aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/persian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorbehrad eslamifar <tolstoy-guest>2011-03-25 07:59:15 +0000
committerbehrad eslamifar <tolstoy-guest>2011-03-25 07:59:15 +0000
commitbb72c50d01a2353e54b474aab1a14143cc2973ae (patch)
tree70f1c38f6d3cdb178b3e5b4effa3eb03065f4046 /persian/po
parente63b139ca9ea14d1edda7d8f071d381946bda4a7 (diff)
partial update all po file
CVS version numbers persian/po/bugs.fa.po: 1.3 -> 1.4 persian/po/cdimage.fa.po: 1.2 -> 1.3 persian/po/consultants.fa.po: 1.2 -> 1.3 persian/po/countries.fa.po: 1.3 -> 1.4 persian/po/date.fa.po: 1.2 -> 1.3 persian/po/distrib.fa.po: 1.3 -> 1.4 persian/po/doc.fa.po: 1.2 -> 1.3 persian/po/l10n.fa.po: 1.2 -> 1.3 persian/po/langs.fa.po: 1.2 -> 1.3 persian/po/legal.fa.po: 1.2 -> 1.3 persian/po/mailinglists.fa.po: 1.1 -> 1.2 persian/po/newsevents.fa.po: 1.1 -> 1.2 persian/po/organization.fa.po: 1.1 -> 1.2 persian/po/others.fa.po: 1.7 -> 1.8 persian/po/ports.fa.po: 1.2 -> 1.3 persian/po/search.fa.po: 1.2 -> 1.3 persian/po/security.fa.po: 1.2 -> 1.3 persian/po/templates.fa.po: 1.12 -> 1.13 persian/po/vendors.fa.po: 1.3 -> 1.4 persian/po/vote.fa.po: 1.3 -> 1.4 persian/po/wnpp.fa.po: 1.3 -> 1.4
Diffstat (limited to 'persian/po')
-rw-r--r--persian/po/bugs.fa.po429
-rw-r--r--persian/po/cdimage.fa.po58
-rw-r--r--persian/po/consultants.fa.po20
-rw-r--r--persian/po/countries.fa.po174
-rw-r--r--persian/po/date.fa.po34
-rw-r--r--persian/po/distrib.fa.po141
-rw-r--r--persian/po/doc.fa.po36
-rw-r--r--persian/po/l10n.fa.po26
-rw-r--r--persian/po/langs.fa.po64
-rw-r--r--persian/po/legal.fa.po57
-rw-r--r--persian/po/mailinglists.fa.po57
-rw-r--r--persian/po/newsevents.fa.po192
-rw-r--r--persian/po/organization.fa.po326
-rw-r--r--persian/po/others.fa.po212
-rw-r--r--persian/po/ports.fa.po12
-rw-r--r--persian/po/search.fa.po10
-rw-r--r--persian/po/security.fa.po4
-rw-r--r--persian/po/templates.fa.po58
-rw-r--r--persian/po/vendors.fa.po5
-rw-r--r--persian/po/vote.fa.po123
-rw-r--r--persian/po/wnpp.fa.po5
21 files changed, 1123 insertions, 920 deletions
diff --git a/persian/po/bugs.fa.po b/persian/po/bugs.fa.po
index d070b7bb1b6..767b01cbc7f 100644
--- a/persian/po/bugs.fa.po
+++ b/persian/po/bugs.fa.po
@@ -1,259 +1,250 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml bugs\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 12:13+0330\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 11:02+0330\n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:8
-msgid "Flags:"
-msgstr "پرچم‌ها"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:10
-msgid "active bugs"
-msgstr "اشکالات حل نشده"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:12
-msgid "archived bugs"
-msgstr "اشکالات آرشیو شده"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:15
-msgid "display merged bugs only once"
-msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
-msgid "no ordering by status or severity"
-msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20
-msgid "don't show table of contents in the header"
-msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22
-msgid "don't show statistics in the footer"
-msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویس‌ها"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
-msgid "oldstable"
-msgstr "پایدار قدیمی"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
-msgid "stable"
-msgstr "پایدار"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
-msgid "proposed-updates"
-msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
-msgid "testing"
-msgstr "آزمایشی"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
-msgid "testing-proposed-updates"
-msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی آزمایشی"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
-msgid "unstable"
-msgstr "ناپایدار"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
-msgid "experimental"
-msgstr "تجربی"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47
-msgid "Package version:"
-msgstr "نسخه بسته:"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:51
-msgid "Distribution:"
-msgstr "توزیع:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:18
+msgid "in package"
+msgstr ""
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:21
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:61
-msgid "Reverse order of:"
-msgstr "ترتیب معکوس:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:95
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
-msgid "status"
-msgstr "وضعیت"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:24
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:64
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:98
+#| msgid "severities"
+msgid "with severity"
+msgstr "با درجه شدت"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65
-msgid "severities"
-msgstr "درجه شدت"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:27
+msgid "in source package"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
-msgid "bugs"
-msgstr "اشکالات"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:30
+msgid "in packages maintained by"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71
-msgid "open"
-msgstr "باز"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:33
+msgid "submitted by"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74
-msgid "forwarded"
-msgstr "فرستاده شده"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:36
+msgid "owned by"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77
-msgid "pending"
-msgstr "در جریان"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:39
+#| msgid "status"
+msgid "with status"
+msgstr "با وضعیت"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:80
-msgid "fixed"
-msgstr "حل شده"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:42
+msgid "with mail from"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:83
-msgid "done"
-msgstr "انجام شده"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:45
+msgid "newest bugs"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:86
-msgid "Include status:"
-msgstr "شامل وضعیت:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:58
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:92
+msgid "with subject containing"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
-msgid "Exclude status:"
-msgstr "کنارگذاری وضعیت:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:101
+msgid "with pending state"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
-msgid "critical"
-msgstr "بحرانی"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:70
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:104
+msgid "with submitter containing"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
-msgid "grave"
-msgstr "خطرناک"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:73
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:107
+msgid "with forwarded containing"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
-msgid "serious"
-msgstr "جدی"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:76
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:110
+msgid "with owner containing"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
-msgid "important"
-msgstr "مهم"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:79
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:113
+msgid "with package"
+msgstr "با بسته"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:115
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:123
msgid "normal"
msgstr "عادی"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118
-msgid "minor"
-msgstr "جزئی"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
-msgid "wishlist"
-msgstr "فهرست خواسته‌ها"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
-msgid "Include severity:"
-msgstr "شامل درجه شدت:"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135
-msgid "Exclude severity:"
-msgstr "کنارگذاری درجه شدت:"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
-msgid "potato"
-msgstr "پوتاتو"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:151
-msgid "woody"
-msgstr "وودی"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:154
-msgid "sarge"
-msgstr "سارژ"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:157
-msgid "sarge-ignore"
-msgstr "sarge-ignore"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:160
-msgid "etch"
-msgstr "اچ"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:163
-msgid "etch-ignore"
-msgstr "etch-ignore"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:166
-msgid "lenny"
-msgstr "lenny"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:126
+msgid "oldview"
+msgstr "ظاهر قدیمی"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:169
-msgid "lenny-ignore"
-msgstr "lenny-ignore"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:129
+msgid "raw"
+msgstr "سطر"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:172
-msgid "sid"
-msgstr "سید"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:132
+#| msgid "sarge"
+msgid "age"
+msgstr "عمر"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:175
-msgid "confirmed"
-msgstr "تايید شده"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
+msgid "Repeat Merged"
+msgstr "تکرار ادقام"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:178
-msgid "d-i"
-msgstr "d-i"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:182
-msgid "fixed-in-experimental"
-msgstr "حل شده در تجربی"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:185
-msgid "fixed-upstream"
-msgstr "fixed-upstream"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:188
-msgid "help"
-msgstr "کمک"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:191
-msgid "l10n"
-msgstr "محلی‌سازی"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:194
-msgid "moreinfo"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:197
-msgid "patch"
-msgstr "وصله"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:201
-msgid "security"
-msgstr "امنیت"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:204
-msgid "unreproducible"
-msgstr "غیر قابل تولید مجدد"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:207
-msgid "upstream"
-msgstr "upstream"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:210
-msgid "wontfix"
-msgstr "حل نخواهد شد"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:213
-msgid "ipv6"
-msgstr "ipv6"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:216
-msgid "lfs"
-msgstr "lfs"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
+msgid "Reverse Bugs"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:219
-msgid "Include tag:"
-msgstr "شامل برچسب:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
+msgid "Reverse Pending"
+msgstr ""
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:248
-msgid "Exclude tag:"
-msgstr "کنارگذاری برچسب:"
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
+#| msgid "Reverse order of:"
+msgid "Reverse Severity"
+msgstr "سختی معکوس:"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
+#| msgid "archived bugs"
+msgid "Unarchived"
+msgstr "بایگانی نشده"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
+#| msgid "archived bugs"
+msgid "Archived"
+msgstr "بایگانی شده"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:150
+msgid "Archived and Unarchived"
+msgstr "بایگانی شده و بایگانی نشده"
+
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "کنارگذاری برچسب:"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "شامل برچسب:"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "حل نخواهد شد"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "upstream"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "غیر قابل تولید مجدد"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "امنیت"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "وصله"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "اطلاعات بیشتر"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "محلی‌سازی"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "کمک"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "fixed-upstream"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "حل شده در تجربی"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "d-i"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "تايید شده"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "سید"
+#~ msgid "lenny-ignore"
+#~ msgstr "lenny-ignore"
+#~ msgid "lenny"
+#~ msgstr "lenny"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "etch-ignore"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "اچ"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "وودی"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "پوتاتو"
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "کنارگذاری درجه شدت:"
+#~ msgid "Include severity:"
+#~ msgstr "شامل درجه شدت:"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "فهرست خواسته‌ها"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "جزئی"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "مهم"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "جدی"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "خطرناک"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "بحرانی"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "کنارگذاری وضعیت:"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "شامل وضعیت:"
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "انجام شده"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "حل شده"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "در جریان"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "فرستاده شده"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "باز"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "اشکالات"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "توزیع:"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "نسخه بسته:"
+#~ msgid "experimental"
+#~ msgstr "تجربی"
+#~ msgid "unstable"
+#~ msgstr "ناپایدار"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی آزمایشی"
+#~ msgid "testing"
+#~ msgstr "آزمایشی"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "به روز رسانی‌های پیشنهادی"
+#~ msgid "stable"
+#~ msgstr "پایدار"
+#~ msgid "oldstable"
+#~ msgstr "پایدار قدیمی"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "عدم نمایش آمارها در زیرنویس‌ها"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "عدم نمایش فهرست محتویات در سرایند"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "ترتیب بدون توجه به وضعیت یا درجه شدت"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "اشکالات ادغام شده را فقط یک بار نمایش بده"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "اشکالات حل نشده"
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "پرچم‌ها"
diff --git a/persian/po/cdimage.fa.po b/persian/po/cdimage.fa.po
index 1dc93956c0b..2d77420c50d 100644
--- a/persian/po/cdimage.fa.po
+++ b/persian/po/cdimage.fa.po
@@ -1,102 +1,106 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian-l1-n-persian <debian-l1-n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:8
+#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
msgid "&middot;"
msgstr "&middot;"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:11
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:13
msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
msgstr "<void id=\"dc_faq\" />پرسش های رایج"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:14
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:16
msgid "Download with Jigdo"
msgstr "دریافت به کمک Jigdo"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:17
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:19
msgid "Download via HTTP/FTP"
msgstr "دریافت توسط HTTP/FTP"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:20
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:22
msgid "Buy CDs or DVDs"
msgstr "خرید سی دی یا دی وی دی ها"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:23
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:25
msgid "Network Install"
msgstr "نصب از شبکه"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:26
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:28
msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
msgstr "<void id=\"dc_download\" />دریافت"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:29
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:31
msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
msgstr "<void id=\"dc_misc\" />متفرقه"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:32
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:34
msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />آثار هنری"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:35
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:37
msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />آینه دریافت"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:38
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:40
msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:41
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:43
msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />دریافت با تورنت"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:46
msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />اطلاعات انتشار تصویر"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49
msgid "Debian CD team"
msgstr "تیم سی دی دبیان"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52
msgid "debian_on_cd"
msgstr "debian_on_cd"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55
msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />پرسش های رایج"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58
msgid "jigdo"
msgstr "jigdo"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:61
msgid "http_ftp"
msgstr "http_ftp"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64
msgid "buy"
msgstr "خرید"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67
msgid "net_install"
msgstr "net_install"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70
msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />متفرقه"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71
-msgid "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</a> for CDs/DVDs:"
-msgstr " <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">لیست پستی عمومی</a> انگلیسی زبان، برای سی دی ها و دی وی دی ها:"
-
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73
+msgid ""
+"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
+"a> for CDs/DVDs:"
+msgstr ""
+" <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">لیست پستی عمومی</a> انگلیسی زبان، برای "
+"سی دی ها و دی وی دی ها:"
diff --git a/persian/po/consultants.fa.po b/persian/po/consultants.fa.po
index f9f9b415bd1..518d23fd159 100644
--- a/persian/po/consultants.fa.po
+++ b/persian/po/consultants.fa.po
@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: consultants\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -21,17 +21,14 @@ msgid "Company:"
msgstr "شرکت:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:12
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49
msgid "Address:"
msgstr "آدرس:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
msgid "Phone:"
msgstr "تلفن:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:18
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43
msgid "Fax:"
msgstr "نمابر:"
@@ -60,14 +57,17 @@ msgid "Willing to Relocate"
msgstr "خواهان جابجایی"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:57
-msgid "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries worldwide."
-msgstr "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست شده‌اند."
+msgid ""
+"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+"worldwide."
+msgstr ""
+"<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست "
+"شده‌اند."
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:4
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
msgid "List of Consultants"
msgstr "لیست مشاوران"
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:7
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
msgstr "بازگشت به <a href=\"./\">صفحه مشاوران دبیان</a>."
