aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean/support.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2020-05-15 02:37:34 +0900
committerChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2020-05-15 02:52:52 +0900
commit677d2e2291b2777de9bd4099e73a35bc2a9ed7bf (patch)
tree0ccfa126bef6097d41f27ab1ab38576fa547ef47 /korean/support.wml
parent1cca5d34eb9a4508ee978166966da5044bd17870 (diff)
(ko) Update translation
- Proofread - Add 'mindelta="-1"' to incompletely translated pages' translation-check line
Diffstat (limited to 'korean/support.wml')
-rw-r--r--korean/support.wml72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/korean/support.wml b/korean/support.wml
index f73fb917091..681b2463104 100644
--- a/korean/support.wml
+++ b/korean/support.wml
@@ -6,20 +6,20 @@
<h2>%body</h2>
</define-tag>
-데비안(Debian)과 데비안 지원(Support)은 자원봉사자 커뮤니티에 의해 운영됩니다.
+데비안과 데비안 지원은 자원봉사자 커뮤니티에 의해 운영됩니다.
여러분이 필요로 하는 것이 이러한 커뮤니티 중심의 지원으로 충족되지 않는다면,
-<a href="doc/">문서(Documentation)</a>를 읽어보거나
-<a href="consultants/">컨설턴트(Consultant)</a>를 고용하세요.
+<a href="doc/">문서</a>를 읽어보거나
+<a href="consultants/">컨설턴트</a>를 고용하세요.
<toc-display />
-<toc-add-entry name="irc">IRC를 이용한 실시간 온라인 지원(On-line Real Time Help Using IRC)</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="irc">IRC를 이용한 실시간 온라인 지원</toc-add-entry>
<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC(Internet Relay Chat)</a>는 전세계 사람들과
실시간으로 채팅할 수 있는 수단입니다.
-데비안에 할당된 IRC 채널(Channel)은 <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>에서
+데비안에 할당된 IRC 채널은 <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a>에서
볼 수 있습니다.</p>
<p>여러분이 IRC에 연결하려면 IRC 클라이언트가 필요합니다. 몇몇 아주 유명한
@@ -32,7 +32,7 @@
모두 데비안에 패키지로 들어있습니다.
OFTC는 클라이언트를 설치하지 않고도 웹브라우저를 통해 IRC에 연결할 수 있는
-웹 인터페이스(Web Interface)도 제공하는데,
+웹 인터페이스도 제공하는데,
<a href="https://www.oftc.net/WebChat/">WebChat</a>이 바로 그것이죠.</p>
<p>클라이언트를 설치하고 나면 여러분은 클라이언트가 서버로 연결되도록 해야 합니다.
@@ -78,15 +78,15 @@ OFTC는 클라이언트를 설치하지 않고도 웹브라우저를 통해 IRC
<a href="https://freenode.net/">freenode IRC 네트워크</a>죠.</p>
-<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">메일링 리스트(Mailing lists)</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">메일링 리스트</toc-add-entry>
-<p>데비안은 분산되어 전세계에서 개발됩니다. 따라서, 이메일(e-mail)은 다양한
+<p>데비안은 분산되어 전세계에서 개발됩니다. 따라서, 이메일은 다양한
항목을 논의하는데 선호하는 방법이죠.
-데비안 개발자와 유저들 사이의 대화는 많은 부분이 서버의 메일링 리스트(Mailing Lists)를
+데비안 개발자와 유저들 사이의 대화는 많은 부분이 서버의 메일링 리스트를
통해 관리됩니다.</p>
<p>공개된 메일링 리스트가 있는데, 더 많은 정보는
-<a href="MailingLists/">데비안 메일링 리스트(Mailing Lists)</a> 페이지에 있습니다.</p>
+<a href="MailingLists/">데비안 메일링 리스트</a> 페이지에 있습니다.</p>
# Note to translators:
# You might want to adapt the following paragraph, stating which list
@@ -96,22 +96,22 @@ OFTC는 클라이언트를 설치하지 않고도 웹브라우저를 통해 IRC
연락하세요.</p>
<p>영어 이외에 다른 언어로 된 지원에 대해서는,
-<a href="https://lists.debian.org/users.html">사용자 메일링 리스트 색인(Mailing List Index)</a>을 보세요.</p>
+<a href="https://lists.debian.org/users.html">사용자 메일링 리스트 색인</a>을 보세요.</p>
<p>물론, 광대한 리눅스 생태계의 어떤 면에 특화되긴 했지만, 데비안에는 구체적이지
않은 수많은 메일링 리스트도 있습니다.
좋아하는 검색 엔진으로 여러분의 목적에 맞는 리스트를 찾으세요.</p>
-<toc-add-entry name="usenet">유즈넷 뉴스 그룹(Usenet Newsgroups)</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="usenet">유즈넷 (Usenet) 뉴스 그룹</toc-add-entry>
<p>뉴스 그룹을 통해 <kbd>linux.debian.*</kbd> 계층의 수많은
-<a href="#mail_lists">메일링 리스트(Mailing Lists)</a>를 찾을 수 있습니다.
-<a href="https://groups.google.com/forum/">구글 그룹(Google Groups)</a> 등을
+<a href="#mail_lists">메일링 리스트</a>를 찾을 수 있습니다.
+<a href="https://groups.google.com/forum/">구글 그룹</a> 등을
통해 읽을 수도 있죠.</p>
<toc-add-entry name="web">Web sites</toc-add-entry>
-<h3 id="forums">포럼(Forums)</h3>
+<h3 id="forums">포럼</h3>
# Note to translators:
# If there is a specific Debian forum for your language you might want to
@@ -126,50 +126,50 @@ OFTC는 클라이언트를 설치하지 않고도 웹브라우저를 통해 IRC
# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
<p><a
-href="http://forums.debian.net">데비안 사용자 포럼(User Forums)</a>은
+href="http://forums.debian.net">데비안 사용자 포럼</a>은
데비안 관련 주제를 토론하고, 데비안에 대한 질문을 제출하고, 다른 사용자가 답할 수 있는
웹 포털입니다.</p>
-<toc-add-entry name="maintainers">패키지 관리자(Package Maintainers)에게 연락하기</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="maintainers">패키지 관리자에게 연락하기</toc-add-entry>
-<p>패키지 관리자(Package Maintainer)에게 연락하는 방법이 두 가지 있습니다.
-여러분이 버그 때문에 관리자(Maintainer)에게 연락하려고 한다면, 간단히
-버그 리포트(Bug Report)를 제출하세요. 버그 리포트에 대해서는 아래의버그 추적
-시스템(Bug Tracking System) 절을 보세요.
+<p>패키지 관리자에게 연락하는 방법이 두 가지 있습니다.
+여러분이 버그 때문에 관리자에게 연락하려고 한다면, 간단히
+버그 리포트를 제출하세요. 버그 리포트에 대해서는 아래의버그 추적
+시스템 절을 보세요.
패키지 관리자는 버그 리포트 사본을 받을 겁니다.</p>
<p>단지 관리자와 소통하고 싶다면, 여러분은 각 패키지마다 특별한 메일
-별칭(Mail Aliases)을 사용할 수 있습니다.
+별칭을 사용할 수 있습니다.
&lt;<em>패키지 이름</em>&gt;@packages.debian.org에 보내진 메일은 해당 패키지를
책임지고 있는 관리자에게 전달될 겁니다.</p>
-<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">버그 추적 시스템(Bug Tracking System)</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">버그 추적 시스템</toc-add-entry>
-<p>데비안 배포판(Distribution)에는 사용자와 개발자가 보고한 버그를 자세히 기록하는
-버그 추적 시스템(Bug Tracking System)이 있습니다.
-각 버그에는 번호가 붙고, 처리된 것으로 표시될 때까지 파일(file)에 남습니다.</p>
+<p>데비안 배포판에는 사용자와 개발자가 보고한 버그를 자세히 기록하는
+버그 추적 시스템이 있습니다.
+각 버그에는 번호가 붙고, 처리된 것으로 표시될 때까지 파일에 남습니다.</p>
-<p>버그를 보고하기 위해 아래에 있는 버그 페이지(Bug Page)를 볼 수 있습니다.
+<p>버그를 보고하기 위해 아래에 있는 버그 페이지를 볼 수 있습니다.
단, 우리는 데비안 패키지 중 <q>reportbug</q>를 써서 버그 리포트를 자동으로하기를
권합니다.</p>
<p>버그 제출, 현재 활성화된 버그 보기, 버그 추적 시스템의 일반적인 내용에 대한정보는
-<a href="Bugs/">버그 추적 시스템 웹 페이지(bug tracking system web pages)</a>에서
+<a href="Bugs/">버그 추적 시스템 웹 페이지</a>에서
볼 수 있습니다.</p>
-<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">컨설턴트(Consultants)</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">컨설턴트</toc-add-entry>
-<p>데비안은 자유 소프트웨어(Free Software)이며 메일링 리스트를 통해 자유롭게
+<p>데비안은 자유 소프트웨어이며 메일링 리스트를 통해 자유롭게
도움을 줍니다.
어떤 사람들은 시간이 없거나 특별한 필요가 있으며, 누군가를 고용하여 데비안
시스템을 유지하고 기능을 추가하길 원할 수 있습니다.
-이런 사람이나 회사는 <a href="consultants/">컨설턴트 페이지(Consultants Page)</a>를
+이런 사람이나 회사는 <a href="consultants/">컨설턴트 페이지</a>를
보세요.</p>
-<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">알려진 문제(Known Problems)</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">알려진 문제</toc-add-entry>
-<p>현재 안정 배포판(Stable Distribution)에 제약사항(Limitation)와 심각한 문제가 있다면,
-<a href="releases/stable/">릴리스 페이지(Release Pages)</a>에 기록됩니다.</p>
+<p>현재 안정 배포판에 제약사항이나 심각한 문제가 있다면,
+<a href="releases/stable/">릴리스 페이지</a>에 기록됩니다.</p>
-<p><a href="releases/stable/releasenotes">릴리스 노트(Release Notes)</a>와
-<a href="releases/stable/errata">정오표(Errata)</a>를 주의 깊게 보세요.</p>
+<p><a href="releases/stable/releasenotes">릴리스 노트</a>와
+<a href="releases/stable/errata">정오표</a>를 주의 깊게 보세요.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy