aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebul <sebuls@gmail.com>2022-05-07 22:36:56 +0900
committerSebul <sebuls@gmail.com>2022-05-08 06:40:45 +0900
commit3d89b049dd086f9d7f4c7a2b6827638a7c7062c9 (patch)
tree60eb16d7bc28471aec2608e00e3a8867979027f9 /korean/po
parentd644b5c893462894cb6baa3960128ec56881458a (diff)
ko. mailinglists
Diffstat (limited to 'korean/po')
-rw-r--r--korean/po/mailinglists.ko.po33
1 files changed, 23 insertions, 10 deletions
diff --git a/korean/po/mailinglists.ko.po b/korean/po/mailinglists.ko.po
index fe882664286..4e8979d366a 100644
--- a/korean/po/mailinglists.ko.po
+++ b/korean/po/mailinglists.ko.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Sangdo Jun Sebul <sebuls@gmail.com>, 2018, 2021
+# Sebul <sebuls@gmail.com>, 2018, 2021, 2022
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-13 01:35+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 22:36+0900\n"
+"Last-Translator: Sebul <sebuls@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
@@ -28,6 +28,9 @@ msgid ""
"how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web "
"form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
msgstr ""
+"전자메일을 써서 구독하는 방법에 대한 정보는 <a href=\"./#subunsub\">mailing "
+"lists</a> 페이지를 보세요. 메일링 리스트에서 구독 해지 하려면 <a href="
+"\"unsubscribe\">구독 해지 웹 폼</a>도 가능합니다."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12
msgid ""
@@ -36,6 +39,9 @@ msgid ""
"engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail "
"address that you do not mind being made public."
msgstr ""
+"대부분의 데비안 메일링 리스트는 공개 포럼입니다. 그들에게 전송된 모든 메일은 "
+"공개 메일 목록 보관소에 게시되고 검색 엔진이 색인을 만듭니다. 공개되는 것을 "
+"꺼리지 않는 전자 메일 주소를 사용하여 데비안 메일 리스트를 구독해야 합니다."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
msgid ""
@@ -43,6 +49,8 @@ msgid ""
"subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
msgstr ""
+"구독할 리스트를 선택하십시오. (구독 횟수가 제한되어 있습니다. 요청이 성공하"
+"지 못하면 <a href=\"/#subunsub\">다른 방법</a>을 쓰세요:"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
msgid "No description given"
@@ -50,7 +58,7 @@ msgstr "설명 없음"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21
msgid "Moderated:"
-msgstr ""
+msgstr "절제된:"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24
msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
@@ -59,7 +67,7 @@ msgstr "메시지를 보내는 것이 구독한 사람에게만 허용됩니다.
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27
msgid ""
"Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-msgstr ""
+msgstr "데비안 개발자가 서명한 메시지만 이 리스트에 승인됩니다."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30
msgid "Subscription:"
@@ -67,7 +75,7 @@ msgstr "구독:"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33
msgid "is a read-only, digestified version."
-msgstr ""
+msgstr "읽기 전용, 소화한 버전."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36
msgid "Your E-Mail address:"
@@ -85,7 +93,7 @@ msgstr "지우기"
msgid ""
"Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
"policy</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"./#ads\">데비안 메일링 리스트 광고 정책</a>을 존중하세요."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48
msgid "Mailing List Unsubscription"
@@ -97,6 +105,9 @@ msgid ""
"how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web "
"form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
msgstr ""
+"전자메일을 써서 구독해지하는 방법에 대한 정보는 <a href=\"./#subunsub\">메일"
+"링 리스트</a> 페이지를 보세요. 메일링 리스트에서 구독하려면 <a href="
+"\"unsubscribe\">구독 웹 폼</a>도 가능합니다."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54
msgid ""
@@ -104,6 +115,8 @@ msgid ""
"unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
msgstr ""
+"구독 해지할 리스트를 선택하십시오. (구독 취소 횟수가 제한되어 있습니다. 요청"
+"이 성공하지 못하면 <a href=\"/#subunsub\">다른 방법</a>을 쓰세요:"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57
msgid "Unsubscribe"
@@ -111,8 +124,8 @@ msgstr "구독 해지"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60
msgid "open"
-msgstr ""
+msgstr "열기"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63
msgid "closed"
-msgstr ""
+msgstr "닫힘"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy