diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-27 19:50:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-27 19:50:47 +0100 |
commit | 3706aa17600053c574a1ff1ac1589e9920bb601b (patch) | |
tree | d1c6f166cab3b28e6f517ab9e7949f16ad0d1fd2 /korean/po | |
parent | 7794873250ebd0fcf3e310c3b62a96333d768a4e (diff) |
Update language templates
Diffstat (limited to 'korean/po')
-rw-r--r-- | korean/po/newsevents.ko.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | korean/po/templates.ko.po | 26 |
2 files changed, 20 insertions, 8 deletions
diff --git a/korean/po/newsevents.ko.po b/korean/po/newsevents.ko.po index a19e69e8a30..e4c6ac4b65b 100644 --- a/korean/po/newsevents.ko.po +++ b/korean/po/newsevents.ko.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# # Sangdo jun <sebuls@gmail.com>, 2020 # msgid "" diff --git a/korean/po/templates.ko.po b/korean/po/templates.ko.po index 66b1854d43e..bf6c69f3d07 100644 --- a/korean/po/templates.ko.po +++ b/korean/po/templates.ko.po @@ -165,6 +165,18 @@ msgid "The Debian Blog" msgstr "데비안 블로그" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project News" +msgid "Debian Micronews" +msgstr "데비안 프로젝트 뉴스" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian Planet" +msgstr "데비안 프로젝트" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100 msgid "Last Updated" msgstr "마지막 업데이트" @@ -213,7 +225,7 @@ msgstr "릴리스 2.2에서" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:91 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:89 msgid "" "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " "mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists." @@ -227,32 +239,32 @@ msgstr "" "\"m4_HOME/contact\">연락 페이지</a>를 보십시오. 웹 사이트 소스 코드도 <a " "href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">있습니다</a>." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:94 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:92 msgid "Last Modified" msgstr "마지막 수정" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:97 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:95 msgid "Last Built" msgstr "마지막 빌드" # copyright line 번역하지 않음 -#: ../../english/template/debian/footer.wml:100 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:98 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" # copyright line 번역하지 않음 -#: ../../english/template/debian/footer.wml:103 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:101 msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:104 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "" "<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">라이선스 조항</a>을 읽어 보십시" "오" # 상표에 관한 얘기이므로 영문 그대로 사용 -#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:107 msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." |