diff options
author | Peter Karlsson <peterk> | 2008-02-03 09:00:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Karlsson <peterk> | 2008-02-03 09:00:18 +0000 |
commit | 599543b7ad3e2a4010e6bc77b78c281ef12c0fc9 (patch) | |
tree | 022f699a38010a8aab4326820a1d73135c779c0e /persian/social_contract.wml | |
parent | d8332a94a61248111f186a86ffb1eed412f47a0c (diff) |
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers
chinese/search.wml: 1.2 -> 1.3(DEAD)
chinese/y2k/extra.wml: 1.4 -> 1.5(DEAD)
indonesian/search.wml: 1.1 -> 1.2(DEAD)
italian/support.wml: 1.49 -> 1.50(DEAD)
lithuanian/search.wml: 1.1 -> 1.2(DEAD)
persian/social_contract.wml: 1.3 -> 1.4(DEAD)
russian/misc/children-distros.wml: 1.9 -> 1.10(DEAD)
slovene/search.wml: 1.1 -> 1.2(DEAD)
turkish/search.wml: 1.5 -> 1.6(DEAD)
turkish/social_contract.wml: 1.14 -> 1.15(DEAD)
ukrainian/social_contract.wml: 1.5 -> 1.6(DEAD)
ukrainian/Bugs/Access.wml: 1.1 -> 1.2(DEAD)
ukrainian/Bugs/Developer.wml: 1.9 -> 1.10(DEAD)
ukrainian/Bugs/server-refcard.wml: 1.7 -> 1.8(DEAD)
Diffstat (limited to 'persian/social_contract.wml')
-rw-r--r-- | persian/social_contract.wml | 182 |
1 files changed, 0 insertions, 182 deletions
diff --git a/persian/social_contract.wml b/persian/social_contract.wml deleted file mode 100644 index 51964bb9fde..00000000000 --- a/persian/social_contract.wml +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian Social Contract" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="behrad@giveme5.ir" - -# Original document: contract.html -# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com ) -# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997 -# Translator : behrad eslamifar <behrad@giveme5.ir> -# Translation date : Fri 15 20 13::43 MET DST 2007 -# Last Translation Update by $Author$ -# Last Translation Update at $Date$ - -<P> - نسخه شماره ۱.۱ این متن در تاریخ ۲۶ آوریل ۲۰۰۴ تصویب شد و جانشین - <a href="social_contract.1.0">نسخه ۱.۰</a> تصویب شده در تاریخ ۵ جولای ۱۹۹۷ گردید. -</P> - -<P>دبیان سازنده دبیان گنو/لینوکس٬ -<strong>مرامنامه دبیان</strong>را به وجود آورده است. The <a href="#guidelines">راهنمای نرم افزار آزاد -دبیان(DFSG)</a> ٬بخشی از این قرارداد٬ -که در ابتدا به عنوان مجموعهای از تعهدات٬ که ما توافق کردیم به آن -وفادار بمانیم طراحی شد٬ توسط اجتماع نرمافزار آزاد به عنوان پایه -<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">تعریف منبع باز</a>. -پذیرفته شد. -<HR> - <h2><q>قرارداد اجتماعی</q> با اجتماع نرمافزار آزاد</h2> - - <ol> - <li> - <strong>دبیان ۱۰۰٪ آزاد باقی خواهد ماند</strong> - <p> -ما راهنمایی را تهیه کردیم تا از آن برای تعیین آنکه یک کار "<em>آزاد</em>" است یا نه استفاده کنیم -که این راهنما در متنی به نام "<cite>راهنمای نرمافزار آزاد دبیان</cite>" آمده است -ما قول میدهیم که دبیان و تمامی اجزای آن٬ بر طبق این راهنما آزاد خواهند ماند. -ما تمام کسانی را که چه آزاد و چه غیر آزاد بر روی دبیان کار می کنند پشتیبانی میکنیم. ما -هیچگاه سیستم را به شکلی که به یکی از اجزاء غیر آزاد نیاز داشته باشد٬ نخواهیم ساخت. - - </p> - </li> - <li><strong>ما نتایج را به اجتماع نرمافزار آزاد بر میگردانیم</strong> - <p> -زمانی که ما یک مولفه برای سیستم دبیان مینویسیم٬ آن را بر مبنای -راهنمای نرمفزار آزاد دبیان (Debian Free Software Guidlines) -مجوزدهی میکنیم. ما بهترین سیستمی که میتوانیم را خواهیم ساخت٬ -بنابراین کار آزاد گسترش مییابد و استفاده میشود. ما چیزهایی مانند -اصلاح اشکالات٬ بهبودها و درخواستهای کاربر را با نویسندگان یک کار -در "<em>سطح بالاتر</em>" ٬ در سیستم خودمان مبادله میکنیم. - </p> - </li> - <li><strong>ما مشکلات را پنهان نمیکنیم</strong> - <p> -ما تمام بانک اطلاعاتی گزارش مشکلات را٬ در هر زمانی برای عموم قابل -رویت نگاه میداریم و گزارشهایی را که افراد٬ به صورت فایل روی خط گذاشتهاند -را سریعاً برای دیگران به نمایش میگذاریم. - </p> - </li> - <li><strong>دارایی ما کاربران ما و نرمافزار آزاد است</strong> - <p> -ما توسط نیازهای کاربرانمان و اجتماع نرمافزار آزاد٬ هدایت -میشویم. ما نیاز کاربرانمان را برای کار در مخیطهای محتلف -پشتیبانی میکنیم. ما علاقهمندیهای آنها را در سطر اول اولویتهای -خودمان قرار میدهیم. ما به کارهای غیر آزادی که قصد دارند روی سیستم -دبیان مورد استفاده قرار بگیرند٬ یا نسبت به پرداخت مبلغ به کسانی که -چنین کارهایی را پیاده سازی میکنند و یا مورد استفاده قرار میدهند٬ -هیچ اعتراضی نخواهیم داشت. ما به دیگران اجازه ایجاد توزیعهایی شامل -هم سیستم دبیان و هم سایر کارها را٬ بدون پرداخت هیچگونه مبلغی -خواهیم داد. به منظور پیشرفت این اهداف ما سیستم مجتمع و کاملی -با کیفیت بالا٬ بدون هیچگونه محدودیت قانونی تهیه خواهیم کرد٬ تا -نیاز به چنین استفادههایی از سیستم نباشد. - </p> - </li> - <li><strong>کار هایی که با استاندارد نرمافزار آزاد ما همخوانی ندارد</strong> - <p> -اعتراف میکنیم که بعضی از کاربران ما نیاز به استفاده از -کارهایی دارند که با راهنمای نرمفزار آزاد دبیان مطابقت - نمیکند؛ ما مجموعه "<code>contrib</code>" -و "<code>non-free</code>" را در آرشیو خودمان برای -این منظور ایجاد کردیم. بستههای موجود دز این مجموعهها٬ اگرچه -برای استفاده با سیستم دبیان پیکربندی شدهاند٬ ولی به عنوان بخشی -از سیستم دبیان به حساب نمیآیند. ما تولیدکنندگان CD را به بررسی -مجوزهای بستههای موجود در این مجموعهها تشویق میکنیم٬ تا در -صورتی که مشکلی وجود ندارد٬ آنها را به همراه CDهایشان منتشر کنند. -بنابراین با وجود اینکه فعالیتهای non-freeقسمتی از دبیان نیستند٬ ما -استفاده از آنها را پشتیبانی میکنیم و بستر مناسب را برای بستههای non-free -فراهم میکنیم. (مانند سیستم ثبت/پیگیری خطا و لیستپستی) - </p> - </li> - </ol> -<HR> -<h2 id="guidelines">راهنمای نرمافزار آزاد دبیان</h2> -<OL> - <LI><P><strong>آزادی در توزیع مجدد</strong> - <P> -مجوز هر یک از اجزاء دبیان٬ هیچکس را از فروش و یا قرار دادن نرمافزار -به عنوان جزئی از یک توزیع نرمافزاری مجتمع که شامل برنامههایی از -منابع مختلف است٬ محدود نمیکند. مجوز ممکن است نیاز به هیچگونه -حق امتیاز یا پرداخت وجهی برای چنین فروشی نداشته باشد.