-
diff --git a/persian/po/countries.fa.po b/persian/po/countries.fa.po
index 3cdab9c02ab..222b3f93a30 100644
--- a/persian/po/countries.fa.po
+++ b/persian/po/countries.fa.po
@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml countries\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 12:24+0330\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 11:05+0330\n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -106,274 +106,310 @@ msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهوری دومینیکن"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:95
+#| msgid "Bulgaria"
+msgid "Algeria"
+msgstr "الجزیره"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:98
msgid "Ecuador"
msgstr "اکوادور"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:98
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:101
msgid "Estonia"
msgstr "استونی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:101
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:104
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:104
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:107
msgid "Spain"
msgstr "اسپانیا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:107
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:110
msgid "Ethiopia"
msgstr "اتیوپی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:110
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:113
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:113
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزایر فارو"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:119
msgid "France"
msgstr "فرانسه"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:119
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:122
msgid "Great Britain"
msgstr "بریتانیای کبیر"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:122
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:125
msgid "Grenada"
msgstr "گرینادا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:125
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:128
msgid "Georgia"
msgstr "گرجستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:128
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:131
msgid "Greenland"
msgstr "گرینلند"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:131
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:134
msgid "Greece"
msgstr "یونان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:134
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:137
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتمالا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:137
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:140
msgid "Hong Kong"
msgstr "هنگ‌کنگ"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:140
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:143
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:143
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:146
msgid "Croatia"
msgstr "کرواسی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:146
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:149
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:149
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:152
msgid "Indonesia"
msgstr "اندونزی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:152
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:155
+#| msgid "Ireland"
+msgid "Iran"
+msgstr "ایران"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:158
msgid "Ireland"
msgstr "ایرلند"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:155
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:161
msgid "Israel"
msgstr "اسرائیل"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:158
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:164
msgid "India"
msgstr "هند"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:161
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
msgid "Iceland"
msgstr "ایسلند"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:164
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
msgid "Italy"
msgstr "ایتالیا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
msgid "Jordan"
msgstr "اردن"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
msgid "Japan"
msgstr "ژاپن"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
msgid "Kenya"
msgstr "کنیا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
msgid "Korea"
msgstr "کره"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
msgid "Kuwait"
msgstr "کویت"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
msgid "Kazakhstan"
msgstr "قزاقستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سریلانکا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
msgid "Lithuania"
msgstr "لیتوانی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوکزامبورگ"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
msgid "Latvia"
msgstr "لتونی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
msgid "Morocco"
msgstr "مراکش"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
+msgid "Moldova"
+msgstr "مالدیو"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
msgid "Montenegro"
msgstr "مونته‌نگرو"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
+msgid "Mongolia"
+msgstr "مونگولیا"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
+#| msgid "Malaysia"
+msgid "Malta"
+msgstr "مالتا"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
msgid "Mexico"
msgstr "مکزیک"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
msgid "Malaysia"
msgstr "مالزی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "کالدونیای جدید"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکاراگوئه"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
msgid "New Zealand"
msgstr "زلاند نو"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
msgid "Peru"
msgstr "پرو"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "پلینزی فرانسوی"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
msgid "Philippines"
msgstr "فیلیپین"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
msgid "Pakistan"
msgstr "پاکستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
msgid "Romania"
msgstr "رومانی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
msgid "Serbia"
msgstr "صربستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:266
msgid "Russia"
msgstr "روسیه"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:269
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "عربستان سعودی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:272
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:275
msgid "Singapore"
msgstr "سنگاپور"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:278
msgid "Slovenia"
msgstr "اسلوونی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:281
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:284
msgid "El Salvador"
msgstr "السالوادور"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:266
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:287
msgid "Thailand"
msgstr "تایلند"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:269
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:290
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:272
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:293
msgid "Turkey"
msgstr "ترکیه"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:275
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:296
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:278
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:299
msgid "Ukraine"
msgstr "اکراین"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:281
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:302
msgid "United Kingdom"
msgstr "انگلستان"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:284
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:305
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحده"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:287
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:308
msgid "Uruguay"
msgstr "اروگوئه"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:290
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:311
+#| msgid "Pakistan"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "ازبکستان"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:314
msgid "Venezuela"
msgstr "ونزوئلا"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:293
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:317
msgid "Vietnam"
msgstr "ویتنام"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:296
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:320
msgid "South Africa"
msgstr "آفریقای جنوبی"
diff --git a/persian/po/date.fa.po b/persian/po/date.fa.po
index fdba414b36d..ee512c12d41 100644
--- a/persian/po/date.fa.po
+++ b/persian/po/date.fa.po
@@ -1,13 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml date\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-19 16:06+0100\n"
-"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 11:06+0330\n"
+"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. List of weekday names (used in modification dates)
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:11
@@ -38,7 +42,7 @@ msgstr "جمعه"
msgid "Sat"
msgstr "شنبه"
-#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news
+#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news
#. listings)
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:23
msgid "Jan"
@@ -145,12 +149,8 @@ msgstr "دسامبر"
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:60
-msgid ""
-"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, "
-"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
-msgstr ""
-"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, "
-"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
+msgid "q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, $hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
+msgstr "q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, $hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
#. $newsdateform: Date format (sprintf) for news items.
#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
@@ -185,6 +185,17 @@ msgstr "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
msgid "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
+#. $spokendateform_noday: Date format (sprintf) for "spoken" dates
+#. (such a conference event), without the day.
+#. Available variables are: $mon = month number,
+#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number.
+#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
+#. replace all % by [%]
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99
+#| msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
+msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
+msgstr "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
+
#. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges
#. (used mainly for events pages), for ranges within the same month.
#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
@@ -193,7 +204,7 @@ msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
#. day-of-month, $smon = month number, $smon_str = month string (from @longmoy)
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:101
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:110
msgid "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
@@ -206,6 +217,7 @@ msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
#. $smon_str = start month string (from @longmoy), $emon_str = end month string
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:113
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122
msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
msgstr "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
+
diff --git a/persian/po/distrib.fa.po b/persian/po/distrib.fa.po
index 3a4069765ff..ebe96430e90 100644
--- a/persian/po/distrib.fa.po
+++ b/persian/po/distrib.fa.po
@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml distrib\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 12:27+0330\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 11:07+0330\n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -50,14 +50,14 @@ msgid "Distribution"
msgstr "توزیع"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
-msgid "oldstable"
-msgstr "پایدار قدیمی"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
+msgid "experimental"
+msgstr "تجربی"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
-msgid "stable"
-msgstr "پایدار"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
+msgid "unstable"
+msgstr "ناپایدار"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
@@ -65,70 +65,92 @@ msgid "testing"
msgstr "آزمایشی"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
-msgid "unstable"
-msgstr "ناپایدار"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+msgid "stable"
+msgstr "پایدار"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
+msgid "oldstable"
+msgstr "پایدار قدیمی"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
msgid "Architecture"
msgstr "معماری"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
msgid "any"
msgstr "همه"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
msgid "Intel x86"
msgstr "اینتل x86"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
+#: ../../english/releases/arches.data:18
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "موتورولا 680x0"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
+#: ../../english/releases/arches.data:8
msgid "Alpha"
msgstr "آلفا"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
msgid "AMD64"
msgstr "اِی‌ام‌دی۶۴"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
+#: ../../english/releases/arches.data:23
msgid "SPARC"
msgstr "اسپارک"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
+#: ../../english/releases/arches.data:21
msgid "PowerPC"
msgstr "پاورپی‌سی"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
+#: ../../english/releases/arches.data:10
msgid "ARM"
msgstr "ARM"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
msgid "HP PA/RISC"
msgstr "اچ‌پی PA/RISC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
msgid "Intel IA-64"
msgstr "اینتل IA-64"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
+#: ../../english/releases/arches.data:19
msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (big endian)"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
+#: ../../english/releases/arches.data:20
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+#: ../../english/releases/arches.data:22
msgid "IBM S/390"
msgstr "آی‌بی‌ام S/390"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+msgid "kFreeBSD (AMD64)"
+msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
+#| msgid "Intel x86"
+msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
+msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
+
#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52
msgid "Hurd (i386)"
msgstr "هرد (i386)"
@@ -152,10 +174,6 @@ msgstr "نام بسته‌های کد منبع"
msgid "Only show exact matches"
msgstr "تنها موارد کاملا منطبق را نشان بده"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
-msgid "experimental"
-msgstr "تجربی"
-
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
msgid "Section"
msgstr "بخش"
@@ -172,20 +190,55 @@ msgstr "وابسته"
msgid "non-free"
msgstr "غیر آزاد"
-#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
-#~ msgstr "بسته‌هایی که شامل پرونده‌ها یا شاخه‌هایی با این نام باشند"
-#~ msgid "all files in this package"
-#~ msgstr "تمام پرونده‌های موجود در این بسته"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "نه"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "بله"
-#~ msgid "Allow searching on subwords"
-#~ msgstr "جستجو در زیرواژه‌ها"
-#~ msgid "Search case sensitive"
-#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ"
+#: ../../english/releases/arches.data:9
+msgid "64-bit PC (amd64)"
+msgstr "64-bit PC (amd64)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:11
+msgid "EABI ARM"
+msgstr "EABI ARM"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:12
+#| msgid "HP PA/RISC"
+msgid "HP PA-RISC"
+msgstr "HP PA-RISC"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:13
+#| msgid "Hurd (i386)"
+msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
+msgstr "هرد ۳۲ بیتی(i386)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:14
+msgid "32-bit PC (i386)"
+msgstr "32-bit PC (i386)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:15
+#| msgid "Intel IA-64"
+msgid "Intel Itanium IA-64"
+msgstr "اینتل ایتانیوم IA-64"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:16
+msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
+msgstr "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:17
+msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
+msgstr "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
+
#~ msgid "non-US"
#~ msgstr "non-US"
+#~ msgid "Search case sensitive"
+#~ msgstr "جستجو در حالت حساس به حروف کوچک و بزرگ"
+#~ msgid "Allow searching on subwords"
+#~ msgstr "جستجو در زیرواژه‌ها"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "بله"
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "نه"
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ"
+#~ msgid "all files in this package"
+#~ msgstr "تمام پرونده‌های موجود در این بسته"
+#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
+#~ msgstr "بسته‌هایی که شامل پرونده‌ها یا شاخه‌هایی با این نام باشند"
diff --git a/persian/po/doc.fa.po b/persian/po/doc.fa.po
index f7b8763dbfc..9f91e5c5eef 100644
--- a/persian/po/doc.fa.po
+++ b/persian/po/doc.fa.po
@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-persian <Debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -56,25 +56,28 @@ msgstr "وضعیت:"
msgid "Availability:"
msgstr "دسترس پذیری:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:81
+#: ../../english/doc/manuals.defs:88
msgid "Latest version:"
msgstr "آخرین نسخه:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:95
+#: ../../english/doc/manuals.defs:102
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(نسخه‌ی <get-var version />)"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:125
+#: ../../english/doc/manuals.defs:132
msgid "plain text"
msgstr "متن خالص"
#. The ddp_pkg_loc variable contains
-#. <a href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/[package]/?cvsroot=debian-doc">[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:144
-msgid "Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var ddp_pkg_loc />."
