diff options
author | Thomas Lange <lange@debian.org> | 2023-09-09 03:00:23 +0530 |
---|---|---|
committer | Thomas Lange <lange@debian.org> | 2023-09-09 03:00:23 +0530 |
commit | ad9b55234d895a320303caaef6991237d4904c1f (patch) | |
tree | 76e6dc82400b3de2929dd305b70bd42027ecf8d5 /polish | |
parent | 2d585197bd2c5a85390118831d8948bc54eb6794 (diff) |
remove outdated translations
we do not want to have translations for obsolete releases
Diffstat (limited to 'polish')
-rw-r--r-- | polish/releases/slink/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | polish/releases/slink/index.wml | 244 |
2 files changed, 0 insertions, 245 deletions
diff --git a/polish/releases/slink/Makefile b/polish/releases/slink/Makefile deleted file mode 100644 index 4853807eb8f..00000000000 --- a/polish/releases/slink/Makefile +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -include $(subst webwml/polish,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/polish/releases/slink/index.wml b/polish/releases/slink/index.wml deleted file mode 100644 index 3dc59c4eb40..00000000000 --- a/polish/releases/slink/index.wml +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Informacje na temat wydania Debian 2.1 (slink) " BARETITLE=yes -#use wml::debian::release -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh" -#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" - -#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd" - -<: - -$about_lang_setting = "Jeśli obsługa języków Twojej przeglądarki jest -skonfigurowana poprawnie, powyższy odnośnik doprowadzi Cię automatycznie do -odpowiedniej wersji w HTML -- patrz <A href=\"$base_url/intro/cn\"> negocjacja zawartości</A>. -W przeciwnym wypadku wybierz odpowiadającą Ci architekturę, język i format z -poniższej tabeli.\n"; - - :> - -<ul> - <li><a href="#release-notes">Uwagi dotyczące edycji</a> - <li><a href="#new-inst">Nowe instalacje</a> - <li><a href="#errata">Errata</a> - <li><a href="#unofficial-updates">Nieoficjalne uaktualnienia</a> - <li><a href="#acquiring">Jak zdobyć Debiana 2.1</a> - </ul> - -<p> - -<strong>Debian 2.1 został zastąpiony nowszą wersją.</strong> - -<p> - -Dostępne są <a href="../">nowsze edycje</a> Debiana, które zastąpiły Debiana -2.1 (<q>slink</q>). Te strony są zachowane tylko ze względów historycznych. -Zwróć uwagę, że Debianem 2.1 nikt już się nie opiekuje. - -</p> - -<ul> -<: foreach $arch (@arches) { - print "<li> " . $arches{$arch} . "\n"; - } :> -</ul> - - -<h2><a name="release-notes"></a>Uwagi dotyczące edycji</h2> - -<p> - -Aby dowiedzieć się, co nowego jest w Debianie 2.1, przeczytaj Uwagi -dotyczące edycji dla Twojej architektury. Zawierają one także instrukcje dla -użytkowników, którzy uaktualniają system z poprzednich edycji. - -<ul> -<: &permute_as_list('release-notes/', 'Uwagi dotyczące edycji'); :> -</ul> - -<p> -<: print $about_lang_setting; :> -</p> - - -<div class="centerdiv"> -<table class="reltable"> -<tr> - <th align="left"><strong>Architektura</strong></th> - <th align="left"><strong>Format</strong></th> - <th align="left"><strong>Język</strong></th> -</tr> -<: &permute_as_matrix('release-notes', 'english', 'croatian', 'czech', - 'japanese', 'portuguese', 'russian'); -:> -</table> -</div> - -<p> - -Dla architektury i386 dostępny jest <a href="i386/reports">szczegółowy -raport</a> opisujący pakiety, które zmieniły się przez ostatnie dwa wydania. - -<h2><a name="new-inst"></a>Nowe instalacje</h2> - -<p> - -Instrukcje dotyczące instalacji oraz wymagane do ściągnięcia pliki -z podziałem na architektury: -<ul> -<:= &permute_as_list('install', 'podręcznik instalacji'); :> -</ul> - -<p> -<: print $about_lang_setting; :> -</p> - -<div class="centerdiv"> -<table class="reltable"> -<tr> - <th align="left"><strong>Architektura</strong></th> - <th align="left"><strong>Format</strong></th> - <th align="left"><strong>Język</strong></th> -</tr> -<:= &permute_as_matrix('install', 'english', 'croatian', 'czech', - 'finnish', 'french', - 'japanese', 'portuguese', 'russian', 'spanish'); -:> -</table> -</div> - - -Zwróć uwagę, że dostępna jest również niemiecka dokumentacja, jednak -wyłącznie dla architektury i386; dostępna jest w formatach: -<a href="i386/install.de.txt">ASCII</a>, -<a href="i386/install.de.pdf">PDF</a> i -<a href="i386/install.de.html">HTML</a>. - - -<p> -Włożono wiele wysiłku w Podręczniki instalacji dla architektur innych niż -i386, ale mimo to wiele z nich (zwłaszcza <:=$arches{'alpha'}:>) wymaga -pracy -- jeśli chcesz pomóc, to informacje na ten temat można znaleźć w -samym dokumencie. - -<p> - -Te strony będą aktualizowane wraz z pojawianiem się nowych wersji -Podręczników instalacji. Jeśli chcesz pomóc przy ich aktualizacji, -przeczytaj odpowiedni rozdział w podręczniku; możesz też sprowadzić <a -href="source/">źródła SGML</a> -- łaty (patches) są najlepszą formą -komentarza. Jeśli interesują Cię dokładne zmiany, zobacz <a -href="source/ChangeLog">ChangeLog</a>. - - -<h2><a name="errata"></a>Errata</h2> - -<p> - -Czasem, w wypadku krytycznych problemów, lub uaktualnień dotyczących -bezpieczeństwa, wydana dystrybucja (w tym wypadku Slink) jest uaktualniana. -Zazwyczaj oznacza się to zmianą wersji. Obecną jest -Debian 2.1r5. -<a href="http://archive.debian.org/debian/dists/slink/ChangeLog">ChangeLog</a> -można znaleźć na każdym archiwum lustrzanym Debiana. - -<p> - -Uaktualnienia do wydanej dystrybycji stabilnej przechodzą przez przedłużoną -fazę testów przed ich dołączeniem do archiwum. Jednak dostępne są od razu w -katalogu -<a href="http://archive.debian.org/debian/dists/slink-proposed-updates/"> -dists/slink-proposed-updates</a> na dowolnym serwerze lustrzanym archiwum -Debiana. Jeśli do aktualizacji pakietów używasz programu <tt>apt</tt>, -wystarczy, że dodasz następującą linię do -<tt>/etc/apt/sources.list</tt>: -<pre> - deb http://archive.debian.org dists/slink-proposed-updates/ -</pre> -Następnie uruchom <kbd>apt-get update; apt-get upgrade</kbd>. - -<p> - -Slink jest przeznaczony do działania z jądrami Linuksa z serii 2.0.x. Jeśli -chcesz używać z tą dystrybucją jądra Linux 2.2.x, przeczytaj -<a href="running-kernel-2.2">listę znanych problemów</a>. - - -<h2><a name="unofficial-updates"></a>Nieoficjalne uaktualnienia</h2> - -<p> - -Wydane dystrybucje Debiana są uaktualniane tylko w przypadkach poważnych -błędów lub problemów z bezpieczeństwem. Jednak dla wygody użytkowników -udostępniane są uaktualnione programy przygotowane przez innych. Materiały w -tym rozdziale nie są oficjalnie wspierane przez Debiana. - - -<h3>Różnojęzyczne wersje dyskietek instalacyjnych</h3> - -<p> - -Nieoficjalne portugalskie dyskietki instalacyjne dostępne są pod adresem -ftp://ftp2.escelsanet.com.br/debian/. - - -<h3>Dyskietka ratunkowa</h3> - -<p> - -Użytkownicy kart SCSI Adaptec 2940 i innych kontrolerów SCSI z chipsetem -aic7xxx prawdopodobnie będą mieli problemy ze standardowymi dyskietkami -instalacyjnymi. Uprzejmy użytkownik stworzył takie wersje dyskietek, które -rozwiązują problemy wielu użytkowników. Te dyskietki dla architektury i386 -są dostępne pod adresem ftp://kalle.csb.ki.se/pub/. Są tam -również dostępne specjalne jądra, które można skopiować na standardowe -dyskietki startowe. Będziesz potrzebować dyskietki ze sterownikami ze -standardowego miejsca. - -<p> - -Konkurencyjny a zarazem nowszy zestaw dyskietek dla użytkowników Adapceca -znajduje się pod adresem https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/. - - - -<h3>GNOME</h3> - -<p> - -Jeśli chcesz zainstalować najnowszą wersję GNOME-a, przeczytaj -uaktualnienie GNOME-a dla Debiana 2.1 -(http://www.gnome.org/start/debian-readme.html). - - -<h3>APT</h3> - -<p> - -Istnieje uaktualniona wersja programu <code>apt</code> od Debiana 2.1r3. -Główną zaletą tej wersji jest fakt, że potrafi obsłużyć instalację z kilku -CD-ROMów. Dzięki temu opcja <code>dpkg-multicd</code> z programu -<code>dselect</code> staje się niepotrzebna. Jednak Twoje płytki z wersji -2.1 mogą zawierać starszą wersję programu <code>apt</code>, więc dobrze jest -uaktualnić ją do obecnie obecnej w Slinku wersji. - - -<h2><a name="acquiring"></a>Jak zdobyć Debiana 2.1</h2> - -<p> - -Debian jest dostępny na drodze elektronicznej lub od wydawców CD-ROMów. - -<h3>Kupowanie Debiana na CD-ROMie</h3> - -<p> - -Utrzymujemy <a href="../../CD/vendors/">listę wydawców CD-ROMów</a>, -którzy sprzedają CD-ROMy z Debianem 2.1. - - -<h3>Sprowadzanie Debiana z Internetu</h3> - -<p> - -Utrzymujemy <a href="../../distrib/ftplist">listę serwerów lustrzanych</a> -dystrybucji. - |