aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/persian/social_contract.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorbehrad eslamifar <tolstoy-guest>2011-02-24 11:18:30 +0000
committerbehrad eslamifar <tolstoy-guest>2011-02-24 11:18:30 +0000
commit3789c979231f959ec7fd9acf99dd26b5b83843ae (patch)
treea396e7651d180a22c6a7668d6ae1362d90300cbb /persian/social_contract.wml
parentc6e16e1aea72e8c08014fd6d0c194aee9ff29467 (diff)
update translation
CVS version numbers persian/social_contract.wml: 1.4 -> 1.5
Diffstat (limited to 'persian/social_contract.wml')
-rw-r--r--persian/social_contract.wml177
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/persian/social_contract.wml b/persian/social_contract.wml
new file mode 100644
index 00000000000..11fbc267c90
--- /dev/null
+++ b/persian/social_contract.wml
@@ -0,0 +1,177 @@
+#use wml::debian::template title="قرارداد اجتماعی دبیان" BARETITLE=true
+#use wml::debian::translation-check translation="1.24" maintainer="Behrad Eslamifar"
+
+# Original document: contract.html
+# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
+# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
+
+<p>
+ نسخه شماره ۱.۱ این متن در تاریخ ۲۶ آوریل ۲۰۰۴ تصویب شد و جانشین
+ <a href="social_contract.1.0">نسخه ۱.۰</a> تصویب شده در تاریخ ۵ جولای ۱۹۹۷ گردید.
+</p>
+
+<p>دبیان سازنده دبیان گنو/لینوکس،
+<strong>مرامنامه دبیان</strong> را به وجود آورده است . <a href="#guidelines">راهنمای نرم افزار آزاد
+دبیان(DFSG)</a> ،بخشی از این قرارداد،
+که در ابتدا به عنوان مجموعه‌ای از تعهدات، که ما توافق کردیم به آن
+وفادار بمانیم طراحی شد، توسط اجتماع نرم‌افزار آزاد به عنوان پایه
+<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">تعریف متن باز</a>.
+پذیرفته شد.</p>
+<hr />
+ <h2><q>قرارداد اجتماعی</q> با اجتماع نرم‌افزار آزاد</h2>
+
+ <ol>
+ <li>
+ <strong>دبیان ۱۰۰٪ آزاد باقی خواهد ماند</strong>
+ <p>
+ما راهنمایی را تهیه کردیم تا از آن برای تعیین آنکه یک کار <q><em>آزاد</em></q> است یا نه استفاده کنیم
+که این راهنما در متنی به نام <q><cite> راهنمای نرم‌افزار آزاد دبیان </cite></q> آمده است
+ما قول می‌دهیم که دبیان و تمامی اجزای آن، بر طبق این راهنما آزاد خواهند ماند.
+ما تمام کسانی را که چه آزاد و چه غیر آزاد بر روی دبیان کار می کنند پشتیبانی می‌کنیم. ما
+هیچگاه سیستم را به شکلی که به یکی از اجزاء غیر آزاد نیاز داشته باشد، نخواهیم ساخت.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>ما نتایج را به اجتماع نرم‌افزار آزاد بر می‌گردانیم</strong>
+ <p>
+زمانی که ما یک مولفه برای سیستم دبیان می‌نویسیم، آن را بر مبنای
+راهنمای نرم‌فزار آزاد دبیان (Debian Free Software Guidlines)
+مجوزدهی می‌کنیم. ما بهترین سیستمی که می‌توانیم را خواهیم ساخت،
+بنابراین کار آزاد گسترش می‌یابد و استفاده می‌شود. ما چیزهایی مانند
+اصلاح اشکالات، بهبودها و درخواستهای کاربر را با نویسندگان یک کار
+در <q><em>یک سطح بالاتر</em></q> ، در سیستم خودمان مبادله می‌کنیم.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>ما مشکلات را پنهان نمی‌کنیم</strong>
+ <p>
+ما تمام بانک اطلاعاتی گزارش مشکلات را، در هر زمانی برای عموم قابل
+رویت نگاه می‌داریم و گزارشهایی را که افراد، به صورت فایل روی خط گذاشته‌اند
+را سریعاً برای دیگران به نمایش می‌گذاریم.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>دارایی ما کاربران ما و نرم‌افزار آزاد است</strong>
+ <p>
+ما توسط نیازهای کاربرانمان و اجتماع نرم‌افزار آزاد، هدایت
+می‌شویم. ما نیاز کاربرانمان را برای کار در مخیط‌های محتلف
+پشتیبانی می‌کنیم. ما علاقه‌مندی‌های آنها را در سطر اول اولویت‌های
+خودمان قرار می‌دهیم. ما به کارهای غیر آزادی که قصد دارند روی سیستم
+دبیان مورد استفاده قرار بگیرند، یا نسبت به پرداخت مبلغ به کسانی که
+چنین کارهایی را پیاده سازی می‌کنند و یا مورد استفاده قرار می‌دهند،
+هیچ اعتراضی نخواهیم داشت. ما به دیگران اجازه ایجاد توزیعهایی شامل
+هم سیستم دبیان و هم سایر کارها را، بدون پرداخت هیچگونه مبلغی
+خواهیم داد. به منظور پیشرفت این اهداف ما سیستم مجتمع و کاملی
+با کیفیت بالا، بدون هیچگونه محدودیت قانونی تهیه خواهیم کرد، تا
+نیاز به چنین استفاده‌هایی از سیستم نباشد.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>کار ‌هایی که با استاندارد نرم‌افزار آزاد ما همخوانی ندارد</strong>
+ <p>
+اعتراف می‌کنیم که بعضی از کاربران ما نیاز به استفاده از
+کارهایی دارند که با راهنمای نرم‌فزار آزاد دبیان مطابقت
+ نمی‌کند؛ ما مجموعه <q><code>contrib</code></q>
+و <q><code>non-free</code></q> را در آرشیو خودمان برای
+این منظور ایجاد کردیم. بسته‌های موجود دز این مجموعه‌ها، اگرچه
+برای استفاده با سیستم دبیان پیکربندی شده‌اند، ولی به عنوان بخشی
+از سیستم دبیان به حساب نمی‌آیند. ما تولیدکنندگان CD را به بررسی
+مجوزهای بسته‌های موجود در این مجموعه‌ها تشویق می‌کنیم، تا در
+صورتی که مشکلی وجود ندارد، آنها را به همراه CDهایشان منتشر کنند.
+بنابراین با وجود اینکه فعالیت‌های non-freeقسمتی از دبیان نیستند، ما
+استفاده از آنها را پشتیبانی می‌کنیم و بستر مناسب را برای بسته‌های non-free
+فراهم می‌کنیم. (مانند سیستم ثبت/پیگیری خطا و لیست‌پستی)
+ </p>
+ </li>
+ </ol>
+<hr />
+<h2 id="guidelines">راهنمای نرم‌افزار آزاد دبیان</h2>
+<ol>
+ <li><p><strong>آزادی در توزیع مجدد</strong></p>
+ <p>
+مجوز هر یک از اجزاء دبیان، هیچ‌کس را از فروش و یا قرار دادن نرم‌افزار
+به عنوان جزئی از یک توزیع نرم‌افزاری مجتمع که شامل برنامه‌هایی از
+منابع مختلف است، محدود نمی‌کند. مجوز ممکن است نیاز به هیچگونه
+حق امتیاز یا پرداخت وجهی برای چنین فروشی نداشته باشد.</P>
+ <li><p><strong>کد منبع</strong></p>
+ <p>
+برنامه باید شامل کد منبع باشد و باید اجازه توزیع به
+به صورت کد منبع را همچون توزیع به صورت باینری
+داشته باشد.
+ </p></li>
+ <li><p><strong>کارهای مشق شده</strong></p>
+ <P>
+مجوز باید اجازه تغییر، ویرایش و کارهای مشتق شده
+را بدهدو همچنین باید اجازه دهد تا تحت مجوز نرم‌افزار
+اصلی توزیع شود.
+ </p></li>
+ <li><p><strong>یکپارچگی کد منبع نویسنده</strong></p>
+ <p>
+مجوز ممکن است توزیع کد منبع به صورت ویرایش شده
+را محدود کند، این موضوع زمانی اتفاق می‌افتد که مجوز،
+اجازه توزیع <q><tt>وصله های نرم افزاری</tt></q> به همراه
+کد منبع را به منظور ویرایش برنامه در زمان ساخت آن می‌دهد.