-msgstr "از <a href=\"cvs\">CVS</a> برای دریافت منبع SGML متن برای <get-var ddp_pkg_loc /> استفاده کنید."
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:150
+#. <a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
+#: ../../english/doc/manuals.defs:151
+#| msgid ""
+#| "Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var "
+#| "ddp_pkg_loc />."
+msgid "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var ddp_pkg_loc />."
+msgstr "از <a href=\"cvs\">SVN</a> برای دریافت منبع SGML متن برای <get-var ddp_pkg_loc /> استفاده کنید."
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:157
msgid ""
"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
@@ -84,11 +87,18 @@ msgstr ""
" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:155
+#: ../../english/doc/manuals.defs:162
msgid "CVS via web"
msgstr "CVS از طریق وب"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:159
+#: ../../english/doc/manuals.defs:166
+#: ../../english/doc/manuals.defs:170
msgid "Debian package"
msgstr "بسته‌ی دبیان"
+#: ../../english/doc/manuals.defs:176
+#: ../../english/doc/manuals.defs:180
+#| msgid "Debian package"
+msgid "Debian package (archived)"
+msgstr "بسته‌ٔ دبیان (بایگانی شده)"
+
diff --git a/persian/po/l10n.fa.po b/persian/po/l10n.fa.po
index b3dfb9fb0b8..f2572cd8cb1 100644
--- a/persian/po/l10n.fa.po
+++ b/persian/po/l10n.fa.po
@@ -29,24 +29,40 @@ msgstr "مترجم"
msgid "Team"
msgstr "گروه"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:31
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:35
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39
+msgid "Strings"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:43
+msgid "Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:50
msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />"
msgstr "<get-var lang />، که در <get-var country /> صحبت می‌شود"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:55
msgid "Unknown language"
msgstr "زبان نامشخص"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:65
msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />."
msgstr ""
"این صفحه بر اساس اطلاعات جمع‌آوری شده در تاریخ <get-var date /> ایجاد شده است."
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:70
msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
msgstr "قبل از کار کردن بر روی این پرونده‌ها، مطمئن شوید که به روز هستند!"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:80
msgid "Section: <get-var name />"
msgstr "بخش: <get-var name />"
diff --git a/persian/po/langs.fa.po b/persian/po/langs.fa.po
index f5f0402a346..2d8709efb6a 100644
--- a/persian/po/langs.fa.po
+++ b/persian/po/langs.fa.po
@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "استونیایی"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
msgid "Faeroese"
-msgstr ""
+msgstr "Faeroese"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
+msgstr "Gaelic (Scots)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galician"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgian"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
msgid "Hebrew"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "هندی"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Icelandic"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
msgid "Irish"
@@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "ایرلندی"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
msgid "Kalaallisut"
-msgstr ""
+msgstr "Kalaallisut"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
msgid "Kurdish"
@@ -259,47 +259,47 @@ msgstr "کردی"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Latvian"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonian"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "مالزیایی"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "Maltese"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "Manx"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "Maori"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolian"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:79
msgid "Norwegian Bokm&aring;l"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian Bokm&aring;l"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian Nynorsk"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan (post 1500)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
msgid "Persian"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "فارسی"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbian"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenian"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
msgid "Tajik"
@@ -319,37 +319,37 @@ msgstr "تاجیک"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "Twi"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "اکراینی"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamese"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Welsh"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "Xhosa"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "Yiddish"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "Zulu"
diff --git a/persian/po/legal.fa.po b/persian/po/legal.fa.po
index f9d0e0172f3..5845ba3b80b 100644
--- a/persian/po/legal.fa.po
+++ b/persian/po/legal.fa.po
@@ -1,88 +1,92 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:16
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:15
msgid "License Information"
msgstr "اطلاعات مجوز"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:20
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:19
msgid "DLS Index"
msgstr "DLS Index"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:24
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:23
msgid "DFSG"
msgstr "DFSG"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:28
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:27
msgid "DFSG FAQ"
msgstr "پرسش های رایج DFSG"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:32
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:31
msgid "Debian-Legal Archive"
msgstr "بایگانی مباحث قانونی دبیان"
#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:50
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:49
msgid "%s &ndash; %s: %s"
msgstr "%s &ndash; %s: %s"
#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:53
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:52
msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
msgstr "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:60
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:59
msgid "Date published"
msgstr "تاریخ انتشار"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:62
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:61
msgid "License"
msgstr "مجوز"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:65
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:64
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:67
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:66
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:71
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:70
msgid "Justification"
msgstr "توجیه"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:73
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:72
msgid "Discussion"
msgstr "بحث"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:75
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:74
msgid "Original Summary"
msgstr "خلاصه اصلی"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
-msgid "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-msgstr "خلاصه اصلی نوشته شده توسط <summary-author/> در <a href=\"<summary-url/>\">فهرست بایگانی</a> می توانید پیدا کنید."
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:76
+msgid ""
+"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
+"\"<summary-url/>\">list archives</a>."
+msgstr ""
+"خلاصه اصلی نوشته شده توسط <summary-author/> در <a href=\"<summary-url/>"
+"\">فهرست بایگانی</a> می توانید پیدا کنید."
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:78
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
msgstr "این خلاصه توسط <summary-author/> آماده شده."
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:81
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:80
msgid "License text (translated)"
msgstr "متن مجوز (ترجمه شده)"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:84
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:83
msgid "License text"
msgstr "متن مجوز"
@@ -112,6 +116,9 @@ msgid "Not Redistributable"
msgstr "قابل توزیع مجدد نیست"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27
-msgid "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the Debian License Summaries (DLS)."
-msgstr "برای مطالعه (Debian License Summaries (DLS به صفحه <a href=\"./\">اطلاعات مجوز</a> مراجعه کنید."
-
+msgid ""
+"See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the "
+"Debian License Summaries (DLS)."
