diff options
author | Norwegian Language Team <norwegian> | 1999-07-12 12:26:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Norwegian Language Team <norwegian> | 1999-07-12 12:26:53 +0000 |
commit | ab05e845c4796ca205f7fb00b184a7f30f720ede (patch) | |
tree | f9e802f6d2b92415f69a09d1b24fcc1dc75b2cc0 /norwegian/social_contract.wml | |
parent | 13552fe92ba8b0cedf71b3d5575779b26825aab3 (diff) |
* Two new translations
* Version information on other files (for 'check_trans.pl')
CVS version numbers
norwegian/contact.wml: 1.3 -> 1.4
norwegian/donations.wml: 1.6 -> 1.7
norwegian/index.wml: 1.4 -> 1.5
norwegian/license.wml: 1.2 -> 1.3
norwegian/related_links.wml: 1.3 -> 1.4
norwegian/search.wml: 1.2 -> 1.3
norwegian/social_contract.wml: 1.3 -> 1.4
norwegian/support.wml: 1.2 -> 1.3
norwegian/consultants/index.wml: 1.1 -> 1.2
norwegian/devel/people.wml: 1.1 -> 1.2
norwegian/distrib/vendors.wml: 1.1 -> 1.2
norwegian/intro/about.wml: 1.1 -> 1.2
norwegian/intro/cn.wml: 1.1 -> 1.2
norwegian/intro/cooperation.wml: INITIAL -> 1.1
norwegian/intro/free.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'norwegian/social_contract.wml')
-rw-r--r-- | norwegian/social_contract.wml | 35 |
1 files changed, 10 insertions, 25 deletions
diff --git a/norwegian/social_contract.wml b/norwegian/social_contract.wml index e77d120497b..c143db7c708 100644 --- a/norwegian/social_contract.wml +++ b/norwegian/social_contract.wml @@ -1,24 +1,9 @@ -#use wml::debian::template title="A Social Contract" - - <!-- -*- Mode: Sgml -*- - contract.html - Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com ) - Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997 - Created On Node : tiamat.datasync.com - Last Modified By : Manoj Srivastava - Last Modified On : Wed Jul 2 13:35:07 1997 - Last Machine Used: tiamat.datasync.com - Update Count : 21 - Status : Unknown, Use with caution! - HISTORY : - Description : - $Id$ - --> - - <!-- Oversatt til norsk av Tor Slettnes (tor@slett.net) --> +#use wml::debian::template title="En Sosial Kontrakt" +#<!-- translation 1.3 --> +<!-- Oversatt til norsk av Tor Slettnes (tor@slett.net) --> <P>Debian, produsentene av Debian GNU/Linux systemet, har forfattet -<strong>Debian's Sosiale Kontrakt</strong>. Kontrakten, opprinnelig +<strong>Debians Sosiale Kontrakt</strong>. Kontrakten, opprinnelig skrevet som et samling av forpliktelser vi er enige om å opprettholde, har blitt tatt i bruk i fellesskapet rundt fri programvare som grunnlag for en <a href="http://www.opensource.org/osd.html">Open @@ -45,7 +30,7 @@ Source Definition</a> (Definisjon av Åpen Kildekode). "<em>oppstrøms</em>" forfattere av programvare som brukes i systemet vårt.</P> - <LI><P><strong>Vi vil ikke gjemme problemene våre</strong> + <LI><P><strong>Vi vil ikke gjemme bort problemene våre</strong> <P>Vi vil holde hele feilrapport-databasen vår åpen for offentlig tilsyn til enhver tid. Rapporter som brukere sender elektronisk vil med en gang bli synlig for andre.</P> @@ -61,7 +46,7 @@ Source Definition</a> (Definisjon av Åpen Kildekode). kommersiell programvare, uten noen avgift fra oss. For å støtte disse målene, vil vi sørge for et fullstending system bygd på 100% fri programvare av høy kvalitet, uten rettslige restriksjoner som - forhindrer slik bruk.</B> + forhindrer slik bruk.</P> <LI><P><strong>Programmer som ikke møter våre standarder for fri programvare</strong> @@ -119,7 +104,7 @@ Source Definition</a> (Definisjon av Åpen Kildekode). <LI><P><strong>Ingen diskriminisjon mot arbeidssetting</strong> <P>Lisensen kan ikke begrense noen fra å bruke programmet i et særskilt arbeidsfelt. For eksempel, den kan ikke begrense programmet - fra komersiellt bruk, eller fra bruk for genetisk forskning.</P> + fra komersiellt bruk, eller fra bruk i genetisk forskning.</P> <LI><P><strong>Utbredning av Lisens</strong> <P>Rettighetene forbundet med programmet må gis til alle som har @@ -151,9 +136,9 @@ Source Definition</a> (Definisjon av Åpen Kildekode). endret det ved hjelp av kommentarer fra Debian's utviklere i løpet av en måneds-lang epost-konferanse i juni 1997. Senere fjernet han særskilte Debian-referanser fra Debian's Veiledning for Fri Programvare -og forfattet “The OpenSource Definition” (Definisjon av +og forfattet “The Open Source Definition” (Definisjon av Åpen Kildekode).</EM> <P><EM>Andre organisasjoner kan avlede fra og bygge på dette -dokumentet. Vi ber om at du krediterer Debian-prosjektet dersom du -gjør dette.</EM> +dokumentet. Vi ber om at du i så fall krediterer +Debian-prosjektet.</EM> |