ou fora do tópico, - juntamente com outros abusos, não são bem vindas.</li> + juntamente com outros abusos, não são bem-vindas.</li> <li>Não envie <em><a href="http://foldoc.org/spam"> spam</a></em>; veja a <a href="#ads">política de publicidade</a> abaixo.</li> - <li>Envie todos os seus e-mails em Inglês. Somente use outros idiomas + <li>Envie todos os seus e-mails em inglês. Somente use outros idiomas nas listas de discussão onde é explicitamente permitido (por exemplo, português na debian-user-portuguese).</li> <li>Tenha certeza de que você está usando a lista apropriada. Em particular, @@ -186,17 +188,17 @@ estão disponíveis enviando outra mensagem para o mesmo endereço com <li>Evite enviar mensagens com anexos grandes.</li> <li>Não cite mensagens que foram enviadas a você por outras pessoas em mensagens privadas, a menos que tenha sido acordado previamente.</li> - <li>Quando responder mensagens na lista de discussão, não use a cópia carbono + <li>Quando responder mensagens na lista de discussão, não envie uma cópia (CC) para quem enviou a mensagem originalmente a menos que ele peça explicitamente.</li> - <li>Se você quiser reclamar com alguém que lhe enviou uma cópia carbono - mesmo que você não tenha solicitado uma, faça isso privadamente.</li> + <li>Se você quiser reclamar com alguém que lhe enviou uma cópia, + mesmo que você não tenha solicitado, faça isso privadamente.</li> <li>Se você enviar mensagens para listas que você não está inscrito, sempre especifique isso no corpo de sua mensagem.</li> <li>Não use palavrões; além do mais, algumas pessoas recebem as listas via pacotes de rádio, nos quais xingamento é ilegal.</li> <li>Tente não <em><a href="http://foldoc.org/flame"> - abusar</a></em>; não é educado.</li> + brigar</a></em>; não é educado.</li> <li>Use o bom senso o tempo todo.</li> </ul> @@ -215,7 +217,7 @@ certifique-se que <a href="#subunsub">seguiu o procedimento adequado</a> para <email "listmaster@lists.debian.org">. <br /> Alternativamente, você pode <a href="../Bugs/Reporting">registrar um relatório de bug</a> -contra o pseudo-pacote +com relação ao pseudo-pacote <a href="https://bugs.debian.org/lists.debian.org">lists.debian.org</a>.</p> <p>Se você não conseguiu cancelar a inscrição de uma lista de discussão, por favor, @@ -251,7 +253,7 @@ Para relatar spam apropriadamente, você precisa fazer o seguinte:</p> queremos manter os falsos positivos no mínimo. (você pode ver nosso conjunto de regras) em <url "https://svn.debian.org/viewsvn/pkg-listmaster/trunk/spamassassin_config/"></li> - <li>Envie um e-mail para <email "report-listspam@lists.debian.org"> + <li>Envie um e-mail para <email "listmaster@lists.debian.org"> com a URL exata da mensagem, e a regra de filtragem mencionada se possível.</li> </ul> @@ -265,7 +267,7 @@ filtragem desatualizadas. <br /> Além disso, por favor, não envie listas de regras pré-empacotadas que você encontrou em algum lugar. Elas muito raramente dão bons resultados nas nossas -listas, porque elas recebem um tráfego único.</p> +listas, porque elas recebem um tipo de tráfego bastante particular.</p> <p>Não permita que quaisquer e-mails que você recebe de qualquer lista de discussão do Debian sejam enviados para um sistema de relatórios de spam |