+msgstr ""
+"برای مطالعه (Debian License Summaries (DLS به صفحه <a href=\"./\">اطلاعات "
+"مجوز</a> مراجعه کنید."
diff --git a/persian/po/mailinglists.fa.po b/persian/po/mailinglists.fa.po
index b763f23f7ee..c88fbf1fa25 100644
--- a/persian/po/mailinglists.fa.po
+++ b/persian/po/mailinglists.fa.po
@@ -1,40 +1,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml bugs.fa\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-19 11:12+0100\n"
-"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.NOSPAM.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 11:11+0330\n"
+"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Behrad Eslami <behrad@giveme5.ir>\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
msgid "Mailing List Subscription"
msgstr "عضویت در لیست پستی"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9
-msgid ""
-"See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-"how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web "
-"form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
-msgstr ""
-"برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./#subunsub"
-"\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe\">فرم لغو "
-"عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
+msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+msgstr "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./#subunsub\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12
-msgid ""
-"Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-"them will be published in public mailing list archives and indexed by search "
-"engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail "
-"address that you do not mind being made public."
-msgstr ""
-"توجه داشته باشید که بیشتر لیست‌های پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر نامه‌ای "
-"که به آن فرستاده می‌شود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر می‌شود و "
-"توسط موتورهای جستجو طبقه‌بندی می‌گردد. شما برای عضویت در لیست پستی باید از "
-"آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای شما اهمیتی "
-"نداشته باشد."
+msgid "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to them will be published in public mailing list archives and indexed by search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail address that you do not mind being made public."
+msgstr "توجه داشته باشید که بیشتر لیست‌های پستی دبیان انجمنهای عمومی هستند٬ هر نامه‌ای که به آن فرستاده می‌شود٬ در بایگانی لیست پستی به صورت عمومی منتشر می‌شود و توسط موتورهای جستجو طبقه‌بندی می‌گردد. شما برای عضویت در لیست پستی باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای شما اهمیتی نداشته باشد."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
@@ -53,11 +42,8 @@ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27
-msgid ""
-"Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-msgstr ""
-"تنها پیغام‌هایی که توسط توسعه‌دهندگان دبیان مشخص شده‌اند در این لیست پذیرفته "
-"می‌شوند."
+msgid "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
+msgstr "تنها پیغام‌هایی که توسط توسعه‌دهندگان دبیان مشخص شده‌اند در این لیست پذیرفته می‌شوند."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30
msgid "Subscription:"
@@ -80,26 +66,16 @@ msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45
-msgid ""
-"Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-"policy</a>."
-msgstr ""
-"لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام "
-"بگذارید."
+msgid "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising policy</a>."
+msgstr "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام بگذارید."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48
msgid "Mailing List Unsubscription"
msgstr "لغو عضویت لیست پستی"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51
-msgid ""
-"See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-"how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web "
-"form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
-msgstr ""
-"برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./#subunsub"
-"\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe\">فرم لغو "
-"عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
+msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+msgstr "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./#subunsub\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54
msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
@@ -116,3 +92,4 @@ msgstr "باز"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63
msgid "closed"
msgstr "بسته"
+
diff --git a/persian/po/newsevents.fa.po b/persian/po/newsevents.fa.po
index 3134d5a6398..281fe371688 100644
--- a/persian/po/newsevents.fa.po
+++ b/persian/po/newsevents.fa.po
@@ -2,17 +2,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: news events.fa\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../../english/News/news.rdf.in:16
+msgid "Debian News"
+msgstr "اخبار دبیان"
+
+#: ../../english/News/news.rdf.in:19
+msgid "Debian Latest News"
+msgstr "آخرین اخبار دبیان:"
#: ../../english/News/press/press.tags:11
msgid "p<get-var page />"
msgstr "p<get-var page />"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
msgid "Email:"
msgstr "پست الکترونیکی:"
@@ -33,167 +48,192 @@ msgstr "مکان:"
msgid "Topics:"
msgstr "سرفصل‌ها:"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:7
+#: ../../english/events/talks.defs:9
+msgid "Title:"
+msgstr "سرفصل:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:12
+msgid "Author:"
+msgstr "نویسنده:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:15
+#| msgid "Languages:"
+msgid "Language:"
+msgstr "زبان‌:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:19
+#| msgid "Name:"
+msgid "Date:"
+msgstr "تاریخ:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:23
+msgid "Event:"
+msgstr "رویداد:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:26
+msgid "Slides:"
+msgstr "اسلاید ها:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:29
+msgid "source"
+msgstr "منبع"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:32
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:35
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:38
+msgid "MagicPoint"
+msgstr "MagicPoint"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:41
+msgid "Abstract"
+msgstr "چکیده"
+
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:10
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:11
msgid "link may no longer be valid"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:13
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:14
msgid "When"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:16
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:17
msgid "Where"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:19
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:20
msgid "More Info"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:22
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:23
msgid "Debian Involvement"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:25
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:26
msgid "Main Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "هماهنگ کننده اصلی"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:28
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:29
msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-msgstr ""
+msgstr "<th>هماهنگ کننده</th><th>پروژه</th>"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:31
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:32
msgid "Related Links"
-msgstr ""
+msgstr "لینک های مرتبط"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:34
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:35
msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین اخبار"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:37
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:38
msgid "Download calendar entry"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/news.wml:7
-msgid ""
-"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
-"Project homepage</a>."
+#: ../../english/template/debian/news.wml:9
+msgid "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
msgstr ""
#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
-#: ../../english/template/debian/news.wml:15
+#: ../../english/template/debian/news.wml:17
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4
-msgid ""
-"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
+msgid "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
msgstr ""
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
+msgid "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
+msgid "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
+msgid "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
+msgid "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
#. One translator only
#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
msgstr ""
#. Two ore more translators
#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
msgstr ""
#. One female translator only
#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
msgstr ""
#. Two ore more female translators
#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/speakers.wml:4
+#: ../../english/template/debian/speakers.wml:6
msgid "List of Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست سخنرانان"
-#: ../../english/template/debian/speakers.wml:7
+#: ../../english/template/debian/speakers.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4
-msgid ""
-"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
+msgid "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
+msgid "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
+msgid "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
+msgid "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
-"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
+msgid "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
+
diff --git a/persian/po/organization.fa.po b/persian/po/organization.fa.po
index d99fc10f6fc..59d8f8a933b 100644
--- a/persian/po/organization.fa.po
+++ b/persian/po/organization.fa.po
@@ -1,7 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Project-Id-Version: organization.fa\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../../english/intro/organization.data:15
#: ../../english/intro/organization.data:17
@@ -11,333 +20,310 @@ msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:19
#: ../../english/intro/organization.data:21
msgid "member"
-msgstr ""
+msgstr "اعضاء"
#: ../../english/intro/organization.data:24
+msgid "manager"
+msgstr "مدیر"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:26
+msgid "SRM"
+msgstr "SRM"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:26
+msgid "Stable Release Manager"
+msgstr "مدیر انتشار نسخه پایدار"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:28
+msgid "wizard"
+msgstr "wizard"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:31
msgid "chairman"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:27
+#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "assistant"
-msgstr ""
+msgstr "دستیار"
-#: ../../english/intro/organization.data:29
+#: ../../english/intro/organization.data:36
msgid "secretary"
-msgstr ""
+msgstr "منشی"
-#: ../../english/intro/organization.data:38
-#: ../../english/intro/organization.data:46
+#: ../../english/intro/organization.data:45
+#: ../../english/intro/organization.data:54
msgid "Officers"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:39
-#: ../../english/intro/organization.data:63
+#: ../../english/intro/organization.data:46
+#: ../../english/intro/organization.data:73
msgid "Distribution"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:40
-#: ../../english/intro/organization.data:191
+#: ../../english/intro/organization.data:47
+#: ../../english/intro/organization.data:226
msgid "Publicity"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:41
-#: ../../english/intro/organization.data:205
+#: ../../english/intro/organization.data:48
+#: ../../english/intro/organization.data:245
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:42
-msgid "Custom Debian Distributions"
+#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
+#: ../../english/intro/organization.data:50
+msgid "Debian Pure Blends"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:49
+#: ../../english/intro/organization.data:57
msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "رهبر"
-#: ../../english/intro/organization.data:51
+#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Technical Committee"
-msgstr ""
+msgstr "شورای فنی"
-#: ../../english/intro/organization.data:58
+#: ../../english/intro/organization.data:67
msgid "Secretary"
-msgstr ""
+msgstr "منشی"
-#: ../../english/intro/organization.data:66
+#: ../../english/intro/organization.data:76
msgid "Development Projects"
-msgstr ""
+msgstr "پروژه توسعه"
-#: ../../english/intro/organization.data:67
+#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "FTP Archives"
-msgstr ""
+msgstr "بایگانی FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:69
+#: ../../english/intro/organization.data:79
msgid "FTP Master"
-msgstr ""
+msgstr "مدیر FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:73
+#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "FTP Assistants"
-msgstr ""
+msgstr "دستیار FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:79
+#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "Individual Packages"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:91
msgid "Release Management"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:82
-msgid "Release Managers"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:85
-msgid "Release Managers for ``stable''"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:88
-msgid "Release Assistants"
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت انتشار"
#: ../../english/intro/organization.data:93
-msgid "Release Assistants for ``stable''"
-msgstr ""
+msgid "Release Team"
+msgstr "تیم انتشار"
-#: ../../english/intro/organization.data:97
-msgid "Release Wizard"
-msgstr ""
+#: ../../english/intro/organization.data:106
+msgid "Volatile Team"
+msgstr "تیم Volatile"
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:112
msgid "Quality Assurance"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل کیفیت"
-#: ../../english/intro/organization.data:100
+#: ../../english/intro/organization.data:113
msgid "Installation System Team"
-msgstr ""
+msgstr "تیم سیستم نصب"
-#: ../../english/intro/organization.data:101
+#: ../../english/intro/organization.data:114
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "نکته های انتشار"
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:116
msgid "CD Images"
-msgstr ""
+msgstr "CD Images"
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:118
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "محصول"
-#: ../../english/intro/organization.data:112
+#: ../../english/intro/organization.data:125
msgid "Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "فروشنده ها"
-#: ../../english/intro/organization.data:114
+#: ../../english/intro/organization.data:127
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:116
+#: ../../english/intro/organization.data:129
+msgid "Autobuilding infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:131
+msgid "Wanna-build team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:136
+msgid "Buildd administration"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:155
msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:121
+#: ../../english/intro/organization.data:160
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:125
-msgid "APT Team"
+#: ../../english/intro/organization.data:163
+msgid "Live System Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:164
msgid "Ports"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:180
+#: ../../english/intro/organization.data:216
msgid "Special Configurations"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات خاص"
-#: ../../english/intro/organization.data:183
+#: ../../english/intro/organization.data:219
msgid "Laptops"
-msgstr ""
+msgstr "لپ تاپ ها"
-#: ../../english/intro/organization.data:184
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Firewalls"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:185
-msgid "Handhelds"
-msgstr ""
+msgstr "فایروال ها"
-#: ../../english/intro/organization.data:186
+#: ../../english/intro/organization.data:221
msgid "Embedded systems"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:194
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Press Contact"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:197
+#: ../../english/intro/organization.data:233
msgid "Partner Program"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:199
+#: ../../english/intro/organization.data:238
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "رویدادها"
-#: ../../english/intro/organization.data:208
+#: ../../english/intro/organization.data:248
msgid "User support"
-msgstr ""
+msgstr "پشتیبانی کاربران"
-#: ../../english/intro/organization.data:275
+#: ../../english/intro/organization.data:315
msgid "Bug Tracking System"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:282
+#: ../../english/intro/organization.data:322
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:330
msgid "New Maintainers Front Desk"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:294
+#: ../../english/intro/organization.data:335
msgid "Debian Account Managers"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:297
+#: ../../english/intro/organization.data:339
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:299
-msgid "Security Team"
+#: ../../english/intro/organization.data:342
+msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:308
+#: ../../english/intro/organization.data:350
+msgid "Security Team"
+msgstr "تیم امنیت"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:366
msgid "Testing Security Team"
-msgstr ""
+msgstr "تیم تست امنیت"
-#: ../../english/intro/organization.data:319
+#: ../../english/intro/organization.data:375
msgid "Security Audit Project"
-msgstr ""
+msgstr "تیم بررسی امنیت"
-#: ../../english/intro/organization.data:324
+#: ../../english/intro/organization.data:380
msgid "Web Pages"
-msgstr ""
+msgstr "صفحات وب"
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:386
msgid "Consultants Page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه مشاوره ها"
-#: ../../english/intro/organization.data:334
+#: ../../english/intro/organization.data:390
msgid "CD Vendors Page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه فروشندگان CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:337
+#: ../../english/intro/organization.data:393
+msgid "Planet Debian"
+msgstr "سیاره دبیان"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:397
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "سیاست"
-#: ../../english/intro/organization.data:343
+#: ../../english/intro/organization.data:403
msgid "System Administration"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:344
-msgid ""
-"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
-"machines, including password problems or you need a package installed."
-msgstr ""
+msgstr "مدیر سیستم"
-#: ../../english/intro/organization.data:350
-msgid ""
-"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
-"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
-"contain per-machine administrator information."
+#: ../../english/intro/organization.data:404
+msgid "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:351
-msgid "Buildd Administration"
+#: ../../english/intro/organization.data:409
+msgid "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should contain per-machine administrator information."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:352
-msgid ""
-"The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached at "
-"<genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail i386@buildd."
-"debian.org>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:353
-msgid ""
-"Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
-"www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
-"distribution to see the available buildd's and their admins."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:354
+#: ../../english/intro/organization.data:410
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:355
+#: ../../english/intro/organization.data:411
msgid "Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "آینه های دریافت"
-#: ../../english/intro/organization.data:363
+#: ../../english/intro/organization.data:415
msgid "DNS Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "نگهدارنده DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:364
+#: ../../english/intro/organization.data:416
msgid "Package Tracking System"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:366
-msgid "Key Signing Coordination"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:418
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:372
-msgid "Accountant"
+#: ../../english/intro/organization.data:424
+msgid "Auditor"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:374
+#: ../../english/intro/organization.data:427
msgid "Alioth administrators"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:379
+#: ../../english/intro/organization.data:432
msgid "Debian Women Project"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:392
+#: ../../english/intro/organization.data:446
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:395
+#: ../../english/intro/organization.data:449
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:398
+#: ../../english/intro/organization.data:452
msgid "Debian for education"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:406
-msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:410
+#: ../../english/intro/organization.data:459
msgid "Debian in legal offices"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:413
-msgid "Debian for non-profit organisations"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:415
+#: ../../english/intro/organization.data:463
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:419
-msgid "Debian Multimedia Distribution"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:420
-msgid ""
-"This is not yet an official Debian internal project but it has announced the "
-"intention to be integrated."
-msgstr ""
diff --git a/persian/po/others.fa.po b/persian/po/others.fa.po
index b39908e1ead..c6d4e1d8164 100644
--- a/persian/po/others.fa.po
+++ b/persian/po/others.fa.po
@@ -1,6 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml bugs.fa\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 15:19+0330\n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
@@ -8,7 +9,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Behrad Eslami <behrad@giveme5.ir>\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -98,12 +98,30 @@ msgid "Applicants' checklist"
msgstr "چک‌لیست داوطلب"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
-msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> (only available in French) for more information."
-msgstr "برای اطلاعات بیشتر <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a>را مطالعه کنید. (این صفحه تنها به زبان فرانسوی در دسترس است)"
+msgid ""
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"(only available in French) for more information."
+msgstr ""
+"برای اطلاعات بیشتر <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/"
+"intl/french/</a>را مطالعه کنید. (این صفحه تنها به زبان فرانسوی در دسترس است)"
+
+#: ../../english/devel/website/tc.data:14
+#: ../../english/devel/website/tc.data:16
+#: ../../english/devel/website/tc.data:17
+#: ../../english/devel/website/tc.data:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Information"
+msgid "More information"
+msgstr "اطلاعات اضافی"
#: ../../english/devel/website/tc.data:15
-msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information."
-msgstr "برای اطلاعات بیشتر <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> را مطالعه کنید. (این صفحه تنها به زبان اسپانیایی در دسترس است)"
+msgid ""
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"a> (only available in Spanish) for more information."
+msgstr ""
+"برای اطلاعات بیشتر <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/"
+"intl/spanish/</a> را مطالعه کنید. (این صفحه تنها به زبان اسپانیایی در دسترس "
+"است)"
#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
msgid "Phone:"
@@ -149,8 +167,7 @@ msgstr "[دبیان] (دکمه کوچک)"
msgid "same as the above"
msgstr "مانند آنچه در بالا آمده است"
-#: ../../english/misc/hardware.def:12
-#: ../../english/misc/hardware.def:17
+#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17
msgid "Wanted:"
msgstr "خواسته شده:"
@@ -266,64 +283,46 @@ msgstr "نسخه"
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "p<get-var page />"
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "صحبت‌های قبلی:"
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "زبان‌ها:"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "مکان:"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "سرفصل‌ها:"
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "بسته"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "باز"
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "لغو عضویت"
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "نام:"
+
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "شرکت:"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "نشانی اینترنتی:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "یا"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
+
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "میزان‌ها:"
+
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "خواهان جابجایی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
#~ msgstr ""
-#~ "لطفاً لیست‌های پستی که می‌خواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:"
+#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست "
+#~ "شده‌اند."
+
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "عضویت در لیست پستی"
+
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
-#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
#~ msgstr ""
#~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./"
#~ "#subunsub\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe"
#~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی"
-#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام "
-#~ "بگذارید."
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "پاک کردن"
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "عضویت"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما"
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است."
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "عضویت:"
-#~ msgid ""
-#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "تنها پیغام‌هایی که توسط توسعه‌دهندگان دبیان مشخص شده‌اند در این لیست پذیرفته "
-#~ "می‌شوند."
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند."
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "کنترل شده:"
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
+
#~ msgid ""
#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
@@ -335,36 +334,83 @@ msgstr "نشانی اینترنتی"
#~ "می‌شود و توسط موتورهای جستجو طبقه‌بندی می‌گردد. شما برای عضویت در لیست پستی "
#~ "باید از آدرس پست الکترونیکی استفاده کنید که انتشار آن به صورت عمومی برای "
#~ "شما اهمیتی نداشته باشد."
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "لطفاً مشخص کنید در کدام لیست‌ها قصد عضویت دارید:"
+
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "توضیحی در دسترس نیست"
+
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "کنترل شده:"
+
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "تنها اعضاء اجازه ارسال پیغام دارند."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
+#~ msgstr ""
+#~ "تنها پیغام‌هایی که توسط توسعه‌دهندگان دبیان مشخص شده‌اند در این لیست پذیرفته "
+#~ "می‌شوند."
+
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "عضویت:"
+
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "یک نسخه خلاصه شده٬ فقط خواندنی است."
+
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "آدرس پست الکترونیکی شما"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "عضویت"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "پاک کردن"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفاً به <a href=\"./#ads\">سیاستهای تبلیغاتی لیست پستی دبیان </a> احترام "
+#~ "بگذارید."
+
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "لغو عضویت لیست پستی"
+
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
+#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
#~ msgstr ""
#~ "برای کسب اطلاعات از نحوه عضویت توسط پست الکترونیکی صفحه <a href=\"./"
#~ "#subunsub\">لیست‌های پستی</a> را مطالعه کنید. همچنین <a href=\"unsubscribe"
#~ "\">فرم لغو عضویت</a> نیز برای لغو عضویت شما از لیست‌های پستی در دسترس است."
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "عضویت در لیست پستی"
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> مشاور دبیان در <total_country> کشور در سطح جهان لیست "
-#~ "شده‌اند."
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "خواهان جابجایی"
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "اطلاعات اضافی"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "میزان‌ها:"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "پست الکترونیکی:"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "یا"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "نشانی اینترنتی:"
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "شرکت:"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نام:"
+#~ "لطفاً لیست‌های پستی که می‌خواهید عضویتتان در آنها لغو شود را انتخاب کنید:"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "لغو عضویت"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "باز"
+
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "بسته"
+
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "سرفصل‌ها:"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "مکان:"
+
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "زبان‌ها:"
+
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "صحبت‌های قبلی:"
+
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "p<get-var page />"
diff --git a/persian/po/ports.fa.po b/persian/po/ports.fa.po
index c7de9bda007..e5ac6048ff2 100644
--- a/persian/po/ports.fa.po
+++ b/persian/po/ports.fa.po
@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "اخبار"
#: ../../english/ports/menu.defs:43
msgid "Porting"
-msgstr ""
+msgstr "Porting"
#: ../../english/ports/menu.defs:47
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports"
#: ../../english/ports/menu.defs:51
msgid "Problems"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "وضعیت"
#: ../../english/ports/menu.defs:63
msgid "Supply"
-msgstr ""
+msgstr "تهیه کردن"
#: ../../english/ports/menu.defs:67
msgid "Systems"
-msgstr ""
+msgstr "سیستم ها"
#: ../../english/ports/mips/menu.inc:6
msgid "Debian for MIPS"
diff --git a/persian/po/search.fa.po b/persian/po/search.fa.po
index bf4c1669cab..5d9c65d2f0e 100644
--- a/persian/po/search.fa.po
+++ b/persian/po/search.fa.po
@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "هر کلمه ای"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:42
msgid "Search through"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو در"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:46
msgid "Entire site"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "نتایج جستجو"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:65
msgid "Displaying documents \\$(first)-\\$(last) of total <B>\\$(total)</B> found."
-msgstr ""
+msgstr "نمایش متون از \\$(first)-\\$(last) از مجموع <B>\\$(total)</B> صفحه پیدا شده."
#: ../../english/searchtmpl/search.def:69
msgid "Sorry, but search returned no results. <P>Some pages may be available in English only, you may want to try searching again and set the Language to Any."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "شما باید حداقل یک کلمه برای جستجو وارد ک
#: ../../english/searchtmpl/search.def:81
msgid "Powered by"
-msgstr ""
+msgstr "قدرت یافته با"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:85
msgid "Next"
diff --git a/persian/po/security.fa.po b/persian/po/security.fa.po
index b43f8a27385..271170426d5 100644
--- a/persian/po/security.fa.po
+++ b/persian/po/security.fa.po
@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Behrad Eslamifar <behrad_es@yahoo.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
diff --git a/persian/po/templates.fa.po b/persian/po/templates.fa.po
index 7a69f9a0b53..5acaf7633ab 100644
--- a/persian/po/templates.fa.po
+++ b/persian/po/templates.fa.po
@@ -25,8 +25,13 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "پروژه دبیان"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
-msgid "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. It is maintained and updated through the work of many users who volunteer their time and effort."
-msgstr "دبیان گنو/لینوکس یک توزیع آزاد از سیستم عامل گنو/لینوکس است. این توزیع توسط تلاش و زمان داوطلبین نگهداری و به روز می شود."
+msgid ""
+"Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. "
+"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer "
+"their time and effort."
+msgstr ""
+"دبیان گنو/لینوکس یک توزیع آزاد از سیستم عامل گنو/لینوکس است. این توزیع توسط "
+"تلاش و زمان داوطلبین نگهداری و به روز می شود."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16
msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG"
@@ -120,8 +125,12 @@ msgid "Getting Debian"
msgstr "دریافت دبیان"
#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
-msgid "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
-msgstr "لطفاً همه نظرات ،نقد ها و پیشنهادات خود را پیرامون این صفحات وب بفرستید به <a herf =\"mailto:debian-doc@list.debian.org\">لیست پستی ما</a>"
+msgid ""
+"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
+"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
+msgstr ""
+"لطفاً همه نظرات ،نقد ها و پیشنهادات خود را پیرامون این صفحات وب بفرستید به "
+"<a herf =\"mailto:debian-doc@list.debian.org\">لیست پستی ما</a>"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11
msgid "not needed"
@@ -169,8 +178,14 @@ msgstr "گزارش کنید!"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:98
-msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
-msgstr "برای گزارش مشکلات وب سایت به <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> نامه بزنید. برای دیدن اطلاعات تماس دیگر, به <a href=\"m4_HOME/contact\">صفحه تماس</a> مراجعه کنید."
+msgid ""
+"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
+"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
+"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
+msgstr ""
+"برای گزارش مشکلات وب سایت به <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org"
+"\">debian-www@lists.debian.org</a> نامه بزنید. برای دیدن اطلاعات تماس دیگر, "
+"به <a href=\"m4_HOME/contact\">صفحه تماس</a> مراجعه کنید."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:101
msgid "Last Modified"
@@ -182,11 +197,16 @@ msgstr "حق انتشار"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
-msgstr "صفحه <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">شرایط مجوز</a> را ببینید."
+msgstr ""
+"صفحه <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">شرایط مجوز</a> را ببینید."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:110
-msgid "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of Software in the Public Interest, Inc."
-msgstr "دبیان یک <a href=\"m4_HOME/trademark\">علامت تجاری</a> ثبت شده در مجموعه Public Interest, Inc است."
+msgid ""
+"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
+"Software in the Public Interest, Inc."
+msgstr ""
+"دبیان یک <a href=\"m4_HOME/trademark\">علامت تجاری</a> ثبت شده در مجموعه "
+"Public Interest, Inc است."
#: ../../english/template/debian/languages.wml:191
#: ../../english/template/debian/languages.wml:220
@@ -440,15 +460,24 @@ msgid "Rating:"
msgstr "درجه بندی:"
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37
-msgid "<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than this translation."
-msgstr "<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">مستندان اصلی</a> از این ترجمه جدید تر هستند."
+msgid ""
+"<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than "
+"this translation."
+msgstr ""
+"<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">مستندان اصلی</a> از این ترجمه جدید تر "
+"هستند."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43
-msgid "Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link\">original</a>."
-msgstr "هشدار! این ترجمه بسیار قدیمی است ٫لطفاً صفحه <a href=\"$link\">اصلی</a> را ببینید."
+msgid ""
+"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
+"\">original</a>."
+msgstr ""
+"هشدار! این ترجمه بسیار قدیمی است ٫لطفاً صفحه <a href=\"$link\">اصلی</a> را "
+"ببینید."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
-msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
+msgid ""
+"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
msgstr "<em>توجه:</em> سند اصلی این ترجمه دیگر در دسترس نیست."
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
@@ -458,4 +487,3 @@ msgstr "URL"
#: ../../english/template/debian/users.wml:7
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "بازگشت به <a href=\"../\">صفحه چه کسی از دبیان استفاده می کند؟</a>."
-
diff --git a/persian/po/vendors.fa.po b/persian/po/vendors.fa.po
index cee1c6b5916..8c279962a88 100644
--- a/persian/po/vendors.fa.po
+++ b/persian/po/vendors.fa.po
@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Nima Sahraneshin Samani <unix.nima@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-persian <Debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -101,4 +101,3 @@ msgstr "منبع"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:127
msgid "and"
msgstr "و"
-
diff --git a/persian/po/vote.fa.po b/persian/po/vote.fa.po
index f3b683415ad..05462a289b1 100644
--- a/persian/po/vote.fa.po
+++ b/persian/po/vote.fa.po
@@ -1,250 +1,249 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Sayede Parisa Amiri <pamir1367@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-persian <Debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
msgid "Time Line"
msgstr "خط زمان"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
msgid "Nominations"
msgstr "نامزدها"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
msgid "Debate"
msgstr "بحث"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
msgid "Platforms"
msgstr "سکو ها"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
msgid "Proposer"
msgstr "پیشنهاد کننده"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr "Aطرح پیشنهادی پیشنهاد کننده "
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr "Bطرح پیشنهادی پیشنهادکننده"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr "Cطرح پیشنهادی پیشنهاد دهنده "
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr "Dطرح پیشنهادی پیشنهاد دهنده"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr "Eطرح پیشنهادی پیشنهاد دهنده"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr "Fطرح پیشنهادی پیشنهاد دهنده "
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
msgid "Seconds"
msgstr "ثانویه ها"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr "Aپیشنهاد دهنده طرح پیشنهادی ثانویه "
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr "B طرح پیشنهادی ثانویه پیشنهاد دهنده"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr "C طرح پیشنهادی ثانویه"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr "D طرح پیشنهادی ثانویه"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr "E طرح پیشنهادی ثانویه"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr "F طرح پیشنهادی ثانویه"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
msgid "Opposition"
msgstr "مخالفت"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
msgid "Proposal A"
msgstr "Aپیشنهاد"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
msgid "Proposal B"
msgstr "B پیشنهاد"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
msgid "Proposal C"
msgstr "C پیشنهاد"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
msgid "Proposal D"
msgstr "D پیشنهاد"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
msgid "Proposal E"
msgstr "D طرح"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
msgid "Proposal F"
msgstr "F طرح"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
msgid "Choices"
msgstr "انتخاب ها"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
msgid "Amendment Proposer"
msgstr "اصلاح پیشنهاد دهنده"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
msgid "Amendment Seconds"
msgstr "اصلاح ثانویه ها"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
msgid "Amendment Text"
msgstr "اصلاح متن"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr "A اصلاح پیشنهاد دهنده "
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr "A اصلاح ثانویه های "
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
msgid "Amendment Text A"
msgstr "A اصلاح متن"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr "B اصلاح پیشنهاد دهنده "
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr "B اصلاح ثانویه های "
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
msgid "Amendment Text B"
msgstr "B اصلاح متن"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
msgid "Amendments"
msgstr "اصلاحات"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
msgid "Proceedings"
msgstr "اقدام"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
msgid "Majority Requirement"
msgstr "اکثریت نیازمندی"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
msgid "Data and Statistics"
msgstr "داده و ارقام"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
msgid "Quorum"
msgstr "حد نصاب"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "بحث کمینه"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
msgid "Ballot"
msgstr "ورقه رای"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
msgid "Forum"
msgstr "بازار"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
msgid "Outcome"
msgstr "نتیجه"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:152
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "انتظار&nbsp;برای&nbsp;حامیان"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:155
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "در حال&nbsp;بحث"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:158
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "رای دادن&nbsp;باز"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:161
msgid "Decided"
msgstr "قطعی"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164
msgid "Withdrawn"
msgstr "پس گرفته شده"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:171
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "خانه&nbsp;رای&nbsp;صفحه"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:174
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "چگونه&nbsp;پیکربندی کردن"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:177
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "پیشنهاد کردن&nbsp;a&nbsp;طرح"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:180
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "اصلاح کردن&nbsp;a&nbsp;طرح"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "دنبال کردن&nbsp;a&nbsp;طرح"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "خواندن&nbsp;a&nbsp;نتیجه"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
msgid "Vote"
msgstr "رای"
-
diff --git a/persian/po/wnpp.fa.po b/persian/po/wnpp.fa.po
index 075dd5164a9..b3e3958811b 100644
--- a/persian/po/wnpp.fa.po
+++ b/persian/po/wnpp.fa.po
@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Sayede Parisa Amiri <pamir1367@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-persian <Debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -79,4 +79,3 @@ msgstr "%s روز پیش تقاضا شده "
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
msgid "package info"
msgstr "اطلاعات بسته"
-

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy