diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona> | 2017-04-27 09:35:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona> | 2017-04-27 09:35:21 +0000 |
commit | 6a4c73509dbbd39d315a52ae29c44aea60d634f9 (patch) | |
tree | c91b4e9b15f9768db8fd81b662715fc55b71c119 /norwegian/po | |
parent | c5a0e59dac851c41ede54cfc67725fc7d80d8dba (diff) |
Update PO templates for Norwegian
CVS version numbers
norwegian/po/blends.nb.po: INITIAL -> 1.1
norwegian/po/bugs.nb.po: 1.5 -> 1.6
norwegian/po/countries.nb.po: 1.8 -> 1.9
norwegian/po/distrib.nb.po: 1.6 -> 1.7
norwegian/po/doc.nb.po: 1.5 -> 1.6
norwegian/po/legal.nb.po: 1.2 -> 1.3
norwegian/po/mailinglists.nb.po: 1.4 -> 1.5
norwegian/po/organization.nb.po: 1.8 -> 1.9
norwegian/po/others.nb.po: 1.9 -> 1.10
norwegian/po/ports.nb.po: 1.4 -> 1.5
norwegian/po/stats.nb.po: 1.6 -> 1.7
norwegian/po/templates.nb.po: 1.10 -> 1.11
norwegian/po/vendors.nb.po: 1.5 -> 1.6
norwegian/po/wnpp.nb.po: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'norwegian/po')
-rw-r--r-- | norwegian/po/blends.nb.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/bugs.nb.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/countries.nb.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/distrib.nb.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/doc.nb.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/legal.nb.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/mailinglists.nb.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/organization.nb.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/others.nb.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/ports.nb.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/stats.nb.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/templates.nb.po | 629 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/vendors.nb.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | norwegian/po/wnpp.nb.po | 2 |
14 files changed, 981 insertions, 829 deletions
diff --git a/norwegian/po/blends.nb.po b/norwegian/po/blends.nb.po new file mode 100644 index 00000000000..4ca17d293f6 --- /dev/null +++ b/norwegian/po/blends.nb.po @@ -0,0 +1,125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../english/blends/blend.defs:15 +msgid "Metapackages" +msgstr "" + +#: ../../english/blends/blend.defs:18 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: ../../english/blends/blend.defs:21 +msgid "Derivatives" +msgstr "" + +#: ../../english/blends/released.data:15 +msgid "" +"The goal of DebiChem is to make Debian a good platform for chemists in their " +"day-to-day work." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/released.data:22 +msgid "Debian Games" +msgstr "" + +#: ../../english/blends/released.data:23 +msgid "" +"The goal of Debian Games is to provide games in Debian from arcade and " +"aventure to simulation and strategy." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/released.data:31 +msgid "" +"The goal of Debian Edu is to provide a Debian OS system suitable for " +"educational use and in schools." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/released.data:39 +msgid "" +"The goal of Debian GIS is to develop Debian into the best distribution for " +"Geographical Information System applications and users." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/released.data:49 +msgid "" +"The goal of Debian Junior is to make Debian an OS that children will enjoy " +"using." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/released.data:57 +msgid "" +"The goal of Debian Med is a complete free and open system for all tasks in " +"medical care and research. To achieve this goal Debian Med integrates " +"related free and open source software for medical imaging, bioinformatics, " +"clinic IT infrastructure, and others within the Debian OS." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/released.data:65 +msgid "" +"The goal of Debian Multimedia is to make Debian a good platform for audio " +"and multimedia work." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/released.data:73 +msgid "" +"The goal of Debian Science is to provide a better experience when using " +"Debian to researchers and scientists." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/unreleased.data:14 +msgid "Debian Accessibility" +msgstr "" + +#: ../../english/blends/unreleased.data:15 +msgid "" +"The goal of Debian Accessibility is to develop Debian into an operating " +"system that is particularly well suited for the requirements of people with " +"disabilities." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/unreleased.data:23 +msgid "" +"The goal of Debian Astro is to develop a Debian based operating system that " +"fits the requirements of both professional and hobby astronomers. It " +"integrates a large number of software packages covering telescope control, " +"data reduction, presentation and other fields." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/unreleased.data:31 +msgid "" +"The goal of Debian Design is to provide applications for designers. This " +"includes graphic design, web design and multimedia design." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/unreleased.data:38 +msgid "" +"The goal of Debian EzGo is to provide culture-based open and free technology " +"with native language support and appropriate user friendly, lightweight and " +"fast desktop environment for low powerful/cost hardwares to empower human " +"capacity building and technology development in many areas and regions, " +"like Africa, Afghanistan, Indonesia, Vietnam using Debian." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/unreleased.data:46 +msgid "" +"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers " +"running free software for private, personal communications. Applications " +"include blogs, wikis, websites, social networks, email, web proxy and a Tor " +"relay on a device that can replace a wireless router so that data stays with " +"the users." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/unreleased.data:54 +msgid "" +"The goal of Debian Hamradio is to support the needs of radio amateurs in " +"Debian by providing logging, data mode and packet mode applications and more." +msgstr "" + +#: ../../english/blends/unreleased.data:63 +msgid "" +"The goal of DebianParl is to provide applications to support the needs of " +"parliamentarians, politicians and their staffers all around the world." +msgstr "" diff --git a/norwegian/po/bugs.nb.po b/norwegian/po/bugs.nb.po index 55a69bcc1b0..11ef3e9bfd3 100644 --- a/norwegian/po/bugs.nb.po +++ b/norwegian/po/bugs.nb.po @@ -155,114 +155,114 @@ msgstr "Arkivert" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Arkivert og ikke arkivert" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "Flagg:" +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "Ekskludér merkelapp:" -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "aktive feil" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "Inkludér merkelapp:" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "vis kombinerte feil kun én gang" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "ingen sortering på status/alvorlighetsgrad" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "vis ikke inneholdsfortegnelse i sidehode" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "fikser-ikke" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "vis ikke statistikk i sidefot" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "oppstrøms" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "feil" +# Sjekkes! +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "ikkereproduserbart" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "åpen" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "sikkerhet" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "videresendt" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "patch" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "på gang" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "moreinfo" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "rettet" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "l10n" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "ferdigt" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "hjelp" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "Inkludér status:" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "rettet-oppstrøms" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "Ekskludér status:" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "rettet-i-experimental" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "kritisk" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "bekreftet" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "graverende" +#~ msgid "Exclude severity:" +#~ msgstr "Ekskludér alvorlighetsgrad:" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "alvorlig" +#~ msgid "Include severity:" +#~ msgstr "Inkludér alvorlighetsgrad:" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "viktig" +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "ønske" #~ msgid "minor" #~ msgstr "liten" -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "ønske" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "viktig" -#~ msgid "Include severity:" -#~ msgstr "Inkludér alvorlighetsgrad:" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "alvorlig" -#~ msgid "Exclude severity:" -#~ msgstr "Ekskludér alvorlighetsgrad:" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "graverende" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "bekreftet" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "kritisk" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "rettet-i-experimental" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "Ekskludér status:" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "rettet-oppstrøms" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "Inkludér status:" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "hjelp" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "ferdigt" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "l10n" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "rettet" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "moreinfo" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "på gang" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "patch" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "videresendt" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "sikkerhet" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "åpen" -# Sjekkes! -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "ikkereproduserbart" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "feil" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "oppstrøms" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "vis ikke statistikk i sidefot" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "fikser-ikke" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "vis ikke inneholdsfortegnelse i sidehode" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "ingen sortering på status/alvorlighetsgrad" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "vis kombinerte feil kun én gang" -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "Inkludér merkelapp:" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "aktive feil" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "Ekskludér merkelapp:" +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "Flagg:" diff --git a/norwegian/po/countries.nb.po b/norwegian/po/countries.nb.po index 089e17356fe..c136642c26e 100644 --- a/norwegian/po/countries.nb.po +++ b/norwegian/po/countries.nb.po @@ -330,99 +330,103 @@ msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../../english/template/debian/countries.wml:351 +msgid "Réunion" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:354 msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:354 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:357 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:357 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:360 msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:360 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:363 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:363 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:366 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:366 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:369 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:369 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:372 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:372 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:375 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:375 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:378 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:378 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:381 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:381 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:384 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:384 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:387 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:387 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:390 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:390 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:393 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:393 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:396 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:396 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:399 msgid "United States" msgstr "Forente stater" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:399 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:402 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:402 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:405 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:405 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:408 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:408 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:411 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:411 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:414 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:414 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 msgid "South Africa" msgstr "Sørafrika" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:420 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Jugoslavia" - #~ msgid "Great Britain" #~ msgstr "Storbritania" + +#~ msgid "Yugoslavia" +#~ msgstr "Jugoslavia" diff --git a/norwegian/po/distrib.nb.po b/norwegian/po/distrib.nb.po index 4cd0a679e30..de087ee4b7c 100644 --- a/norwegian/po/distrib.nb.po +++ b/norwegian/po/distrib.nb.po @@ -14,59 +14,49 @@ msgstr "" msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:14 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16 msgid "paths ending with the keyword" msgstr "stier som slutter med nøkkelordet" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19 msgid "packages that contain files named like this" msgstr "pakker som inneholder file med navn som" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" msgstr "pakker som inneholder file med navn som inneholder nøkkelordet" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 msgid "Distribution" msgstr "Distribusjon" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 msgid "experimental" msgstr "eksperimentell" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 msgid "unstable" msgstr "unstable" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 msgid "testing" msgstr "testing" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 msgid "stable" msgstr "stable" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" @@ -75,11 +65,21 @@ msgid "Architecture" msgstr "Arkitektur" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39 msgid "any" msgstr "hva som helst" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" + #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 msgid "Search on" msgstr "Søk etter" @@ -96,23 +96,23 @@ msgstr "Beskrivelser" msgid "Source package names" msgstr "Kildepakkenavn" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21 msgid "Only show exact matches" msgstr "Vis kun eksakte treff" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34 msgid "Section" msgstr "Avsnitt" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36 msgid "main" msgstr "hoved" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 msgid "contrib" msgstr "Bidrag" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38 msgid "non-free" msgstr "ikke-fri" @@ -135,11 +135,13 @@ msgid "64-bit ARM (AArch64)" msgstr "64-bit PC (amd64)" #: ../../english/releases/arches.data:12 -msgid "EABI ARM" +#, fuzzy +#| msgid "EABI ARM" +msgid "EABI ARM (armel)" msgstr "EABI ARM" #: ../../english/releases/arches.data:13 -msgid "Hard Float ABI ARM" +msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)" msgstr "" #: ../../english/releases/arches.data:14 @@ -175,47 +177,53 @@ msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (big endian)" #: ../../english/releases/arches.data:22 -msgid "MIPS (little endian)" +#, fuzzy +#| msgid "MIPS (little endian)" +msgid "64-bit MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (little endian)" #: ../../english/releases/arches.data:23 +msgid "MIPS (little endian)" +msgstr "MIPS (little endian)" + +#: ../../english/releases/arches.data:24 msgid "PowerPC" msgstr "PowerPC" -#: ../../english/releases/arches.data:24 +#: ../../english/releases/arches.data:25 msgid "POWER Processors" msgstr "" -#: ../../english/releases/arches.data:25 +#: ../../english/releases/arches.data:26 msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" -#: ../../english/releases/arches.data:26 +#: ../../english/releases/arches.data:27 msgid "IBM System z" msgstr "" -#: ../../english/releases/arches.data:27 +#: ../../english/releases/arches.data:28 msgid "SPARC" msgstr "SPARC" -#~ msgid "Intel x86" -#~ msgstr "Intel x86" +#~ msgid "Hurd (i386)" +#~ msgstr "Hurd (i386)" -#~ msgid "AMD64" -#~ msgstr "AMD64" +#~| msgid "Intel x86" +#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" -#~ msgid "HP PA/RISC" -#~ msgstr "HP PA/RISC" +#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" #~ msgid "Intel IA-64" #~ msgstr "Intel IA-64" -#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" -#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgid "HP PA/RISC" +#~ msgstr "HP PA/RISC" -#~| msgid "Intel x86" -#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" -#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgid "AMD64" +#~ msgstr "AMD64" -#~ msgid "Hurd (i386)" -#~ msgstr "Hurd (i386)" +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "Intel x86" diff --git a/norwegian/po/doc.nb.po b/norwegian/po/doc.nb.po index d4a5930106f..6ef795abd98 100644 --- a/norwegian/po/doc.nb.po +++ b/norwegian/po/doc.nb.po @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Siste versjon:" msgid "(version <get-var version />)" msgstr "(versjon <get-var version />)" -#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:36 +#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:37 msgid "plain text" msgstr "ren tekst" @@ -426,20 +426,20 @@ msgstr "Debianpakke" msgid "Debian package (archived)" msgstr "Debianpakke (arkivert)" -#: ../../english/releases/arches.data:34 +#: ../../english/releases/arches.data:35 msgid "HTML" msgstr "" -#: ../../english/releases/arches.data:35 +#: ../../english/releases/arches.data:36 msgid "PDF" msgstr "" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Språk:" - #~ msgid "" #~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " #~ "ddp_pkg_loc />." #~ msgstr "" #~ "Bruk <a href=\"cvs\">SVN</a> for å hente SGML-kildeteksten for <get-var " #~ "ddp_pkg_loc />." + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Språk:" diff --git a/norwegian/po/legal.nb.po b/norwegian/po/legal.nb.po index 3b68d1cc6b3..2baf9287ddd 100644 --- a/norwegian/po/legal.nb.po +++ b/norwegian/po/legal.nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Language-Team: unknown\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/legal.wml:15 diff --git a/norwegian/po/mailinglists.nb.po b/norwegian/po/mailinglists.nb.po index a805517f8c1..5ad79fdd49f 100644 --- a/norwegian/po/mailinglists.nb.po +++ b/norwegian/po/mailinglists.nb.po @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "åpen" msgid "closed" msgstr "lukket" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Velg listene du vil abonnere på:" - #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "Velg listene du vil si opp abonnementet på:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Velg listene du vil abonnere på:" diff --git a/norwegian/po/organization.nb.po b/norwegian/po/organization.nb.po index 8506e844cac..10491b598d3 100644 --- a/norwegian/po/organization.nb.po +++ b/norwegian/po/organization.nb.po @@ -9,282 +9,284 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/intro/organization.data:13 +#: ../../english/intro/organization.data:15 msgid "delegation mail" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:14 +#: ../../english/intro/organization.data:16 msgid "appointment mail" msgstr "" #. One male delegate -#: ../../english/intro/organization.data:16 +#: ../../english/intro/organization.data:18 msgid "<void id=\"male\"/>delegate" msgstr "" #. One female delegate -#: ../../english/intro/organization.data:18 +#: ../../english/intro/organization.data:20 msgid "<void id=\"female\"/>delegate" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:21 #: ../../english/intro/organization.data:23 +#: ../../english/intro/organization.data:25 msgid "current" msgstr "nåværende" -#: ../../english/intro/organization.data:25 #: ../../english/intro/organization.data:27 +#: ../../english/intro/organization.data:29 msgid "member" msgstr "medlem" -#: ../../english/intro/organization.data:30 +#: ../../english/intro/organization.data:32 msgid "manager" msgstr "bestyrer" -#: ../../english/intro/organization.data:32 +#: ../../english/intro/organization.data:34 msgid "SRM" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:32 +#: ../../english/intro/organization.data:34 msgid "Stable Release Manager" msgstr "Koordinator for stabil utgave" -#: ../../english/intro/organization.data:34 +#: ../../english/intro/organization.data:36 msgid "wizard" msgstr "wizard" -#: ../../english/intro/organization.data:37 +#: ../../english/intro/organization.data:39 msgid "chairman" msgstr "styreformann" -#: ../../english/intro/organization.data:40 +#: ../../english/intro/organization.data:42 msgid "assistant" msgstr "assistent" -#: ../../english/intro/organization.data:42 +#: ../../english/intro/organization.data:44 msgid "secretary" msgstr "sekretær" -#: ../../english/intro/organization.data:51 -#: ../../english/intro/organization.data:60 +#: ../../english/intro/organization.data:53 +#: ../../english/intro/organization.data:62 msgid "Officers" msgstr "Styremedlemmer" -#: ../../english/intro/organization.data:52 -#: ../../english/intro/organization.data:77 +#: ../../english/intro/organization.data:54 +#: ../../english/intro/organization.data:79 msgid "Distribution" msgstr "Distribusjon" -#: ../../english/intro/organization.data:53 -#: ../../english/intro/organization.data:220 +#: ../../english/intro/organization.data:55 +#: ../../english/intro/organization.data:223 msgid "Publicity" msgstr "Publisitet" -#: ../../english/intro/organization.data:54 -#: ../../english/intro/organization.data:243 +#: ../../english/intro/organization.data:56 +#: ../../english/intro/organization.data:245 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Støtte og infrastruktur" #. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends -#: ../../english/intro/organization.data:56 +#: ../../english/intro/organization.data:58 msgid "Debian Pure Blends" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:63 +#: ../../english/intro/organization.data:65 msgid "Leader" msgstr "Leder" -#: ../../english/intro/organization.data:65 +#: ../../english/intro/organization.data:67 msgid "Technical Committee" msgstr "Teknisk komité" -#: ../../english/intro/organization.data:72 +#: ../../english/intro/organization.data:74 msgid "Secretary" msgstr "Sekretær" -#: ../../english/intro/organization.data:80 +#: ../../english/intro/organization.data:82 msgid "Development Projects" msgstr "Utviklingsprosjekter" -#: ../../english/intro/organization.data:81 +#: ../../english/intro/organization.data:83 msgid "FTP Archives" msgstr "FTP-arkiv" -#: ../../english/intro/organization.data:83 +#: ../../english/intro/organization.data:85 msgid "FTP Masters" msgstr "FTP-ansvarlige" -#: ../../english/intro/organization.data:87 +#: ../../english/intro/organization.data:89 msgid "FTP Assistants" msgstr "FTP-assistenter" -#: ../../english/intro/organization.data:95 +#: ../../english/intro/organization.data:98 msgid "FTP Wizards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:102 msgid "Backports" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:101 +#: ../../english/intro/organization.data:104 msgid "Backports Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Individual Packages" msgstr "Individuelle pakker" -#: ../../english/intro/organization.data:106 +#: ../../english/intro/organization.data:109 msgid "Release Management" msgstr "Utgavekoordinering" -#: ../../english/intro/organization.data:108 +#: ../../english/intro/organization.data:111 msgid "Release Team" msgstr "Utgiverlag" -#: ../../english/intro/organization.data:121 +#: ../../english/intro/organization.data:124 msgid "Quality Assurance" msgstr "Kvalitetskontroll" -#: ../../english/intro/organization.data:122 +#: ../../english/intro/organization.data:125 msgid "Installation System Team" msgstr "Installasjonsystems-gruppen" -#: ../../english/intro/organization.data:123 +#: ../../english/intro/organization.data:126 msgid "Release Notes" msgstr "Utgivelsesnotater" -#: ../../english/intro/organization.data:125 +#: ../../english/intro/organization.data:128 msgid "CD Images" msgstr "CD-avtrykk" -#: ../../english/intro/organization.data:127 +#: ../../english/intro/organization.data:130 msgid "Production" msgstr "Produksjon" -#: ../../english/intro/organization.data:135 +#: ../../english/intro/organization.data:138 msgid "Testing" msgstr "Testing" -#: ../../english/intro/organization.data:137 +#: ../../english/intro/organization.data:140 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Infrastruktur for automatisk bygging" -#: ../../english/intro/organization.data:139 +#: ../../english/intro/organization.data:142 msgid "Wanna-build team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:147 +#: ../../english/intro/organization.data:150 msgid "Buildd administration" msgstr "Buildd-administrasjon" -#: ../../english/intro/organization.data:166 +#: ../../english/intro/organization.data:169 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" -#: ../../english/intro/organization.data:171 +#: ../../english/intro/organization.data:174 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "List over pakker som trenger arbeid og mulige pakker" -#: ../../english/intro/organization.data:174 +#: ../../english/intro/organization.data:177 msgid "Live System Team" msgstr "Gruppen for «live»-system" -#: ../../english/intro/organization.data:175 +#: ../../english/intro/organization.data:178 msgid "Ports" msgstr "Porteringer" -#: ../../english/intro/organization.data:210 +#: ../../english/intro/organization.data:213 msgid "Special Configurations" msgstr "Spesielle systemer" -#: ../../english/intro/organization.data:213 +#: ../../english/intro/organization.data:216 msgid "Laptops" msgstr "Bærbare" -#: ../../english/intro/organization.data:214 +#: ../../english/intro/organization.data:217 msgid "Firewalls" msgstr "Brannvegger" -#: ../../english/intro/organization.data:215 +#: ../../english/intro/organization.data:218 msgid "Embedded systems" msgstr "Innebygde system" -#: ../../english/intro/organization.data:223 +#: ../../english/intro/organization.data:226 +#, fuzzy +#| msgid "Publicity" +msgid "Publicity team" +msgstr "Publisitet" + +#: ../../english/intro/organization.data:231 msgid "Press Contact" msgstr "Pressekontakt" -#: ../../english/intro/organization.data:229 +#: ../../english/intro/organization.data:233 msgid "Partner Program" msgstr "Partnerprogram" -#: ../../english/intro/organization.data:232 +#: ../../english/intro/organization.data:237 msgid "Events" msgstr "Begivenheter" -#: ../../english/intro/organization.data:237 -msgid "Bits from Debian" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:246 +#: ../../english/intro/organization.data:248 msgid "User support" msgstr "Brukerstøtte" -#: ../../english/intro/organization.data:313 +#: ../../english/intro/organization.data:315 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Feilrapportsystem" -#: ../../english/intro/organization.data:318 +#: ../../english/intro/organization.data:320 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Postlisteadministrasjon og -arkiv" -#: ../../english/intro/organization.data:326 +#: ../../english/intro/organization.data:328 msgid "New Members Front Desk" msgstr "Resepsjon for nye medlemmer" -#: ../../english/intro/organization.data:332 +#: ../../english/intro/organization.data:334 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Debian kontoforvaltere" -#: ../../english/intro/organization.data:337 -msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" -msgstr "Nøkkelring-koordinatore (PGP og GPG)" +#: ../../english/intro/organization.data:339 +msgid "" +"To send a private message to all DAMs, use the GPG key " +"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." +msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:340 -#, fuzzy -#| msgid "Debian Maintainer Keyring Team" -msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" -msgstr "Debian utviklernøkkelringlag" +msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" +msgstr "Nøkkelring-koordinatore (PGP og GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:344 +#: ../../english/intro/organization.data:343 msgid "Security Team" msgstr "Sikkerhetsgruppen" -#: ../../english/intro/organization.data:359 +#: ../../english/intro/organization.data:356 msgid "Web Pages" msgstr "Nettsider" -#: ../../english/intro/organization.data:366 +#: ../../english/intro/organization.data:365 msgid "Consultants Page" msgstr "Konsulentsiden" -#: ../../english/intro/organization.data:371 +#: ../../english/intro/organization.data:370 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Side med CD-leverandører" -#: ../../english/intro/organization.data:374 +#: ../../english/intro/organization.data:373 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:378 +#: ../../english/intro/organization.data:377 msgid "Policy" msgstr "Retningslinjer" -#: ../../english/intro/organization.data:383 +#: ../../english/intro/organization.data:382 msgid "System Administration" msgstr "Systemadministrasjon" -#: ../../english/intro/organization.data:384 +#: ../../english/intro/organization.data:383 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "" "maskiner, slik som passordproblemer eller behov for å ha en særskilt pakke " "installert." -#: ../../english/intro/organization.data:394 +#: ../../english/intro/organization.data:393 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -303,118 +305,113 @@ msgstr "" "debian.org/machines.cgi\">Debians maskinside</a>. Denne skulle inneholde " "adminstrator-opplysninger for hver maskin." -#: ../../english/intro/organization.data:395 +#: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Administrator av LDAP-utviklerlisten" -#: ../../english/intro/organization.data:396 +#: ../../english/intro/organization.data:395 msgid "Mirrors" msgstr "Blåkopier" -#: ../../english/intro/organization.data:401 +#: ../../english/intro/organization.data:400 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS-forvalter" -#: ../../english/intro/organization.data:402 +#: ../../english/intro/organization.data:401 msgid "Package Tracking System" msgstr "Pakkesporingssystem" -#: ../../english/intro/organization.data:404 +#: ../../english/intro/organization.data:403 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Koordinering av maskinvaredonasjon" -#: ../../english/intro/organization.data:410 +#: ../../english/intro/organization.data:409 msgid "Auditor" msgstr "Revisor" -#: ../../english/intro/organization.data:413 +#: ../../english/intro/organization.data:415 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:416 +#: ../../english/intro/organization.data:418 msgid "Alioth administrators" msgstr "Alioth-administratorer" -#: ../../english/intro/organization.data:422 +#: ../../english/intro/organization.data:424 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian kvinneprosjekt" -#: ../../english/intro/organization.data:429 -msgid "DebConf chairs" -msgstr "" +#: ../../english/intro/organization.data:431 +#, fuzzy +#| msgid "Technical Committee" +msgid "DebConf Committee" +msgstr "Teknisk komité" -#: ../../english/intro/organization.data:433 +#: ../../english/intro/organization.data:437 msgid "Anti-harassment" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:436 +#: ../../english/intro/organization.data:442 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:446 +#: ../../english/intro/organization.data:452 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian for barn mellom 1 og 99" -#: ../../english/intro/organization.data:449 +#: ../../english/intro/organization.data:455 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian for medisinsk praksis og forskning" -#: ../../english/intro/organization.data:452 +#: ../../english/intro/organization.data:458 msgid "Debian for education" msgstr "Debian for utdanning" -#: ../../english/intro/organization.data:457 +#: ../../english/intro/organization.data:463 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian på juridiske kontor" -#: ../../english/intro/organization.data:461 +#: ../../english/intro/organization.data:467 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian for folk med funksjonshemning" -#: ../../english/intro/organization.data:465 +#: ../../english/intro/organization.data:471 msgid "Debian for science and related research" msgstr "Debian for naturvitenskap og relatert forskning" -#, fuzzy -#~| msgid "Release Team" -#~ msgid "Volatile Team" -#~ msgstr "Utgiverlag" - -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Leverandører" - -#, fuzzy -#~ msgid "Release Assistants" -#~ msgstr "Utgavekoordinering" - -#~ msgid "Mailing List Archives" -#~ msgstr "Postliste-arkiver" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "Lag for sikkerhet testing" -#~ msgid "Mailing list" -#~ msgstr "Postliste" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "Sikkerhetsvurderingsprosjekt" -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Installasjon" +#~ msgid "current Debian Project Leader" +#~ msgstr "nåværende leder for Debian-prosjektet" -#~ msgid "Delegates" -#~ msgstr "Delegater" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "Tilpassede Debian distribusjoner" -#, fuzzy -#~ msgid "Installation System for ``stable''" -#~ msgstr "Installasjonsystems-gruppen" +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "Utgiverlag for den «stabile» utgaven" -#~ msgid "Debian for non-profit organisations" -#~ msgstr "Debian for ikke-kommersielle organisasjoner" +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "APT-gruppen" -#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -#~ msgstr "Det universelle operativsystemet som ditt skrivebord" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "Håndholdte" -#~ msgid "Accountant" -#~ msgstr "Regnskapsfører" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Markedsføringslag" -#~ msgid "Key Signing Coordination" -#~ msgstr "Koordinering av nøkkelsignering" +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." +#~ msgstr "" +#~ "Administratorene har ansvaret for at buildd for en spesiell arkitektur " +#~ "(arch) kan nåes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, for eksempel " +#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>." #~ msgid "" #~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" @@ -426,35 +423,47 @@ msgstr "Debian for naturvitenskap og relatert forskning" #~ "arkitektur og en distribusjon for å se tilgjengelig buildd-er og deres " #~ "administrator." -#~ msgid "" -#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " -#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " -#~ "i386@buildd.debian.org>." -#~ msgstr "" -#~ "Administratorene har ansvaret for at buildd for en spesiell arkitektur " -#~ "(arch) kan nåes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, for eksempel " -#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>." +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "Koordinering av nøkkelsignering" -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "Markedsføringslag" +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "Regnskapsfører" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "Håndholdte" +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "Det universelle operativsystemet som ditt skrivebord" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "APT-gruppen" +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "Debian for ikke-kommersielle organisasjoner" -#~ msgid "Release Team for ``stable''" -#~ msgstr "Utgiverlag for den «stabile» utgaven" +#, fuzzy +#~ msgid "Installation System for ``stable''" +#~ msgstr "Installasjonsystems-gruppen" -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "Tilpassede Debian distribusjoner" +#~ msgid "Delegates" +#~ msgstr "Delegater" -#~ msgid "current Debian Project Leader" -#~ msgstr "nåværende leder for Debian-prosjektet" +#~ msgid "Installation" +#~ msgstr "Installasjon" -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "Sikkerhetsvurderingsprosjekt" +#~ msgid "Mailing list" +#~ msgstr "Postliste" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "Lag for sikkerhet testing" +#~ msgid "Mailing List Archives" +#~ msgstr "Postliste-arkiver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Release Assistants" +#~ msgstr "Utgavekoordinering" + +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Leverandører" + +#, fuzzy +#~| msgid "Release Team" +#~ msgid "Volatile Team" +#~ msgstr "Utgiverlag" + +#, fuzzy +#~| msgid "Debian Maintainer Keyring Team" +#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" +#~ msgstr "Debian utviklernøkkelringlag" diff --git a/norwegian/po/others.nb.po b/norwegian/po/others.nb.po index b19510339fe..87e42798a57 100644 --- a/norwegian/po/others.nb.po +++ b/norwegian/po/others.nb.po @@ -305,131 +305,131 @@ msgstr "Versjon" msgid "URL" msgstr "Nettadresse" -#~ msgid "p<get-var page />" -#~ msgstr "s.<get-var page />" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "Ønsket:" -#~ msgid "developers only" -#~ msgstr "kun for utviklere" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "Hvem:" -#~ msgid "deity developers only" -#~ msgstr "kun for deity-utviklere" +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "Arkitektur:" -#~ msgid "Debian Technical Committee only" -#~ msgstr "Kun for Debians tekniske komité" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "Spesifikasjoner:" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "lukket" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "Hvor:" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "åpen" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Navn:" -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Si opp" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "Selskap:" -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Velg listene du vil si opp abonnementet på:" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "eller" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-post:" + +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "Takst:" + +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "Villig å flytte" #~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " -#~ msgstr "" -#~ "Se <a href=\"./#subunsub\">postlistesiden</a> for informasjon om hvordan " -#~ "du sier opp via e-post. En <a href=\"unsubscribe\">abonnementside</a> er " -#~ "også tilgjengelig, for å abonnere på postlister. " +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "<total_consultant> Debian-konsulenter i <total_country> land vist." -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "Oppsigelse av postliste-abonnement" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "Postliste-abonnement" #~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." +#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "Vennligst respektér <a href=\"./#ads\">Debians retningslinjer for " -#~ "postlisteannonsering</a>." - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Nullstill" +#~ "Se <a href=\"./#subunsub\">postlistesiden</a> for informasjon om hvordan " +#~ "du abonnerer via e-post. En <a href=\"unsubscribe\">oppsigelsesnettside</" +#~ "a> er også tilgjengelig, for å si opp postlisteabonnementer. " -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Abonnér" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Velg listene du vil abonnere på" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "E-postadressen din:" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "Beskrivelse savnes" -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "er en oppsummert versjon som bare kan leses." +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "Ordstyrt:" -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "Abonnement:" +# Sjekkes! +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "Kun medlemmer kan sende meldinger." # Sjekkes! #~ msgid "" #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." #~ msgstr "Listen godtar kun meldinger signert av Debianutviklere." -# Sjekkes! -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "Kun medlemmer kan sende meldinger." +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "Abonnement:" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "Ordstyrt:" +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "er en oppsummert versjon som bare kan leses." -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "Beskrivelse savnes" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "E-postadressen din:" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Velg listene du vil abonnere på" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Abonnér" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Nullstill" #~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." #~ msgstr "" -#~ "Se <a href=\"./#subunsub\">postlistesiden</a> for informasjon om hvordan " -#~ "du abonnerer via e-post. En <a href=\"unsubscribe\">oppsigelsesnettside</" -#~ "a> er også tilgjengelig, for å si opp postlisteabonnementer. " +#~ "Vennligst respektér <a href=\"./#ads\">Debians retningslinjer for " +#~ "postlisteannonsering</a>." -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "Postliste-abonnement" +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "Oppsigelse av postliste-abonnement" #~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." -#~ msgstr "<total_consultant> Debian-konsulenter i <total_country> land vist." - -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "Villig å flytte" - -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "Takst:" - -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-post:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "eller" +#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ msgstr "" +#~ "Se <a href=\"./#subunsub\">postlistesiden</a> for informasjon om hvordan " +#~ "du sier opp via e-post. En <a href=\"unsubscribe\">abonnementside</a> er " +#~ "også tilgjengelig, for å abonnere på postlister. " -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Velg listene du vil si opp abonnementet på:" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "Selskap:" +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Si opp" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Navn:" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "åpen" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "Hvor:" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "lukket" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "Spesifikasjoner:" +#~ msgid "Debian Technical Committee only" +#~ msgstr "Kun for Debians tekniske komité" -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "Arkitektur:" +#~ msgid "deity developers only" +#~ msgstr "kun for deity-utviklere" -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "Hvem:" +#~ msgid "developers only" +#~ msgstr "kun for utviklere" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "Ønsket:" +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "s.<get-var page />" diff --git a/norwegian/po/ports.nb.po b/norwegian/po/ports.nb.po index bf64dcee7b2..7352a043293 100644 --- a/norwegian/po/ports.nb.po +++ b/norwegian/po/ports.nb.po @@ -113,32 +113,32 @@ msgstr "Debian for PowerPC" msgid "Debian for Sparc" msgstr "Debian for Sparc" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "Debian for bærbare" - -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "Debian for AMD64" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "Debian for Sparc64" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "Debian for ARM" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "Debian for S/390" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "Debian for Beowulf" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "Debian for MIPS" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Hoved" +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "Debian for Motorola 680x0" #~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" #~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" -#~ msgstr "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Hoved" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "Debian for MIPS" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "Debian for Beowulf" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "Debian for S/390" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "Debian for ARM" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "Debian for Sparc64" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "Debian for AMD64" + +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "Debian for bærbare" diff --git a/norwegian/po/stats.nb.po b/norwegian/po/stats.nb.po index 9597dd1e07d..7321920feba 100644 --- a/norwegian/po/stats.nb.po +++ b/norwegian/po/stats.nb.po @@ -53,47 +53,51 @@ msgstr "treff" msgid "Click to fetch diffstat data" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576 +#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581 msgid "Unified diff" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576 +#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581 msgid "Colored diff" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:541 +#: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:683 +msgid "Created with <transstatslink>" +msgstr "" + +#: ../../stattrans.pl:546 msgid "Translation summary for" msgstr "Oversettelsessammendrag for" -#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:700 ../../stattrans.pl:746 -#: ../../stattrans.pl:789 +#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:707 ../../stattrans.pl:753 +#: ../../stattrans.pl:796 msgid "Not translated" msgstr "Ikke oversatt" -#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:699 ../../stattrans.pl:745 +#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:706 ../../stattrans.pl:752 msgid "Outdated" msgstr "Utdatert" -#: ../../stattrans.pl:544 +#: ../../stattrans.pl:549 msgid "Translated" msgstr "Oversatt" -#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:626 ../../stattrans.pl:698 -#: ../../stattrans.pl:744 ../../stattrans.pl:787 +#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:705 +#: ../../stattrans.pl:751 ../../stattrans.pl:794 msgid "Up to date" msgstr "Oppdatert" -#: ../../stattrans.pl:545 ../../stattrans.pl:546 ../../stattrans.pl:547 -#: ../../stattrans.pl:548 +#: ../../stattrans.pl:550 ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 +#: ../../stattrans.pl:553 msgid "files" msgstr "filer" -#: ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 ../../stattrans.pl:553 -#: ../../stattrans.pl:554 +#: ../../stattrans.pl:556 ../../stattrans.pl:557 ../../stattrans.pl:558 +#: ../../stattrans.pl:559 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: ../../stattrans.pl:561 +#: ../../stattrans.pl:566 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." @@ -101,137 +105,136 @@ msgstr "" "Merk: Lista med sider er sortert etter popularitet. Hold musepekeren over " "sidenavnet for å se antall treff." -#: ../../stattrans.pl:567 +#: ../../stattrans.pl:572 msgid "Outdated translations" msgstr "Utdaterte oversettelser" -#: ../../stattrans.pl:569 ../../stattrans.pl:625 +#: ../../stattrans.pl:574 ../../stattrans.pl:630 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../../stattrans.pl:571 ../../stattrans.pl:577 +#: ../../stattrans.pl:576 ../../stattrans.pl:582 msgid "Diff" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:573 +#: ../../stattrans.pl:578 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../../stattrans.pl:574 +#: ../../stattrans.pl:579 msgid "Diffstat" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:579 +#: ../../stattrans.pl:584 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: ../../stattrans.pl:580 +#: ../../stattrans.pl:585 msgid "Translation" msgstr "Oversettelse" -#: ../../stattrans.pl:581 +#: ../../stattrans.pl:586 msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" -#: ../../stattrans.pl:583 +#: ../../stattrans.pl:588 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../../stattrans.pl:584 +#: ../../stattrans.pl:589 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" -#: ../../stattrans.pl:585 +#: ../../stattrans.pl:590 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../../stattrans.pl:592 +#: ../../stattrans.pl:597 msgid "General pages not translated" msgstr "Generelle sider som ikke er oversatt" -#: ../../stattrans.pl:593 +#: ../../stattrans.pl:598 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Ikke-oversatte generelle sider" -#: ../../stattrans.pl:598 +#: ../../stattrans.pl:603 msgid "News items not translated" msgstr "Nyhetsoppføringer som ikke er oversatt" -#: ../../stattrans.pl:599 +#: ../../stattrans.pl:604 msgid "Untranslated news items" msgstr "Ikke-oversatte nyhetsoppføringer" -#: ../../stattrans.pl:604 +#: ../../stattrans.pl:609 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Konsulent/brukersider som ikke er oversatt" -#: ../../stattrans.pl:605 +#: ../../stattrans.pl:610 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Ikke-oversatte konsulent/brukersider" -#: ../../stattrans.pl:610 +#: ../../stattrans.pl:615 msgid "International pages not translated" msgstr "Internasjonale sider som ikke er oversatt" -#: ../../stattrans.pl:611 +#: ../../stattrans.pl:616 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Ikke-oversatte internasjonale sider" -#: ../../stattrans.pl:616 +#: ../../stattrans.pl:621 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Oversatte sider (oppdatert)" -#: ../../stattrans.pl:623 ../../stattrans.pl:771 +#: ../../stattrans.pl:628 ../../stattrans.pl:778 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Oversatte maler (PO-filer)" -#: ../../stattrans.pl:624 ../../stattrans.pl:774 +#: ../../stattrans.pl:629 ../../stattrans.pl:781 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "PO-oversettelsesstatistikk" -#: ../../stattrans.pl:627 ../../stattrans.pl:788 +#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:795 msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" -#: ../../stattrans.pl:628 +#: ../../stattrans.pl:633 msgid "Untranslated" msgstr "Ikke oversatt" -#: ../../stattrans.pl:629 +#: ../../stattrans.pl:634 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../../stattrans.pl:646 +#: ../../stattrans.pl:651 msgid "Total:" msgstr "Totalt:" -#: ../../stattrans.pl:659 ../../stattrans.pl:813 -msgid "Created with" -msgstr "Opprettet med" - -#: ../../stattrans.pl:678 +#: ../../stattrans.pl:685 msgid "Translated web pages" msgstr "Oversatte nettsider" -#: ../../stattrans.pl:681 +#: ../../stattrans.pl:688 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Oversettelsesstatistikk etter sideantall" -#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:742 ../../stattrans.pl:786 +#: ../../stattrans.pl:703 ../../stattrans.pl:749 ../../stattrans.pl:793 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ../../stattrans.pl:697 ../../stattrans.pl:743 +#: ../../stattrans.pl:704 ../../stattrans.pl:750 msgid "Translations" msgstr "Oversettelser" -#: ../../stattrans.pl:724 +#: ../../stattrans.pl:731 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Oversatte nettsider (etter størrelse)" -#: ../../stattrans.pl:727 +#: ../../stattrans.pl:734 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Oversettelsesstatistikk etter sidestørrelse" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Kilde" + +#~ msgid "Created with" +#~ msgstr "Opprettet med" diff --git a/norwegian/po/templates.nb.po b/norwegian/po/templates.nb.po index aaa2b04d7d3..2d228a7270b 100644 --- a/norwegian/po/templates.nb.po +++ b/norwegian/po/templates.nb.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>." msgstr "Tilbake til <a href=\"m4_HOME/\">Debianprosjektets hjemmeside</a>." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:152 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -98,48 +98,52 @@ msgid "Support" msgstr "Brukerstøtte" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 +msgid "Pure Blends" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 msgid "Developers' Corner" msgstr "Utviklerhjørnet" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 msgid "Security Information" msgstr "Sikkerhetsinformasjon" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 msgid "Go" msgstr "Gå dit" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73 msgid "worldwide" msgstr "verdensomspennende" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76 msgid "Site map" msgstr "Sideoversikt" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Getting Debian" msgstr "Få tak i Debian" -#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82 +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:85 msgid "The Debian Blog" msgstr "Debians blogg" @@ -189,7 +193,7 @@ msgstr "i utgave 2.2" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:97 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:105 msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " @@ -203,23 +207,23 @@ msgstr "" "\">kontaktside</a>.Nettstedets kildekode er <a href=\"m4_HOME/devel/website/" "using_cvs\">tilgjengelig</a>." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:100 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:108 msgid "Last Modified" msgstr "Sist oppdatert" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:103 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:111 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:114 msgid "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" msgstr "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> og andre;" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:117 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "Se <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">lisensvilkårene</a>" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:112 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:120 msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -301,127 +305,123 @@ msgid "Code of Conduct" msgstr "Etiske regler" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 -msgid "Visit the site sponsor" -msgstr "Besøk sponsoren for disse sidene" - -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Debian 5.0 - The universal operating system" msgstr "Debian 5.0 - det universelle operativsystemet" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Site map for Debian web pages" msgstr "Oversikt av Debians nettsider" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 msgid "Developer Database" msgstr "Database av utviklere" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 msgid "Debian FAQ" msgstr "Debian OSS/FAQ" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "Debian Policy Manual" msgstr "Retningslinjehåndbok" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "Developers' Reference" msgstr "Utviklerhåndbok" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 msgid "New Maintainers' Guide" msgstr "Innledning for nye utviklere" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 msgid "Release Critical Bugs" msgstr "Utgavekritiske feil" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:82 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79 msgid "Lintian Reports" msgstr "Lintian-rapporter" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 msgid "Archives for users' mailing lists" msgstr "Arkiv av brukerpostlister" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 msgid "Archives for developers' mailing lists" msgstr "Arkiv av utviklerpostlister" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" msgstr "Arkiv av i18n-/l10n-postlister" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "Arkiv av porterings-postlister" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" msgstr "Arkiv av postlister for feilrapportsystemet" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" msgstr "Arkiv av diverse postlister" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Free Software" msgstr "Fri programvare" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Development" msgstr "Utvikling" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Help Debian" msgstr "Hjelp Debian" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "Bug reports" msgstr "Feilmeldinger" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "Ports/Architectures" msgstr "Arkitekturtilpasninger" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 msgid "Installation manual" msgstr "Installasjonshåndbok" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 msgid "CD vendors" msgstr "CD-leverandører" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "CD/USB ISO images" msgstr "CD/USB-ISO-avtrykk" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Network install" msgstr "Nettverksinstallasjon" # Sjekkes! -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Pre-installed" msgstr "Ferdiginstallert" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Debian-Edu project" msgstr "Debian-Edu-prosjektet" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Alioth – Debian GForge" msgstr "Alioth – Debian GForge" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Quality Assurance" msgstr "Kvalitetskontroll" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 msgid "Package Tracking System" msgstr "Pakkesporingssystemet" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 msgid "Debian Developer's Packages Overview" msgstr "Debianutviklernes pakkeoversikt" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Tidligere begivenheter" msgid "(new revision)" msgstr "(ny versjon)" -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:301 +#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:303 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -503,136 +503,242 @@ msgstr "Nettadresse" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Tilbake til <a href=\"../\">Hvem bruker Debian? siden</a>." -#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" -#~ msgstr "Har du oppdaget et problem med nettstedets utforming?" +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Konsulentliste" -#~| msgid "Report" -#~ msgid "Report it!" -#~ msgstr "Rapporter det" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "Tilbake til <a href=\"./\">Debians konsulentliste</a>." -#~| msgid "Select a server near you" -#~ msgid "Select a server near you: " -#~ msgstr "Velg en tjener nær deg: " +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "Mer informasjon:" +#, fuzzy +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "hent med jigdo" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "Tatt av:" +#, fuzzy +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "hent via http/ftp" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "Ingen" +#, fuzzy +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "Nettverksinstallasjon" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "Vurdering:" +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" +#~ msgstr "OSS" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Mer informasjon" +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" +#~ msgstr "diverse" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Kommende begivenheter" +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +#~ msgstr "OSS" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "pekeren er muligvis gammel" +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" +#~ msgstr "diverse" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Når" +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" +#~ msgstr "diverse" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Hvor" +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Debians cd-gruppe" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Mer informasjon" +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "Debian på CD" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Debians engasjement" +#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Hovedkoordinator" +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>Prosjekt</th><th>Koordinator</th>" +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http_ftp" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Beslektede pekere" +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "kjøp" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Siste nytt" +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "nettinstall" + +#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgstr "diverse" -# Sjekkes! #~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " +#~ "list</a> for CDs/DVDs:" #~ msgstr "" -#~ "Tilbake til: andre <a href=\"./\">Debiannyheter</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debianprosjektets hjemmeside</a>." +#~ "Engelskspråklige <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">åpne postlister</a> " +#~ "for CD'er/DVD'er:" -#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" -#~ msgstr "<get-var url /> (død peker)" +#, fuzzy +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Donasjoner" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~| "list</a>." +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "Debians cd-gruppe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "foreslått" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "Under diskusjon" + +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Venter på sponsorer" + +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "Under diskusjon" + +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Avstemming pågår" + +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Besluttet" + +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "Tilbaketrukket" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Annet" + +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "Hjem Avstemmingssiden" + +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "Hvordan..." + +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "Send inn et forslag" + +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "Legg til et forslag" + +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "Følg et forslag" + +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "Les et resultat" + +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "Stem" + +#~ msgid "discussed" +#~ msgstr "diskutert" + +#~ msgid "network install" +#~ msgstr "nettverksinstallasjon" + +#~ msgid "buy pre-made images" +#~ msgstr "kjøp ferdige cd-avtrykk" + #~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." +#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " +#~ "information on contacting us." #~ msgstr "" -#~ "For å få dette nyhetsbrevet per e-post hver uke, <a href=\"http://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">abonner</a> på postlisten debian-news." +#~ "Se Debians <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktside</a> for informasjon om " +#~ "å komme i kontakt med oss." -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "" -#~ "<a href=\"../../\">Tidligere utgaver</a> av nyhetsbrevet er tilgjengelige." +#~ msgid "download with pik" +#~ msgstr "hent med pik" + +#~ msgid "%0 (dead link)" +#~ msgstr "%0 (død peker)" + +#~ msgid "Debian Security Advisory" +#~ msgstr "Sikkerhetsmelding fra Debian" + +#~ msgid "Debian Security Advisories" +#~ msgstr "Sikkerhetsmeldinger fra Debian" + +#~ msgid "Vulnerable" +#~ msgstr "Sårbar" + +#~ msgid "Fixed in" +#~ msgstr "Rettet i" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Kildekode:" + +#~ msgid "Architecture-independent component:" +#~ msgstr "Arkitekturuavhengig bestanddel:" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " +#~ "url />\">original advisory</a>." #~ msgstr "" -#~ "Redaktør av Debian Weekly News er <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" -#~ "a>." +#~ "MD5-kontrolsummer av disse filene er tilgjengelig i den <a href=\"<get-" +#~ "var url />\">originale sikkerhetsmeldingen</a>." + +#~ msgid "No other external database security references currently available." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen sikkerhetsreferanser er for tiden tilgjengelig i andre databaser." + +#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" +#~ msgstr "CERT's notater om sårbarheter, sikkerhet, og observasjoner:" + +#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" +#~ msgstr "I Bugtraq-databasen (hos SecurityFocus):" + +#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" +#~ msgstr "I Mitre's CVE-ordbok:" + +#~ msgid "Security database references" +#~ msgstr "Referanser i sikkerhetsdatabaser" + +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Lisensinformasjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "diverse" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Redaktører av Debian Weekly News er <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" #~ "a>." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Redaktør av Debian Weekly News er <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" #~ "a>." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Redaktører av Debian Weekly News er <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" #~ "a>." -#, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Redaktør av Debian Weekly News er <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" #~ "a>." +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "For å få dette nyhetsbrevet per e-post hver uke, <a href=\"http://lists." +#~ "debian.org/debian-news/\">abonner</a> på postlisten debian-news." + #, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." #~ msgstr "" #~ "Redaktører av Debian Weekly News er <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" #~ "a>." @@ -644,241 +750,138 @@ msgstr "Tilbake til <a href=\"../\">Hvem bruker Debian? siden</a>." #~ "a>." #, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." #~ msgstr "" #~ "Redaktører av Debian Weekly News er <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" #~ "a>." -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "For å få dette nyhetsbrevet per e-post hver uke, <a href=\"http://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">abonner</a> på postlisten debian-news." - -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#, fuzzy +#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." #~ msgstr "" #~ "Redaktør av Debian Weekly News er <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" #~ "a>." +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Redaktører av Debian Weekly News er <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" #~ "a>." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Redaktør av Debian Weekly News er <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" #~ "a>." #, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Redaktører av Debian Weekly News er <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" #~ "a>." #, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "diverse" - -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Lisensinformasjon" - -#~ msgid "Security database references" -#~ msgstr "Referanser i sikkerhetsdatabaser" - -#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" -#~ msgstr "I Mitre's CVE-ordbok:" - -#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" -#~ msgstr "I Bugtraq-databasen (hos SecurityFocus):" - -#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" -#~ msgstr "CERT's notater om sårbarheter, sikkerhet, og observasjoner:" - -#~ msgid "No other external database security references currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen sikkerhetsreferanser er for tiden tilgjengelig i andre databaser." - +#~| msgid "" +#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgid "" -#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " -#~ "url />\">original advisory</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" -#~ "MD5-kontrolsummer av disse filene er tilgjengelig i den <a href=\"<get-" -#~ "var url />\">originale sikkerhetsmeldingen</a>." - -#~ msgid "Architecture-independent component:" -#~ msgstr "Arkitekturuavhengig bestanddel:" - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Kildekode:" - -#~ msgid "Fixed in" -#~ msgstr "Rettet i" - -#~ msgid "Vulnerable" -#~ msgstr "Sårbar" - -#~ msgid "Debian Security Advisories" -#~ msgstr "Sikkerhetsmeldinger fra Debian" - -#~ msgid "Debian Security Advisory" -#~ msgstr "Sikkerhetsmelding fra Debian" - -#~ msgid "%0 (dead link)" -#~ msgstr "%0 (død peker)" - -#~ msgid "download with pik" -#~ msgstr "hent med pik" +#~ "Redaktør av Debian Weekly News er <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" +#~ "a>." -#~ msgid "" -#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " -#~ "information on contacting us." +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." #~ msgstr "" -#~ "Se Debians <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktside</a> for informasjon om " -#~ "å komme i kontakt med oss." - -#~ msgid "buy pre-made images" -#~ msgstr "kjøp ferdige cd-avtrykk" - -#~ msgid "network install" -#~ msgstr "nettverksinstallasjon" - -#~ msgid "discussed" -#~ msgstr "diskutert" - -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "Stem" - -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "Les et resultat" - -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "Følg et forslag" - -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "Legg til et forslag" - -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "Send inn et forslag" - -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "Hvordan..." - -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "Hjem Avstemmingssiden" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Annet" - -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "Tilbaketrukket" - -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Besluttet" - -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Avstemming pågår" - -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "Under diskusjon" - -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Venter på sponsorer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "Under diskusjon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "foreslått" +#~ "<a href=\"../../\">Tidligere utgaver</a> av nyhetsbrevet er tilgjengelige." #, fuzzy -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "Debians cd-gruppe" +#~| msgid "" +#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~| "list</a>." +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "For å få dette nyhetsbrevet per e-post hver uke, <a href=\"http://lists." +#~ "debian.org/debian-news/\">abonner</a> på postlisten debian-news." -#, fuzzy -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Donasjoner" +#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" +#~ msgstr "<get-var url /> (død peker)" +# Sjekkes! #~ msgid "" -#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " -#~ "list</a> for CDs/DVDs:" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." #~ msgstr "" -#~ "Engelskspråklige <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">åpne postlister</a> " -#~ "for CD'er/DVD'er:" +#~ "Tilbake til: andre <a href=\"./\">Debiannyheter</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debianprosjektets hjemmeside</a>." -#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgstr "diverse" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Siste nytt" -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "nettinstall" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Beslektede pekere" -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "kjøp" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>Prosjekt</th><th>Koordinator</th>" -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http_ftp" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Hovedkoordinator" -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Debians engasjement" -#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Mer informasjon" -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "Debian på CD" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Hvor" -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Debians cd-gruppe" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Når" -#, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" -#~ msgstr "diverse" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "pekeren er muligvis gammel" -#, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -#~ msgstr "diverse" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Kommende begivenheter" -#, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -#~ msgstr "OSS" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Mer informasjon" -#, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -#~ msgstr "diverse" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Vurdering:" -#, fuzzy -#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -#~ msgstr "OSS" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Ingen" -#, fuzzy -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "Nettverksinstallasjon" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Tatt av:" -#, fuzzy -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "hent via http/ftp" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Mer informasjon:" -#, fuzzy -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "hent med jigdo" +#~| msgid "Select a server near you" +#~ msgid "Select a server near you: " +#~ msgstr "Velg en tjener nær deg: " -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~| msgid "Report" +#~ msgid "Report it!" +#~ msgstr "Rapporter det" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "Tilbake til <a href=\"./\">Debians konsulentliste</a>." +#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" +#~ msgstr "Har du oppdaget et problem med nettstedets utforming?" -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Konsulentliste" +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "Besøk sponsoren for disse sidene" diff --git a/norwegian/po/vendors.nb.po b/norwegian/po/vendors.nb.po index 1a1e824998c..60f597676ad 100644 --- a/norwegian/po/vendors.nb.po +++ b/norwegian/po/vendors.nb.po @@ -63,75 +63,75 @@ msgstr "kildekode" msgid "and" msgstr "og" -#~ msgid "updated monthly" -#~ msgstr "oppdateres månedlig" - -#~ msgid "updated twice weekly" -#~ msgstr "oppdateres to ganger i uken" +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "Leverandør:" -#~ msgid "updated weekly" -#~ msgstr "oppdateres ukentlig" +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "URL for Debiansiden:" -#~ msgid "reseller" -#~ msgstr "videreformidler" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "Tar imot bidrag til Debian:" -#~ msgid "reseller of $var" -#~ msgstr "videreformidler av $var" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Land:" -#~ msgid "Custom Release" -#~ msgstr "Bestillingsverk" +#~ msgid "Ship International:" +#~ msgstr "Sender til utlandet:" -#~ msgid "vendor additions" -#~ msgstr "tillegg fra leverandør" +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "epost:" -#~ msgid "contrib included" -#~ msgstr "contrib inkludert" +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "CD-type:" -#~ msgid "non-free included" -#~ msgstr "non-free inkludert" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "DVD-type:" -#~ msgid "non-US included" -#~ msgstr "non-US inkludert" +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "Arkitekturer:" -#~ msgid "Multiple Distribution" -#~ msgstr "Fler-distribusjon" +#~ msgid "Official CD" +#~ msgstr "Offisiell CD" -#~ msgid "Vendor Release" -#~ msgstr "Leverandørutgave" +#, fuzzy +#~ msgid "Official DVD" +#~ msgstr "Offisiell CD" #~ msgid "Development Snapshot" #~ msgstr "Utviklingsversjon" -#, fuzzy -#~ msgid "Official DVD" -#~ msgstr "Offisiell CD" +#~ msgid "Vendor Release" +#~ msgstr "Leverandørutgave" -#~ msgid "Official CD" -#~ msgstr "Offisiell CD" +#~ msgid "Multiple Distribution" +#~ msgstr "Fler-distribusjon" -#~ msgid "Architectures:" -#~ msgstr "Arkitekturer:" +#~ msgid "non-US included" +#~ msgstr "non-US inkludert" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "DVD-type:" +#~ msgid "non-free included" +#~ msgstr "non-free inkludert" -#~ msgid "CD Type:" -#~ msgstr "CD-type:" +#~ msgid "contrib included" +#~ msgstr "contrib inkludert" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "epost:" +#~ msgid "vendor additions" +#~ msgstr "tillegg fra leverandør" -#~ msgid "Ship International:" -#~ msgstr "Sender til utlandet:" +#~ msgid "Custom Release" +#~ msgstr "Bestillingsverk" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Land:" +#~ msgid "reseller of $var" +#~ msgstr "videreformidler av $var" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "Tar imot bidrag til Debian:" +#~ msgid "reseller" +#~ msgstr "videreformidler" -#~ msgid "URL for Debian Page:" -#~ msgstr "URL for Debiansiden:" +#~ msgid "updated weekly" +#~ msgstr "oppdateres ukentlig" -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "Leverandør:" +#~ msgid "updated twice weekly" +#~ msgstr "oppdateres to ganger i uken" + +#~ msgid "updated monthly" +#~ msgstr "oppdateres månedlig" diff --git a/norwegian/po/wnpp.nb.po b/norwegian/po/wnpp.nb.po index 9a10f857291..be3e18501bb 100644 --- a/norwegian/po/wnpp.nb.po +++ b/norwegian/po/wnpp.nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Language-Team: unknown\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8 |