diff options
author | Peter Karlsson <peterk> | 2001-03-24 00:47:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Karlsson <peterk> | 2001-03-24 00:47:53 +0000 |
commit | 44408063297061ec4f0ce4275a4b7fd33bd8a5ed (patch) | |
tree | 41262ebb308d7973e6efbacf371c7c2a2894516b /norwegian/social_contract.wml | |
parent | 8c67e7dde549c5e783f81e4b084c9d5b3a77563b (diff) |
Typographic changes.
CVS version numbers
norwegian/contact.wml: 1.11 -> 1.12
norwegian/donations.wml: 1.20 -> 1.21
norwegian/index.wml: 1.25 -> 1.26
norwegian/license.wml: 1.8 -> 1.9
norwegian/related_links.wml: 1.17 -> 1.18
norwegian/social_contract.wml: 1.14 -> 1.15
norwegian/support.wml: 1.16 -> 1.17
norwegian/MailingLists/index.wml: 1.6 -> 1.7
norwegian/consultants/index.wml: 1.7 -> 1.8
norwegian/devel/constitution.wml: 1.9 -> 1.10
norwegian/distrib/cdinfo.wml: 1.6 -> 1.7
norwegian/distrib/vendors.wml: 1.14 -> 1.15
norwegian/doc/index.wml: 1.10 -> 1.11
norwegian/international/Finnish.wml: 1.5 -> 1.6
norwegian/international/Japanese.wml: 1.4 -> 1.5
norwegian/international/Korean.wml: 1.5 -> 1.6
norwegian/international/Norwegian.wml: 1.14 -> 1.15
norwegian/international/Turkish.wml: 1.6 -> 1.7
norwegian/international/index.wml: 1.7 -> 1.8
norwegian/intro/cn.wml: 1.15 -> 1.16
norwegian/intro/cooperation.wml: 1.5 -> 1.6
norwegian/intro/free.wml: 1.9 -> 1.10
norwegian/intro/license_disc.wml: 1.6 -> 1.7
norwegian/intro/why_debian.wml: 1.14 -> 1.15
norwegian/partners/index.wml: 1.12 -> 1.13
norwegian/releases/index.wml: 1.10 -> 1.11
norwegian/releases/potato/index.wml: 1.14 -> 1.15
norwegian/releases/slink/index.wml: 1.21 -> 1.22
norwegian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.8 -> 1.9
norwegian/releases/woody/index.wml: 1.4 -> 1.5
norwegian/y2k/index.wml: 1.3 -> 1.4
Diffstat (limited to 'norwegian/social_contract.wml')
-rw-r--r-- | norwegian/social_contract.wml | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/norwegian/social_contract.wml b/norwegian/social_contract.wml index 4d7ebbb04d8..63ced5082a0 100644 --- a/norwegian/social_contract.wml +++ b/norwegian/social_contract.wml @@ -1,10 +1,10 @@ -#use wml::debian::template title="En Sosial Kontrakt" +#use wml::debian::template title="En sosial kontrakt" #use wml::debian::translation-check translation="1.9" <!--Oversatt til norsk av Tor Slettnes (tor@slett.net)--> <p>Debian, produsentene av Debian GNU/Linux systemet, har forfattet - <strong>Debians Sosiale Kontrakt</strong>. <a - href="#guidelines">Debian's Veiledning for Fri Programvare + <strong>Debians sosiale kontrakt</strong>. <a + href="#guidelines">Debians veiledning for fri programvare (DFSG)</a>-delen av kontrakten, opprinnelig skrevet som et samling av forpliktelser vi er enige om å opprettholde, har blitt tatt i bruk av det frie programvare-miljøet som grunnlag for en <a @@ -13,7 +13,7 @@ <hr></hr> - <h2>"Sosial Kontrakt" med brukere av Fri Programvare</h2> + <h2>"Sosial Kontrakt" med brukere av fri programvare</h2> <ol> <li> @@ -69,14 +69,14 @@ <p>Vi erkjenner at noen av brukerne våre har behov for bruk av programmer som ikke er i samsvar med <a - href="#guidelines">Debians Veiledninger for Fri Programvare</a>. + href="#guidelines">Debians veiledninger for fri programvare</a>. Vi har laget "<tt>contrib</tt>" og "<tt>non-free</tt>" områder i FTP-arkivet vårt for slik programvare. Programvaren i disse katalogene er ikke del av Debian-systemet, selv om den har blitt kongfigurert for bruk sammen med Debian. Vi oppfordrer - CD-produsenter til å lese lisensene for program-pakker i disse + cd-produsenter til å lese lisensene for program-pakker i disse katalogene og bestemme om de kan distribuere den programvaren på - CDene sine. Derfor, selv om 'non-free' (ufri) programvare ikke + cd-ene sine. Derfor, selv om "non-free" (ufri) programvare ikke er del av Debian, støtter vi dets bruk, og vi tilbyr infrastruktur (slik som feilrapport-systemet og epost-listene) for ufrie program-pakker.</p> @@ -84,7 +84,7 @@ <hr></hr> - <h2><a name="guidelines">Debians Veiledninger for Fri Programvare</a></h2> + <h2><a name="guidelines">Debians veiledninger for fri programvare</a></h2> <ol> <li> @@ -112,7 +112,7 @@ </li> <li> - <p><strong>Integritet av forfatter's kildekode</strong></p> + <p><strong>Integritet av forfatters kildekode</strong></p> <p>Lisensen kan begrense utbredning av modifisert kildekode _<strong>bare</strong>_ om lisensen tillater distribusjon av @@ -152,7 +152,7 @@ <p>Rettighetene forbundet med programmet må ikke betinge at programmet er en del av Debian-systemet. Dersom programmet er tatt ut av Debian og distribuert på egen hånd uten Debian, men - forøvrig i samsvar med programmet's lisens, skal alle mottakere + forøvrig i samsvar med programmets lisens, skal alle mottakere av programmet ha de samme rettigheter som er gitt når programmet distribueres sammen med Debian.</p></li> @@ -182,9 +182,9 @@ <p><em>Bruce Perens skrev det første utkastet til dette dokumentet, og endret det ved hjelp av kommentarer fra Debians utviklere i løpet av en måneds-lang epost-konferanse i juni 1997. Senere fjernet han -særskilte Debian-referanser fra Debians Veiledning for Fri Programvare +særskilte Debian-referanser fra Debians veiledning for fri programvare og forfattet “The Open Source Definition” (Definisjon av -Åpen Kildekode).</em></p> +åpen kildekode).</em></p> <p><em>Andre organisasjoner kan avlede fra og bygge på dette dokumentet. Vi ber om at du i så fall krediterer |