+مجوز باید صراحتاً اجازه توزیع نرم‌افزار ساخته شده از کدمنبع
+ویرایش شده را بدهد.مجوز ممکن است کارهای مشتق شده را
+ملزم به استفاده از نام و شماره نسخه متفاوتی نسبت به نسخه
+اصلی نماید. (<em>این مسئله یک
+توافق است. گروه دبیان تمام نویسندگان را تشویق می‌کند تا هیچ
+محدودیتی را برای ویرایش فایلها، کدمنبع یا باینری،
+تعریف نکنند.
+ </em>)
+ </p></li>
+ <li><p><strong>هیچ تبعیضی بین افراد و گروهها وجود ندارد</strong></p>
+ <p>
+مجوز نباید هیچگونه تبعیضی بین افراد یا گروهی از افراد
+قایل شود.
+ </p></li>
+ <li><p><strong>هیچ تفاوتی بین نحوه استفاده وجود ندارد</strong></p>
+ <p>
+مجوز نباید هیچکس را در نحوه استفاده از برنامه
+و زمینه مورد استفاده محدود کند. برای مثال،
+ محدود کردن استفاده از برنامه در تجارت، یا در
+تحقیقات ژنتیک.
+ </p></li>
+ <li><p><strong>توزیع مجوز</strong></p>
+ <p>
+قوانین ضمیمه شده به برنامه باید بدون
+نیاز به اجرای مجوز اضافی، برای تمام
+برنامه‌هایی که باز توزیع شده‌اند، قابل اجرا
+باشند.
+ </p></li>
+ <li><p><strong>مجوز نباید مخصوص دبیان باشد</strong></p>
+ <p>
+قوانین ضمیمه شده به برنامه نباید به اینکه برنامه قسمتی از دبیان
+است، وابسته باشد. اگر برنامه‌ای از دبیان جدا شده و بدون
+دبیان استفاده و یا توزیع شود، اما از طرف دیگر تحت مجوز
+اصلی این کار انجام گردد، در این صورت تمامی کسانی که
+برنامه را باز توزیع می‌کنند، همان مجوزهایی را که در هنگام
+استفاده از برنامه به همراه سیتسم دبیان داشتند را
+دارا هستند.
+ </p></li>
+ <li><p><strong>مجوز نباید بقیه نرم‌افزارها را نیز درگیر کند</strong></p>
+ <p>
+مجوز نباید محدودیتی برای بقیه نرم‌افزارهایی که به همراه
+نرم‌افزار دارای مجوز توزیع می‌شوند، قرار دهد. برای مثال،
+مجوز نباید اصرار داشته باشد، بقیه نرم افزارهایی که به همراه نرم‌افزار
+دارای مجوز بر روی یک رسانه منتشر می‌شوند، آزاد باشند.
+ </p></li>
+ <li><p><strong>مجوزهای نمونه</strong></p>
+ <p>
+مجوزهای <q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>,
+ <q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q> و
+ <q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
+نمونه‌ایی از مجوزهایی هستند که ما <q><em>آزاد</em></q> می‌دانیم.</p></li>
+</ol>
+
+<p><em>ایده نوشتن <q> مرامنامه با اجتماع نرم‌افزار آزاد </q> توسط
+Ean Schuessle پیشنهاد شد
+این متن توسط بروس پرنز پیشنویس شد، طی یک کنفرانس یک ماهه در ژوئن ۱۹۹۷ به وسیله پست الکترونیکی،
+توسط توسعه دهندگان دیگر دبیان تحلیل و بررسی شد و سپس به عنوان یک سیاست عمومی برای پروژه دبیان
+<a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">
+پذیرفته شد.
+</a> </em></p>
+
+<p><em>بروس پرنز بعدها ارجاعات مربوط به دبیان را از
+متن راهنمای نرم‌افزار آزاد دبیان برداشت و از آن در ساخت
+<a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php"><q> تعریف
+منبع باز</q></a>استفاده کرد.</em></p>
+
+<p><em>بقیه سازمانها نیز ممکن است که نوشته جدیدی از آن مشتق کنند یا بر مبنای آن بنویسند
+در صورتی که چنین کاری انجام دادید، لطفاً از پروژه دبیان به عنوان مرجع یاد کنید.</em>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy