aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/norwegian/social_contract.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Karlsson <peterk>2001-03-24 00:47:53 +0000
committerPeter Karlsson <peterk>2001-03-24 00:47:53 +0000
commit44408063297061ec4f0ce4275a4b7fd33bd8a5ed (patch)
tree41262ebb308d7973e6efbacf371c7c2a2894516b /norwegian/social_contract.wml
parent8c67e7dde549c5e783f81e4b084c9d5b3a77563b (diff)
Typographic changes.
CVS version numbers norwegian/contact.wml: 1.11 -> 1.12 norwegian/donations.wml: 1.20 -> 1.21 norwegian/index.wml: 1.25 -> 1.26 norwegian/license.wml: 1.8 -> 1.9 norwegian/related_links.wml: 1.17 -> 1.18 norwegian/social_contract.wml: 1.14 -> 1.15 norwegian/support.wml: 1.16 -> 1.17 norwegian/MailingLists/index.wml: 1.6 -> 1.7 norwegian/consultants/index.wml: 1.7 -> 1.8 norwegian/devel/constitution.wml: 1.9 -> 1.10 norwegian/distrib/cdinfo.wml: 1.6 -> 1.7 norwegian/distrib/vendors.wml: 1.14 -> 1.15 norwegian/doc/index.wml: 1.10 -> 1.11 norwegian/international/Finnish.wml: 1.5 -> 1.6 norwegian/international/Japanese.wml: 1.4 -> 1.5 norwegian/international/Korean.wml: 1.5 -> 1.6 norwegian/international/Norwegian.wml: 1.14 -> 1.15 norwegian/international/Turkish.wml: 1.6 -> 1.7 norwegian/international/index.wml: 1.7 -> 1.8 norwegian/intro/cn.wml: 1.15 -> 1.16 norwegian/intro/cooperation.wml: 1.5 -> 1.6 norwegian/intro/free.wml: 1.9 -> 1.10 norwegian/intro/license_disc.wml: 1.6 -> 1.7 norwegian/intro/why_debian.wml: 1.14 -> 1.15 norwegian/partners/index.wml: 1.12 -> 1.13 norwegian/releases/index.wml: 1.10 -> 1.11 norwegian/releases/potato/index.wml: 1.14 -> 1.15 norwegian/releases/slink/index.wml: 1.21 -> 1.22 norwegian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.8 -> 1.9 norwegian/releases/woody/index.wml: 1.4 -> 1.5 norwegian/y2k/index.wml: 1.3 -> 1.4
Diffstat (limited to 'norwegian/social_contract.wml')
-rw-r--r--norwegian/social_contract.wml24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/norwegian/social_contract.wml b/norwegian/social_contract.wml
index 4d7ebbb04d8..63ced5082a0 100644
--- a/norwegian/social_contract.wml
+++ b/norwegian/social_contract.wml
@@ -1,10 +1,10 @@
-#use wml::debian::template title="En Sosial Kontrakt"
+#use wml::debian::template title="En sosial kontrakt"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
<!--Oversatt til norsk av Tor Slettnes (tor@slett.net)-->
<p>Debian, produsentene av Debian GNU/Linux systemet, har forfattet
- <strong>Debians Sosiale Kontrakt</strong>. <a
- href="#guidelines">Debian's Veiledning for Fri Programvare
+ <strong>Debians sosiale kontrakt</strong>. <a
+ href="#guidelines">Debians veiledning for fri programvare
(DFSG)</a>-delen av kontrakten, opprinnelig skrevet som et samling
av forpliktelser vi er enige om å opprettholde, har blitt tatt i
bruk av det frie programvare-miljøet som grunnlag for en <a
@@ -13,7 +13,7 @@
<hr></hr>
- <h2>"Sosial Kontrakt" med brukere av Fri Programvare</h2>
+ <h2>"Sosial Kontrakt" med brukere av fri programvare</h2>
<ol>
<li>
@@ -69,14 +69,14 @@
<p>Vi erkjenner at noen av brukerne våre har behov for bruk av
programmer som ikke er i samsvar med <a
- href="#guidelines">Debians Veiledninger for Fri Programvare</a>.
+ href="#guidelines">Debians veiledninger for fri programvare</a>.
Vi har laget "<tt>contrib</tt>" og "<tt>non-free</tt>" områder i
FTP-arkivet vårt for slik programvare. Programvaren i disse
katalogene er ikke del av Debian-systemet, selv om den har blitt
kongfigurert for bruk sammen med Debian. Vi oppfordrer
- CD-produsenter til å lese lisensene for program-pakker i disse
+ cd-produsenter til å lese lisensene for program-pakker i disse
katalogene og bestemme om de kan distribuere den programvaren på
- CDene sine. Derfor, selv om 'non-free' (ufri) programvare ikke
+ cd-ene sine. Derfor, selv om "non-free" (ufri) programvare ikke
er del av Debian, støtter vi dets bruk, og vi tilbyr
infrastruktur (slik som feilrapport-systemet og epost-listene)
for ufrie program-pakker.</p>
@@ -84,7 +84,7 @@
<hr></hr>
- <h2><a name="guidelines">Debians Veiledninger for Fri Programvare</a></h2>
+ <h2><a name="guidelines">Debians veiledninger for fri programvare</a></h2>
<ol>
<li>
@@ -112,7 +112,7 @@
</li>
<li>
- <p><strong>Integritet av forfatter's kildekode</strong></p>
+ <p><strong>Integritet av forfatters kildekode</strong></p>
<p>Lisensen kan begrense utbredning av modifisert kildekode
_<strong>bare</strong>_ om lisensen tillater distribusjon av
@@ -152,7 +152,7 @@
<p>Rettighetene forbundet med programmet må ikke betinge at
programmet er en del av Debian-systemet. Dersom programmet er
tatt ut av Debian og distribuert på egen hånd uten Debian, men
- forøvrig i samsvar med programmet's lisens, skal alle mottakere
+ forøvrig i samsvar med programmets lisens, skal alle mottakere
av programmet ha de samme rettigheter som er gitt når programmet
distribueres sammen med Debian.</p></li>
@@ -182,9 +182,9 @@
<p><em>Bruce Perens skrev det første utkastet til dette dokumentet, og
endret det ved hjelp av kommentarer fra Debians utviklere i løpet av
en måneds-lang epost-konferanse i juni 1997. Senere fjernet han
-særskilte Debian-referanser fra Debians Veiledning for Fri Programvare
+særskilte Debian-referanser fra Debians veiledning for fri programvare
og forfattet &ldquo;The Open Source Definition&rdquo; (Definisjon av
-Åpen Kildekode).</em></p>
+åpen kildekode).</em></p>
<p><em>Andre organisasjoner kan avlede fra og bygge på dette
dokumentet. Vi ber om at du i så fall krediterer

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy