aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/polish/donations.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorMr <mirekgab-guest>2014-10-22 20:31:21 +0000
committerMr <mirekgab-guest>2014-10-22 20:31:21 +0000
commite4890d164d1adb604a4f34893c70fd087c671e4d (patch)
tree68e601d403161cca04d41eecc9db1292e34c804d /polish/donations.wml
parent17da3cdd1a59ad69dfe7c306cd81c8fc19114fba (diff)
Synced translation to 1.75
CVS version numbers polish/donations.wml: 1.49 -> 1.50
Diffstat (limited to 'polish/donations.wml')
-rw-r--r--polish/donations.wml311
1 files changed, 250 insertions, 61 deletions
diff --git a/polish/donations.wml b/polish/donations.wml
index d39cc2fb0d6..53c3ecd06ae 100644
--- a/polish/donations.wml
+++ b/polish/donations.wml
@@ -1,74 +1,263 @@
-#use wml::debian::template title="Dary dla Software in the Public Interest"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.68"
+#use wml::debian::template title="Darowizny"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.75"
-<ul class="toc">
- <li><a href="#money_donations">Dary pieniężne</a></li>
- <li><a href="#equipment_donations">Dary w postaci wyposażenia i usług</a></li>
-</ul>
+<p>
+Darowizny są obsługiwane przez
+<a href="$(HOME)/devel/leader">Lidera Projektu Debian</a> (DPL)
+i pozwalają Debianowi na korzystanie z
+<a href="https://db.debian.org/machines.cgi">komputerów</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/Teams/DSA/non-DSA-HW">innych urządzeń</a>,
+domen, certyfikatów SSL, umożliwiają organizowanie
+<a href="http://www.debconf.org">konferencji Debiana</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/MiniDebConf">mini-konferencji Debiana</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/Sprints">spotkań development sprints</a>,
+umożliwiają uczestnictwo w różnych wydarzeniach.
+Dziękujemy wszystkim <a href="#donors">darczyńcom</a> za wspieranie Debiana!
+</p>
-<h2 id="money_donations">Dary pieniężne</h2>
-
-<p>Debian to nazwa projektu, a Debian to nazwa dystrybucji,
-którą tworzymy. Sprawami finansowymi zajmuje się założone przez nas
-bezdochodowe przedsiębiorstwo,
-<a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>.</p>
-
-<p>Mimo tego, że Debian jest tworzony przez ochotników z całego świata,
-ma on wydatki, które były przez długi czas pokrywane z kieszeni kilku
-rozwijających. Koszty te obejmują, między innymi rejestrację domeny
-debian.org, tworzenie płyt CD w celach testowych, niezwrócone koszty podróży
-i zakwaterowania w czasie konferencji itp.</p>
-
-<p>Wiele darów do pewnego czasu pochodziło od wdzięcznych użytkowników.
-Choć wszystkie dary są mile widziane, spodziewamy się, że zwłaszcza
-przedsiębiorcy, którzy zarabiają dzięki Debianowi (producenci płyt CD,
-firmy prowadzące pomoc techniczną, a nawet przedsiębiorstwa, które polegają
-na Debianie w codziennym działaniu) przekazując nam pieniądze pomogą
-uczynić Debiana najlepszym systemem operacyjnym, jaki może
-istnieć.</p>
-
-<p>Jeśli chcesz przekazać nam dar pieniężny, zobacz
-<a href="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115#DonationName_4">stronę na temat darów SPI</a>.
-Zwróć uwagę by zaznaczyć, że pieniądze są przeznaczone dla Debiana.
-Jako że Debian to organizacja bezdochodowa, możemy wystawiać pokwitowania
-dla celów podatkowych.</p>
-
-<p>W niektórych częściach świata łatwiej jest przekazać dar pieniężny do
-jednej z organizacji partnerskich Software in the Public Interest
-(bieżące informacje są na stronie
-<a href="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115#DonationName_4">dofinansowanie SPI</a>):</p>
+<p id="spi-usa-epay">
+Najprostszą metodą udzielenia wsparcia Debianowi jest skorzystanie z karty
+kredytowej/debetowej poprzez USA ePay i przesłanie pieniędzy dla organizacji
+non-profit
+<a href="http://www.spi-inc.org/" title="SPI">Software in the Public Interest</a>,
+która zarządza funduszami Debiana. Można także skorzystać z
+<a href="#other">innych metod wymienionych poniżej</a>.
+</p>
-<ul>
- <li>Europa: <a href="http://www.ffis.de/Verein/spi-en.html">\
- Verein zur Förderung Freier Informationen und Software e.V.</a>
- (ffis) w Niemczech</li>
- <li>Włochy: <a href="http://www.softwarelibero.it/donazioni-debian">\
- Associazione Software Libero</a></li>
-</ul>
+<form method="post" action="https://www.usaepay.com/interface/epayform/">
+<div>
+ <span>$<input type="text" name="UMamount" size="6"> USD, darowizna jednorazowa</span>
+ <input name="UMdescription" value="Debian general contribution" type="hidden">
+ <input name="UMkey" value="ijWB0O98meGpX0LrCP0eb1Y94sI1Dl67" type="hidden">
+ <input name="UMcommand" value="sale" type="hidden" />
+ <input type="submit" tabindex="2" value="Donate" />
+</div>
+</form>
-<h2 id="equipment_donations">Dary w postaci wyposażenia i usług</h2>
+<h2 id="other">Pozostałe sposoby</h2>
-<p>Z powodu małego budżetu, jaki w tej chwili ma Debian, nie jest możliwy
-zakup i opieka nad własnymi komputerami i połączeniami sieciowymi. Dlatego
-polegamy na darach w postaci wyposażenia i usług od firm i uniwersytetów, dzięki
-którym Debian jest połączony ze światem.</p>
+<p>
+Różne <a href="https://wiki.debian.org/Teams/Auditor/Organizations">organizacje</a>
+zarządzają funduszami Debiana oraz przyjmują darowizny w jego imieniu.
+</p>
-<p>Jeśli twoja firma ma niewykorzystywane maszyny lub zbędne wyposażenie
-(twarde dyski, kontrolery SCSI, karty sieciowe itp.), prosimy wziąć pod uwagę
-możliwość przekazania ich Debianowi. Prosimy o kontakt z
-<a href="mailto:hardware-donations@debian.org">osobą zajmującą się darowanym
-sprzętem</a> w celu uzyskania dalszych szczegółów.</p>
+<table>
+<tr>
+<th>Organizacja</th>
+<th>Metoda</th>
+<th>Uwagi</th>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href="#spi"><acronym title="Software in the Public Interest">SPI</acronym></a></td>
+<td>
+ <a href="#spi-usa-epay">USA ePay</a>,
+ <a href="#spi-click-n-pledge">Click &amp; Pledge</a> (darowizny cykliczne),
+ <a href="#spi-cheque">czek</a> (USD/CAD),
+ <a href="#spi-other">inne</a>
+</td>
+<td>USA, wolne od podatku non-profit</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href="#ffis"><acronym title="Verein zur Förderung Freier Informationen &amp; Software">FFIS</acronym></a></td>
+<td>
+ <a href="#ffis-bank">przelew</a>
+</td>
+<td>Niemcy, wolne od podatku non-profit</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href="#debianfrance">Debian France</a></td>
+<td>
+ <a href="#debianfrance-bank">przelew</a>,
+ <a href="#debianfrance-other">inne</a>
+</td>
+<td>Francja, wolne od podatku non-profit</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href="#debian">Debian</a></td>
+<td>
+ <a href="#debian-equipment">sprzęt</a>,
+ <a href="#debian-time">czas</a>,
+ <a href="#debian-other">inne</a>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
-<p>Debian posiada <a href="misc/hardware_wanted">listę potrzebnego sprzętu</a>
-dla różnych serwisów i grup projektu.</p>
+# Template:
+#<tr>
+#<td><a href="#"><acronym title=""></acronym></a></td>
+#<td>
+# <a href="#"></a>,
+# <a href="#"></a> (allows recurring donations),
+# <a href="#cheque"></a> (CUR)
+#</td>
+#<td>, tax-exempt non-profit</td>
+#</tr>
-<hrline>
+</table>
-<p>Oto lista organizacji, które ufundowały wyposażenie lub usługi dla Debiana:</p>
+<h3 id="spi">Software in the Public Interest</h3>
-<ul>
+<p>
+<a href="http://www.spi-inc.org/" title="SPI">Software in the Public Interest, Inc.</a>
+jest firmą non-profit, zwolnioną z podatku, z siedzibą w Stanach Zjednoczonych Ameryki,
+założoną w roku 1997 przez osoby związane z Debianem, aby pomóc organizacjom
+zajmującym się wolnym oprogramowaniem/sprzętem.
+</p>
+
+<h4 id="spi-click-n-pledge">Click &amp; Pledge</h4>
+
+<p>
+Dotacje jednorazowe oraz cykliczne mogą być wykonywane
+poprzez <a href="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115">stronę SPI</a>
+na stronach Click &amp; Pledge.
+Aby uruchomić dotacje cykliczne należy po prawej stronie wybrać
+jak często będą one wykonywane, odnaleźć sekcję
+"Debian Project Donation", wpisać kwotę jaką chcemy przesłać,
+kliknąć przycisk "Add to cart" i przejść przez pozostałą część procesu.
+</p>
+
+<!--
+Unfortunately this isn't possible to do yet:
+<form method="post" action="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115">
+<input name="ScriptManager1" value="UpdatePanel1|btnDAddToCart_dnt_33979" type="hidden">
+$<input name="DAmount_33979" size="6" id="DAmount_33979" type="text"> USD, paid
+<select name="cboxRecurring" id="cboxRecurring">
+ <option value="-1">once only</option>
+ <option value="0">weekly</option>
+ <option value="1">fortnightly</option>
+ <option value="2">monthly</option>
+ <option value="3">every 2 months</option>
+ <option value="4">quarterly</option>
+ <option value="5">bi-annually</option>
+ <option value="6">annually</option>
+</select>
+<input type="submit" name="btnDAddToCart_dnt_33977" id="btnDAddToCart_dnt_33977" value="Donate"/>
+</form>
+-->
+
+<h4 id="spi-cheque">Czek</h4>
+
+<p>
+Darowizny mogą być przekazywane przy użyciu czeków
+lub przekazów pieniężnych w
+<abbr title="US dollars">USD</abbr> oraz
+<abbr title="Canadian dollars">CAD</abbr>.
+Prosimy o wpisanie nazwy Debian w opisie oraz
+wysłanie ich na adres umieszczony na
+<a href="http://www.spi-inc.org/donations/">stronie SPI dot. darowizn</a>.
+</p>
+
+<h4 id="spi-other">Inne</h4>
+
+<p>
+Dostępne są także inne sposoby przekazywania darowizn.
+W niektórych częściach świata prostsze może być przekazanie
+darowizny dla jednego z partnerów Software in the Public Interest.
+Więcej informacji znajduje sie na stronie
+<a href="http://www.spi-inc.org/donations/">stronie SPI dot. darowizn</a>.
+</p>
+
+<h3 id="ffis">Verein zur Förderung Freier Informationen &amp; Software</h3>
+
+<p>
+<a href="http://www.ffis.de/" title="ffis e.V.">Verein zur Förderung Freier Informationen &amp; Software</a>
+jest firmą non-profit, zwolnioną z podatku, z siedzibą w Niemczech,
+założoną w celu pomocy organizacjom zajmującym się wolnym oprogramowaniem.
+</p>
+
+<h4 id="ffis-bank">Przelew</h4>
+
+<p>
+Darowizny przelewem należy dokonać na konto bankowe wymienione na
+<a href="http://www.ffis.de/Verein/spi-en.html">stronie FFIS dot. darowizn</a>.
+Prosimy o zaznaczenie w przelewie, że darowizna jest dla Debiana.
+</p>
+
+<h3 id="debianfrance">Debian France</h3>
+
+<p>
+<a href="https://france.debian.net/">Debian France Association</a> jest
+1901 zarejestrowaną we Francji organizacją założoną w celu wspierania i
+promowania Projektu Debian we Francji.
+</p>
+<h4 id="debianfrance-bank">Przelew</h4>
+<p>
+Darowizny przelewem należy przekazywać na konto bankowe wymienione
+na <a href="https://france.debian.net/soutenir/#compte">stronie Debian France
+dot. darowizn</a>. Pokwitowania dla przekazanych darowizn można otrzymać
+wysyłając wiadomość na adres
+<a href="mailto:ca@france.debian.net">ca@france.debian.net</a>.
+<p>
+
+<h4 id="debianfrance-other">PayPal</h4>
+<p>
+Darowizny mogą być przekazywane poprzez
+<a href="https://france.debian.net/galette/plugins/galette-plugin-paypal/paypal_form.php?pref_lang=en_US">stronę Debian France PayPal</a>.
+Środki mogą być przeznaczone konkretnie dla Debian France lub ogólnie dla
+Projektu Debian.
+</p>
+
+# Template:
+#<h3 id=""></h3>
+#
+#<p>
+#</p>
+#
+#<h4 id=""></h4>
+#
+#<p>
+#</p>
+
+<h3 id="debian">Debian</h3>
+
+<p>
+Debian akceptuje bezpośrednie darowizny w postaci
+<a href="#debian-equipment">sprzętu</a>, natomiast
+darowizny w <a href="#debian-other">innej</a> postaci nie są obecnie
+obsługiwane.
+</p>
+
+<a name="equipment_donations"></a>
+<h4 id="debian-equipment">Sprzęt i usługi</h4>
+
+<p>
+Debian opiera się także na darowiznach w postaci sprzętu i usług od osób
+fizycznych, przedsiębiorstw, uczelni itp. aby utrzymać projekt w kontakcie
+ze światem.</p>
+
+<p>Jeżeli Twoja firma ma jakiś nieużywany sprzęt albo
+podzespoły (dyski twarde, kontrolery SCSI, karty sieciowe itp.), zastanów się nad przekazaniem
+ich dla Debiana. W celu uzyskania szczegółowych informacji prosimy o kontakt z
+<a href="mailto:hardware-donations@debian.org">delegatem ds. darowizn w postaci sprzętu</a></p>
+
+<p>Debian posiada <a href="misc/hardware_wanted">listę potrzebnego sprzętu</a> dla różnych
+usługi i grup w ramach projektu.</p>
+
+<h4 id="debian-time">Czas</h4>
+
+<p>
+Jest wiele sposobów aby <a href="$(HOME)/intro/help">pomóc Debianowi</a>
+poświęcając swój czas prywatny lub służbowy.
+</p>
+
+<h4 id="debian-other">Inne</h4>
+
+<p>
+W chwili obecnej Debian nie akceptuje żadnych kryptowalut, ale rozważamy
+możliwość wsparcia tej metody darowizny.
+# Brian Gupta requested we discuss this before including it:
+#If you have cryptocurrency to donate, or insights to share, please
+#get in touch with <a href="mailto:madduck@debian.org">Martin f. krafft</a>.
+</p>
+
+<h2 id="donors">Darczyńcy</h2>
+
+<p>Oto lista organizacji, które dokonały darowizny w postaci sprzętu lub
+usług dla Debiana:</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://db.debian.org/machines.cgi">sponsorzy usług hostingowych i sprzętu</a></li>
<li><a href="mirror/official_sponsors">sponsorzy oficjalnych serwerów lustrzanych</a></li>
- <li><a href="partners/">partnerzy serwisów i oprogramowania</a></li>
+ <li><a href="partners/">partnerzy procesu rozwoju i usług</a></li>
</ul>
-

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy