diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2020-05-15 02:37:34 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2020-05-15 02:52:52 +0900 |
commit | 677d2e2291b2777de9bd4099e73a35bc2a9ed7bf (patch) | |
tree | 0ccfa126bef6097d41f27ab1ab38576fa547ef47 /korean/support.wml | |
parent | 1cca5d34eb9a4508ee978166966da5044bd17870 (diff) |
(ko) Update translation
- Proofread
- Add 'mindelta="-1"' to incompletely translated pages' translation-check line
Diffstat (limited to 'korean/support.wml')
-rw-r--r-- | korean/support.wml | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/korean/support.wml b/korean/support.wml index f73fb917091..681b2463104 100644 --- a/korean/support.wml +++ b/korean/support.wml @@ -6,20 +6,20 @@ <h2>%body</h2> </define-tag> -데비안(Debian)과 데비안 지원(Support)은 자원봉사자 커뮤니티에 의해 운영됩니다. +데비안과 데비안 지원은 자원봉사자 커뮤니티에 의해 운영됩니다. 여러분이 필요로 하는 것이 이러한 커뮤니티 중심의 지원으로 충족되지 않는다면, -<a href="doc/">문서(Documentation)</a>를 읽어보거나 -<a href="consultants/">컨설턴트(Consultant)</a>를 고용하세요. +<a href="doc/">문서</a>를 읽어보거나 +<a href="consultants/">컨설턴트</a>를 고용하세요. <toc-display /> -<toc-add-entry name="irc">IRC를 이용한 실시간 온라인 지원(On-line Real Time Help Using IRC)</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="irc">IRC를 이용한 실시간 온라인 지원</toc-add-entry> <p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC(Internet Relay Chat)</a>는 전세계 사람들과 실시간으로 채팅할 수 있는 수단입니다. -데비안에 할당된 IRC 채널(Channel)은 <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>에서 +데비안에 할당된 IRC 채널은 <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>에서 볼 수 있습니다.</p> <p>여러분이 IRC에 연결하려면 IRC 클라이언트가 필요합니다. 몇몇 아주 유명한 @@ -32,7 +32,7 @@ 모두 데비안에 패키지로 들어있습니다. OFTC는 클라이언트를 설치하지 않고도 웹브라우저를 통해 IRC에 연결할 수 있는 -웹 인터페이스(Web Interface)도 제공하는데, +웹 인터페이스도 제공하는데, <a href="https://www.oftc.net/WebChat/">WebChat</a>이 바로 그것이죠.</p> <p>클라이언트를 설치하고 나면 여러분은 클라이언트가 서버로 연결되도록 해야 합니다. @@ -78,15 +78,15 @@ OFTC는 클라이언트를 설치하지 않고도 웹브라우저를 통해 IRC <a href="https://freenode.net/">freenode IRC 네트워크</a>죠.</p> -<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">메일링 리스트(Mailing lists)</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">메일링 리스트</toc-add-entry> -<p>데비안은 분산되어 전세계에서 개발됩니다. 따라서, 이메일(e-mail)은 다양한 +<p>데비안은 분산되어 전세계에서 개발됩니다. 따라서, 이메일은 다양한 항목을 논의하는데 선호하는 방법이죠. -데비안 개발자와 유저들 사이의 대화는 많은 부분이 서버의 메일링 리스트(Mailing Lists)를 +데비안 개발자와 유저들 사이의 대화는 많은 부분이 서버의 메일링 리스트를 통해 관리됩니다.</p> <p>공개된 메일링 리스트가 있는데, 더 많은 정보는 -<a href="MailingLists/">데비안 메일링 리스트(Mailing Lists)</a> 페이지에 있습니다.</p> +<a href="MailingLists/">데비안 메일링 리스트</a> 페이지에 있습니다.</p> # Note to translators: # You might want to adapt the following paragraph, stating which list @@ -96,22 +96,22 @@ OFTC는 클라이언트를 설치하지 않고도 웹브라우저를 통해 IRC 연락하세요.</p> <p>영어 이외에 다른 언어로 된 지원에 대해서는, -<a href="https://lists.debian.org/users.html">사용자 메일링 리스트 색인(Mailing List Index)</a>을 보세요.</p> +<a href="https://lists.debian.org/users.html">사용자 메일링 리스트 색인</a>을 보세요.</p> <p>물론, 광대한 리눅스 생태계의 어떤 면에 특화되긴 했지만, 데비안에는 구체적이지 않은 수많은 메일링 리스트도 있습니다. 좋아하는 검색 엔진으로 여러분의 목적에 맞는 리스트를 찾으세요.</p> -<toc-add-entry name="usenet">유즈넷 뉴스 그룹(Usenet Newsgroups)</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="usenet">유즈넷 (Usenet) 뉴스 그룹</toc-add-entry> <p>뉴스 그룹을 통해 <kbd>linux.debian.