</P> - <LI><P><strong>کد منبع</strong> - <P> -برنامه باید شامل کد منبع باشد و باید اجازه توزیع به -به صورت کد منبع را همچون توزیع به صورت باینری -داشته باشد. - </P> - <LI><P><strong>کارهای مشق شده</strong> - <P> -مجوز باید اجازه تغییر٬ ویرایش و کارهای مشتق شده -را بدهدو همچنین باید اجازه دهد تا تحت مجوز نرمافزار -اصلی توزیع شود. - </P> - <LI><P><strong>یکپارچگی کد منبع نویسنده</strong> - <P> -مجوز ممکن است توزیع کد منبع به صورت ویرایش شده -را محدود کند٬ این موضوع زمانی اتفاق میافتد که مجوز٬ -اجازه توزیع"<tt>وصلههای نرمافزاری</tt>" به همراه -کد منبع را به منظور ویرایش برنامه در زمان ساخت آن میدهد. -مجوز باید صراحتاً اجازه توزیع نرمافزار ساخته شده از کدمنبع -ویرایش شده را بدهد.مجوز ممکن است کارهای مشتق شده را -ملزم به استفاده از نام و شماره نسخه متفاوتی نسبت به نسخه -اصلی نماید. (<em>این مسئله یک -توافق است. گروه دبیان تمام نویسندگان را تشویق میکند تا هیچ -محدودیتی را برای ویرایش فایلها٬ کدمنبع یا باینری٬ -تعریف نکنند. - </em>) - </P> - <LI><P><strong>هیچ تبعیضی بین افراد و گروهها وجود ندارد</strong> - <P> -مجوز نباید هیچگونه تبعیضی بین افراد یا گروهی از افراد -قایل شود. - </P> - <LI><P><strong>هیچ تفاوتی بین نحوه استفاده وجود ندارد</strong> - <P> -مجوز نباید هیچکس را در نحوه استفاده از برنامه -و زمینه مورد استفاده محدود کند. برای مثال٬ - محدود کردن استفاده از برنامه در تجارت٬ یا در -تحقیقات ژنتیک. - </P> - <LI><P><strong>توزیع مجوز</strong> - <P> -قوانین ضمیمه شده به برنامه باید بدون -نیاز به اجرای مجوز اضافی٬ برای تمام -برنامههایی که باز توزیع شدهاند٬ قابل اجرا -باشند. - </P> - <LI><P><strong>مجوز نباید مخصوص دبیان باشد</strong> - <P> -قوانین ضمیمه شده به برنامه نباید به اینکه برنامه قسمتی از دبیان -است٬ وابسته باشد. اگر برنامهای از دبیان جدا شده و بدون -دبیان استفاده و یا توزیع شود٬ اما از طرف دیگر تحت مجوز -اصلی این کار انجام گردد٬ در این صورت تمامی کسانی که -برنامه را باز توزیع میکنند٬ همان مجوزهایی را که در هنگام -استفاده از برنامه به همراه سیتسم دبیان داشتند را -دارا هستند. - </P> - <LI><P><strong>مجوز نباید بقیه نرمافزارها را نیز درگیر کند</strong> - <P> -مجوز نباید محدودیتی برای بقیه نرمافزارهایی که به همراه -نرمافزار دارای مجوز توزیع میشوند٬ قرار دهد. برای مثال٬ -مجوز نباید اصرار داشته باشد٬ بقیه نرم افزارهایی که به همراه نرمافزار -دارای مجوز بر روی یک رسانه منتشر میشوند٬ آزاد باشند. - </P> - <LI><P><strong>مجوزهای نمونه</strong> - <P> -مجوزهای "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>", - "<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>"٬ و - "<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>" -نمونهایی از مجوزهایی هستند که ما "<em>آزاد</em>" میدانیم. -</OL> - </P> -<p><em>ایده نوشتن "مرامنامه با اجتماع نرمافزار آزاد" توسط -Ean Schuessle پیشنهاد شد -این متن توسط بروس پرنز پیشنویس شد٬ طی یک کنفرانس یک ماهه در ژوئن ۱۹۹۷ به وسیله پست الکترونیکی٬ -توسط توسعه دهندگان دیگر دبیان تحلیل و بررسی شد و سپس به عنوان یک سیاست عمومی برای پروژه دبیان -<a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html"> -پذیرفته شد. -</a> </em></p> - -<p><em>بروس پرنز بعدها ارجاعات مربوط به دبیان را از -متن راهنمای نرمافزار آزاد دبیان برداشت و از آن در ساخت -<a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php">“تعریف -منبع باز”</a>استفاده کرد.</em></p> - -<P><EM>بقیه سازمانها نیز ممکن است که نوشته جدیدی از آن مشتق کنند یا بر مبنای آن بنویسند -در صورتی که چنین کاری انجام دادید٬ لطفاً از پروژه دبیان به عنوان مرجع یاد کنید.</EM> |