*</kbd> 계층의 수많은 -<a href="#mail_lists">메일링 리스트(Mailing Lists)</a>를 찾을 수 있습니다. -<a href="https://groups.google.com/forum/">구글 그룹(Google Groups)</a> 등을 +<a href="#mail_lists">메일링 리스트</a>를 찾을 수 있습니다. +<a href="https://groups.google.com/forum/">구글 그룹</a> 등을 통해 읽을 수도 있죠.</p> <toc-add-entry name="web">Web sites</toc-add-entry> -<h3 id="forums">포럼(Forums)</h3> +<h3 id="forums">포럼</h3> # Note to translators: # If there is a specific Debian forum for your language you might want to @@ -126,50 +126,50 @@ OFTC는 클라이언트를 설치하지 않고도 웹브라우저를 통해 IRC # submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p> <p><a -href="http://forums.debian.net">데비안 사용자 포럼(User Forums)</a>은 +href="http://forums.debian.net">데비안 사용자 포럼</a>은 데비안 관련 주제를 토론하고, 데비안에 대한 질문을 제출하고, 다른 사용자가 답할 수 있는 웹 포털입니다.</p> -<toc-add-entry name="maintainers">패키지 관리자(Package Maintainers)에게 연락하기</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="maintainers">패키지 관리자에게 연락하기</toc-add-entry> -<p>패키지 관리자(Package Maintainer)에게 연락하는 방법이 두 가지 있습니다. -여러분이 버그 때문에 관리자(Maintainer)에게 연락하려고 한다면, 간단히 -버그 리포트(Bug Report)를 제출하세요. 버그 리포트에 대해서는 아래의버그 추적 -시스템(Bug Tracking System) 절을 보세요. +<p>패키지 관리자에게 연락하는 방법이 두 가지 있습니다. +여러분이 버그 때문에 관리자에게 연락하려고 한다면, 간단히 +버그 리포트를 제출하세요. 버그 리포트에 대해서는 아래의버그 추적 +시스템 절을 보세요. 패키지 관리자는 버그 리포트 사본을 받을 겁니다.</p> <p>단지 관리자와 소통하고 싶다면, 여러분은 각 패키지마다 특별한 메일 -별칭(Mail Aliases)을 사용할 수 있습니다. +별칭을 사용할 수 있습니다. <<em>패키지 이름</em>>@packages.debian.org에 보내진 메일은 해당 패키지를 책임지고 있는 관리자에게 전달될 겁니다.</p> -<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">버그 추적 시스템(Bug Tracking System)</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">버그 추적 시스템</toc-add-entry> -<p>데비안 배포판(Distribution)에는 사용자와 개발자가 보고한 버그를 자세히 기록하는 -버그 추적 시스템(Bug Tracking System)이 있습니다. -각 버그에는 번호가 붙고, 처리된 것으로 표시될 때까지 파일(file)에 남습니다.</p> +<p>데비안 배포판에는 사용자와 개발자가 보고한 버그를 자세히 기록하는 +버그 추적 시스템이 있습니다. +각 버그에는 번호가 붙고, 처리된 것으로 표시될 때까지 파일에 남습니다.</p> -<p>버그를 보고하기 위해 아래에 있는 버그 페이지(Bug Page)를 볼 수 있습니다. +<p>버그를 보고하기 위해 아래에 있는 버그 페이지를 볼 수 있습니다. 단, 우리는 데비안 패키지 중 <q>reportbug</q>를 써서 버그 리포트를 자동으로하기를 권합니다.</p> <p>버그 제출, 현재 활성화된 버그 보기, 버그 추적 시스템의 일반적인 내용에 대한정보는 -<a href="Bugs/">버그 추적 시스템 웹 페이지(bug tracking system web pages)</a>에서 +<a href="Bugs/">버그 추적 시스템 웹 페이지</a>에서 볼 수 있습니다.</p> -<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">컨설턴트(Consultants)</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">컨설턴트</toc-add-entry> -<p>데비안은 자유 소프트웨어(Free Software)이며 메일링 리스트를 통해 자유롭게 +<p>데비안은 자유 소프트웨어이며 메일링 리스트를 통해 자유롭게 도움을 줍니다. 어떤 사람들은 시간이 없거나 특별한 필요가 있으며, 누군가를 고용하여 데비안 시스템을 유지하고 기능을 추가하길 원할 수 있습니다. -이런 사람이나 회사는 <a href="consultants/">컨설턴트 페이지(Consultants Page)</a>를 +이런 사람이나 회사는 <a href="consultants/">컨설턴트 페이지</a>를 보세요.</p> -<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">알려진 문제(Known Problems)</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">알려진 문제</toc-add-entry> -<p>현재 안정 배포판(Stable Distribution)에 제약사항(Limitation)와 심각한 문제가 있다면, -<a href="releases/stable/">릴리스 페이지(Release Pages)</a>에 기록됩니다.</p> +<p>현재 안정 배포판에 제약사항이나 심각한 문제가 있다면, +<a href="releases/stable/">릴리스 페이지</a>에 기록됩니다.</p> -<p><a href="releases/stable/releasenotes">릴리스 노트(Release Notes)</a>와 -<a href="releases/stable/errata">정오표(Errata)</a>를 주의 깊게 보세요.</p> +<p><a href="releases/stable/releasenotes">릴리스 노트</a>와 +<a href="releases/stable/errata">정오표</a>를 주의 깊게 보세요.</p> |