diff options
author | Sebul <sebuls@gmail.com> | 2022-05-01 23:51:10 +0900 |
---|---|---|
committer | Sebul <sebuls@gmail.com> | 2022-05-01 23:51:10 +0900 |
commit | b702bb3dcf8895715e834b8fde9604a751deb3c1 (patch) | |
tree | a8aa4a3f5ee969822cbe9d7236599064a854f0fe /korean/intro | |
parent | 742e5e213fec02c451f3def654d2bfa9105a006d (diff) |
ko. cn
Diffstat (limited to 'korean/intro')
-rw-r--r-- | korean/intro/cn.wml | 512 |
1 files changed, 199 insertions, 313 deletions
diff --git a/korean/intro/cn.wml b/korean/intro/cn.wml index 8c278a83c64..611448c87dd 100644 --- a/korean/intro/cn.wml +++ b/korean/intro/cn.wml @@ -1,350 +1,236 @@ -#use wml::debian::template title="데비안 웹 사이트를 원하는 언어로 보는 방법" BARETITLE=true +#use wml::debian::template title="다른 언어에서 웹 사이트" MAINPAGE="true" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="c25132d79dab5dda5298236044fc2bd05968ef47" - -<protect pass=2> -<: -$lang = languages_footer(); -$lang =~ s/<div id="/<div class ="/g; -print $lang; -:> -</protect> +#use wml::debian::translation-check translation="80696988195221adfe32e0c037530145acd35b48" maintainer="Sebul" <define-tag toc-title-formatting endtag="required">%body</define-tag> <define-tag toc-item-formatting endtag="required">[%body]</define-tag> <define-tag toc-display-begin><p></define-tag> <define-tag toc-display-end></p></define-tag> -<p>분명히, 세상 사람 모두 같은 언어를 사용하는 것은 아닙니다. 웹이 -성장함에 따라 여러 언어로 작성된 페이지를 찾는 것이 더욱 일반적인 일이 -되고 있습니다. 이를 위해 <a href="$(HOME)/devel/website/content_negotiation">내용 협상</a>이라는 표준이 도입됐습니다. -이 표준은 사용자가 자신이 원하는 언어로 문서를 볼 수 있게합니다. -실제 버전은 사용자의 브라우저와 서버 사이에서 협상을 거쳐 전달됩니다. -브라우저는 환경 설정을 보내고 서버는 환경 설정에 따라 어떤 버전을 보낼 수 있는지 결정합니다.</p> +<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css"> + +<div id="toc"> + <ul class="toc"> + <li><a href="#intro">Content Navigation</a></li> + <li><a href="#howtoset">웹 브라우저 언어 설정을 어떻게 하는가</a></li> + <li><a href="#override">어떻게 설정을 무시하나</a></li> + <li><a href="#fix">문제 해결</a></li> + </ul> +</div> + +<h2><a id="intro">Content Navigation</a></h2> + +<p> +A team of <a href="../devel/website/translating">translators</a> +works on the Debian website to convert it for a growing +number of different languages. But how does the language +switch in the web browser work? A standard called +<a href="$(HOME)/devel/website/content_negotiation">content negotiation</a> +allows users to set their preferred language(s) for web content. The +version they see is negotiated between the web browser and the web server: +the browser sends the preferences to the server, and the server then +decides which version to deliver (based on the users' preferences and +the available versions). +</p> -<p>(페이지 밑에 나열된 번역에서) 다른 언어를 선택한다는 것은 그 언어로 -된 현재 페이지만을 보여준다는 점에 주의해야 합니다. 그렇게 해도 기본 -언어는 바뀌지 <em>않습니다</em>. 다른 페이지 링크를 누른다면 원래 언어로 -다시 보일 것입니다. <em>기본</em> 언어를 바꾸려면 다음에 설명한 대로 -브라우저 설정에서 언어를 바꿔야 합니다.</p> +<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="http://www.w3.org/International/questions/qa-lang-priorities">Read more at W3C</a></button></p> -<p><a href="http://www.w3.org/International/questions/qa-lang-priorities">W3C 페이지</a>에서 -좋아하는 언어 선택에 관한 추가 정보를 얻을 수도 있습니다.</p> +<p> +Not everyone knows about content negotiation, so links at the bottom +of every Debian page point to other available versions. Please note +that selecting a different language from this list will only affect +the current page. It doesn't change the default language of your web +browser. If you follow another link to a different page, you will see +it in the default language again. +</p> + +<p> +기본 언어를 바꾸는 두 옵션: +</p> <ul> -<li><a href="#fix">데비안 웹 페이지가 잘못된 언어로 보이면 무엇을 해야 하나</a></li> -<li><a href="#howtoset">언어 설정 방법</a></li> -<li>브라우저별 설정 변경 방법 - <toc-display /></li> + <li><a href="#howtoset">웹 브라우저 설정</a></li> + <li><a href="#override">브라우저 언어 선호 무시</a></li> </ul> -<hr /> - -<h2><a name="fix">데비안 웹 페이지가 잘못된 언어로 보이면 무엇을 해야 하나</a></h2> - -<p>데비안 웹 서버로부터 문서를 잘못된 언어로 받게 되는 첫 번째 이유이자 -가장 일반적인 이유는 브라우저가 적절하게 설정되지 않았기 때문입니다. 이 -문제를 수정하는 방법에 관해서는 <a href="#howtoset">언어 설정법</a> 섹션을 -보기 바랍니다.</p> - -<p>두 번째 이유는 깨지거나 잘못 설정된 캐시 때문입니다. 점점 더 많은 -ISP에서 캐싱을 네트워크 트래픽을 줄이는 방법으로 보기 때문에 이 문제가 -점점 늘어나고 있습니다. 캐싱을 사용하지 않는 것 같더라도 -<a href="#cache">웹 서버 캐싱에 관한 노트</a>를 읽어보기 바랍니다.</p> - -<p>세 번째 이유는 <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a> -문제입니다. 지난 몇 년 동안 보고된 잘못된 페이지 문제 중 일부만이 www.debian.org -쪽의 문제입니다. 따라서 우리에게 연락하기 전에 앞의 두 가지 문제 원인을 -먼저 조사해 볼 것을 제안합니다. -<a href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>는 동작하지만 -미러 중 하나가 동작하지 않는 것을 발견한다면 미러 관리자에게 연락할 수 -있게 우리에게 알려주기 바랍니다.</p> - -<p>이 문제들을 수정하고 나서 페이지를 다시 보기 전에 브라우저에서 로컬 -캐시(디스크와 메모리)를 지울 것을 제안합니다. 테스트시 <a href="https://packages.debian.org/stable/web/lynx">lynx</a>를 사용해 보는것도 좋습니다. -우리가 아는 한 lynx는 내용 협상에 대한 HTTP 명세를 100% -따르는 유일한 브라우저입니다.</p> - -<h3><a name="cache">프록시 서버의 잠재적 문제</a></h3> - -<p>프록시 서버는 본질적으로는 자신만의 컨텐츠를 가지고 있지 않은 웹 -서버입니다. 프록시 서버는 사용자와 실제 웹 서버 사이에 위치합니다. -프록시 서버는 웹 페이지 요청을 중간에 낚아채서 페이지를 -가져옵니다. 그리고 나서 페이지를 여러분에게 전달하고 이후의 -요청에 대비해 캐시된 로컬 복사본을 만듭니다. 이 과정은 많은 사용자가 -같은 페이지를 요청할 때 네트워크 트래픽을 실제로 줄여줄 수 있습니다.</p> - -<p>이것은 대부분의 경우에 훌륭한 아이디어지만 캐시에 버그가 있을 때는 -그렇지 못합니다. 특히 몇몇 오래 된 프록시 서버는 내용 협상을 이해하지 -못합니다. 이것은 나중에 서로 다른 언어를 요청해도 한 언어로 된 페이지만 -캐시하고 그 페이지만을 전달하는 문제를 야기합니다. 유일한 해결 방법은 -캐싱 소프트웨어를 업그레이드하거나 교체하는 것입니다.</p> - -<p>역사적으로 사용자들이 브라우저가 프록시 서버를 사용하도록 설정했을 -때만 프록시 서버를 사용했습니다. 그러나 이제는 더 이상 그렇지 않습니다. -아마도 여러분의 ISP는 모든 HTTP 요청을 투명 프록시로 향하게 할 것입니다. -프록시가 내용 협상을 적절히 처리하지 못하면 사용자는 잘못된 언어로 된 캐시 페이지를 받을 수 있습니다. -이 문제를 수정하는 유일한 방법은 ISP에 그들의 소프트웨어를 업그레이드하거나 교체하도록 항의하는 것입니다.</p> - -<hr /> - -<h2><a name="howtoset">언어 설정 방법</a></h2> - -<p>자신이 사용하는 언어를 자신이 좋아하는 순서에 따라 설정해야 -합니다. 영어('en')를 백업으로(목록의 마지막에) 추가하는 것이 -좋습니다. 데비안 웹 페이지의 원래 언어는 영어로 되어 있고 모든 문서가 -여러분이 좋아하는 언어(들)로 번역되어 있지는 않기 때문입니다.</p> - -# translators can modify the below example to mention their language - -<p>예를 들어 자신이 한국어 원어민이라면 언어 변수에 한국어(언어 코드 '<code>ko</code>')를 첫 번째로 -포함하게 하고 영어(언어 코드 '<code>en</code>')를 그 다음에 오게 할 수 있습니다.</p> - -<p><a href="#setting">특정 브라우저에서 언어를 설정하는 -정확한 방법</a>은 다음에 나오는 내용을 참고하세요.</p> - -<p>대부분의 브라우저는 선호하는 언어 정의에 대한 세부 사항을 숨기는 -사용자 인터페이스를 제공할 것입니다. 그렇지 않다면 이전 단락에서 -이야기한 중요한 단순화에 주의하기 바랍니다. 'fr, en'과 -같이 단순히 언어의 목록을 지정한다고 하더라도 이것이 선호도를 지정한 -것은 아닙니다. 같은 순위의 옵션이고 서버가 그 순서를 무시할 수도 -있습니다. 진짜 선호도를 지정하고 싶다면 "quality values"를 사용해야 -합니다. 이 수치는 0과 1 사이의 부동 소수점으로 더 높은 값이 더 높은 -선호도를 나타냅니다. 따라서 앞의 경우에는 -'fr; q=1.0, en; q=0.5'과 같은 것을 사용해야 할 것입니다.</p> - -<p>한 가지 주의할 점은 언어의 하위 분류를 사용하는 것입니다. 예를 들어 -'en-GB, fr'을 사용하면 대부분의 사람들(HTTP 명세를 아직 읽지 못했다면)이 -기대하는 것과는 다르게 작동할 것입니다.</p> - -<p><strong>특별한 이유가 없다면 언어에 국가 확장자를 붙이지 -않기를 강하게 권고합니다.</strong>. 확장자를 추가한다면 반드시 확장자 -없는 언어 코드도 포함시켜야 합니다.</p> - -<p>설명: 'en-GB, fr'로 언어가 설정된 문서에 대한 요청을 받은 서버는 -영어('en')판을 제공하지 못하고 프랑스어판을 처리합니다. 'en-gb'라는 언어 -확장이 있는 파일이 존재해야지만 프랑스어 문서보다 먼저 영어 문서를 -제공할 것입니다. -</p> - -<p>따라서 브라우저가 'en-GB, en, fr'를 보내도록 설정하거나 단순하게 'en, -fr'을 보내도록 설정해야 합니다. 그런데 이렇게 하면 'en'을 요청했을 때 -서버가 'en-us'를 보낼 수도 있습니다.</p> +<p> +이 웹 브라우저에 대한 구성 명령으로 건너 뛰기:</p> -<p>원하는 언어 변수 설정에 대한 더 자세한 정보는 <a href="https://httpd.apache.org/docs/current/content-negotiation.html">내용 -협상에 관한 아파치 문서</a>를 보세요.</p> +<toc-display /> -<h3><a name="setting">브라우저별 언어 설정 변경 방법</a></h3> +<aside> +<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> +데비안 웹사이트의 원래 언어는 영어입니다. 따라서 언어 목록의 맨 아래에 영어(<code>en</code>)를 추가하는 것이 좋습니다. +페이지가 아직 원하는 언어로 번역되지 않은 경우 백업으로 작동합니다.</p> +</aside> -<p>브라우저에서 기본 언어를 설정하려면 웹 서버에 전달되는 변수를 -설정해야 합니다. 구체적인 방법은 사용하는 브라우저에 따라 다릅니다.</p> +<h2><a id="howtoset">어떻게 웹 브라우저 언어 설정을 하는가</a></h2> -<dl> +<p> +Before we describe how to configure the language settings in different +web browsers, some general remarks. Firstly, it's a good idea to include +all languages you speak to your list of preferred languages. For example, +if you're a native French speaker, you can choose <code>fr</code> as your +first language, followed by English with the language code <code>en</code>. +</p> -<dt><strong><toc-add-entry name="chromium">Chrome 및 Chromium</toc-add-entry></strong></dt> - <dd> - <pre>Customize and control Chromium -> 설정 -> 고급 -> 언어 -> Language and input settings</pre> - </dd> +<p> +Secondly, in some browsers you can enter language codes instead of +choosing from a menu. If that's the case, keep in mind that creating +a list like <code>fr, en</code> doesn't define your preference. Instead, +it will define equally ranked options, and the web server can decide +to ignore the order and just pick one of the languages. If you want to +specify a real preference, you have to work with so-called quality values, +i.e. floating point values between 0 and 1. A higher value indicates a +higher priority. If we go back to the example with French and English +language, you can modify the above example like this: +</p> -<dt><strong><toc-add-entry name="elinks">ELinks</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>기본 인터페이스 언어를 설정할 수 있습니다. <pre> - Setup -> Language +fr; q=1.0, en; q=0.5 </pre> -이렇게 하면 웹 사이트로부터 요청되는 언어를 바꿀 수 있습니다. You can change this behaviour and fine-tune the accepted languages HTTP -variable at: -<pre> - Setup -> Options manager -> Protocols -> HTTP -</pre> -</dd> -<dt><strong><toc-add-entry name="epiphany">Epiphany</toc-add-entry></strong></dt> -<dd> -<pre> - 편집 -> 기본 설정 -> 언어 -> 언어 -</pre> -</dd> - -<dt><strong><toc-add-entry name="mozillafirefox">파이어폭스</toc-add-entry></strong></DT> -<dd> - 버전 3.0 이상:<br /> - 리눅스: - <pre> - Edit -> Preferences -> Content -> Languages -> Choose... - </pre> - 윈도: - <pre> - Tools -> Options -> Content -> Languages -> Choose... - </pre> - 맥 OS: - <pre> - Firefox -> Preferences -> Content -> Languages -> Choose... - </pre> - - <br /> - 버전 1.5 이상:<br /> - Linux: - <pre> - Edit -> Preferences -> Advanced -> General -> Edit Languages - </pre> - Windows: - <pre> - Tools -> Options -> Advanced -> General -> Edit Languages - </pre> - - <br /> - 버전 0.9 이상:<br /> - Linux: - <pre> - Edit -> Preferences -> General -> Languages - </pre> - Windows: - <pre> - Tools -> Options -> General -> Languages - </pre> - - In older versions you have to go to <kbd>about:config</kbd> and change - the value of <kbd>intl.accept_languages</kbd>. - </dd> - -<dt><strong><toc-add-entry name="galeon">Galeon</toc-add-entry></strong></dt> -<dd> -<pre> - Settings -> Preferences -> Rendering -> Languages -</pre> -</dd> +<h3>언어 코드 주의</h3> -<dt><strong><toc-add-entry name="ibrowse">IBrowse</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>Preferences->Settings->Network에서 "Accept -language"를 보면 기본값으로 "*"가 보일 것입니다. -"Locale" 버튼을 눌러 원하는 언어를 추가하거나 직접 입력할 수 있습니다. 그 후 "OK"를 누르세요. -</dd> +<p> +A web server which receives a request for a document with the preferred +language <code>en-GB, fr</code> does <strong>not always</strong> serve the +English version before the French one. It will only do so if a page +with the language extension <code>en-gb</code> exists. It does work the +other way around, though: a server can return a <code>en-us</code> page if +just <code>en</code> is included in the preferred languages list. +</p> -<dt><strong><toc-add-entry name="icab">iCab</toc-add-entry></strong></dt> -<dd> -<pre> - Edit -> Preferences -> Browser -> Fonts,Languages -</pre> -</dd> +<p> +We therefore recommend not to add two-letter country codes like +<code>en-GB</code> or <code>en-US</code>, unless you have a very good reason. If +you do add one, make sure to include the language code without the +extension as well: <code>en-GB, en, fr</code> +</p> - <dt><strong><toc-add-entry name="iceweasel">Iceweasel</toc-add-entry></strong></dt> - <dd> - <pre> - Edit -> Preferences -> Content -> Languages -> Choose - </pre> - </dd> +<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="https://httpd.apache.org/docs/current/content-negotiation.html">More about Content Negotiation</a></button></p> -<dt><strong><toc-add-entry name="ie">인터넷 익스플로러(Internet Explorer)</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>윈도우: -<pre> - Tools 또는 View 또는 Extras -> Internet Options -> (General) Languages -</pre> -</dd> +<h3>다른 웹 브라우저를 위한 명령</h3> -<dd>Mac OS: -<pre> - Edit -> Preferences -> Web Browser -> Language/Fonts -</pre> -</dd> - -<dt><strong><toc-add-entry name="konqueror">Konqueror</toc-add-entry></strong></dt> -<dd> - 한 가지 언어만을 설정하고 싶다면 <a href="https://bugs.debian.org/358459">#358459</a> 버그가 수정되는 대로 - 매우 쉽게 할 수 있습니다. KDE 제어판에서 선택하고 변경을 적용하기 위해 - KDE 세션을 다시 시작하기만 - 하면 됩니다. - <br /> - 여러 언어를 설정하거나 앞서 언급한 버그를 피해가고 싶다면 <kbd>~/.kde/share/config/kio_httprc</kbd> - 파일에 다음 라인을 포함하도록 편집합니다. -<pre> - Languages=ko;q=1.0, en;q=0.5 -</pre> -</dd> +<p> +We've compiled a list of popular web browsers and some instructions on how to +change the preferred language for web content in their settings: +</p> -<dt><strong><toc-add-entry name="lynx">lynx</toc-add-entry></strong></dt> -<dd><kbd>.lynxrc</kbd>에서 <kbd>preferred_language</kbd> 변수를 -편집하거나 lynx를 실행할 때 '0' 명령을 사용해 설정할 수 있습니다. +<div class="row"> + <!-- left column --> + <div class="column column-left"> + <div style="text-align: left"> + <ul> + <li><strong><toc-add-entry name="chromium">Chrome/Chromium</toc-add-entry></strong><br> + At the top right, open the menu and click <em>Settings</em> -> <em>Advanced</em> -> <em>Languages</em>. Open the <em>Language</em> menu to see a list of languages. Click on the three dots next to an entry to change the order. You can also add new languages if necessary.</li> + <li><strong><toc-add-entry name="elinks">ELinks</toc-add-entry></strong><br> + Setting the default language via <em>Setup</em> -> <em>Language</em> will also change the requested language from web sites. You can change this behavior and fine-tune the <em>Accept-Language header</em> at <em>Setup</em> -> <em>Options manager</em> -> <em>Protocols</em> -> <em>HTTP</em></li> + <li><strong><toc-add-entry name="epiphany">Epiphany</toc-add-entry></strong><br> + Open <em>Preferences</em> from the main menu and switch to the <em>Language</em> tab. Here you can add, remove and arrange languages.</li> + <li><strong><toc-add-entry name="mozillafirefox">Firefox</toc-add-entry></strong><br> + In the menu bar at the top open <em>Preferences</em>. Scroll down to <em>Language and appearance</em> -> <em>Language</em> in the <em>General</em> panel. Click the button <em>Choose</em> to set your preferred language for displaying websites. In the same dialog you can also add, remove and reorder languages.</li> + <li><strong><toc-add-entry name="ibrowse">IBrowse</toc-add-entry></strong><br> + Go into <em>Preferences</em> -> <em>Settings</em> -> <em>Network</em>. <em>Accept language</em> probably shows a * which is the default. If you click on the <em>Locale</em> button, you should be able to add your preferred language. If not, you can enter it manually.</li> + <li><strong><toc-add-entry name="icab">iCab</toc-add-entry></strong><br> + <em>Edit</em> -> <em>Preferences</em> -> <em>Browser</em> -> <em>Fonts, Languages</em></li> + <li><strong><toc-add-entry name="iceweasel">IceCat (Iceweasel)</toc-add-entry></strong><br> + <em>Edit</em> -> <em>Preferences</em> -> <em>Content</em> -> <em>Languages</em> -> <em>Choose</em></li> + <li><strong><toc-add-entry name="ie">Internet Explorer</toc-add-entry></strong><br> + Click the <em>Tools</em> icon, select <em>Internet options</em>, switch to the <em>General</em> tab, and click the <em>Languages</em> button. Click <em>Set Language Preferences</em>, and in the following dialog you can add, remove and re-order languages.</li> + </ul> + </div> + </div> + +<!-- right column --> + <div class="column column-right"> + <div style="text-align: left"> + <ul> + <li><strong><toc-add-entry name="konqueror">Konqueror</toc-add-entry></strong><br> + Edit the file <em>~/.kde/share/config/kio_httprc</em> and include the following new line:<br> + <code>Languages=fr;q=1.0, en;q=0.5</code></li> + <li><strong><toc-add-entry name="lynx">Lynx</toc-add-entry></strong><br> + Edit the file <em>~/.lynxrc</em> and enter the following line:<br> + <code>preferred_language=fr; q=1.0, en; q=0.5</code><br> + Alternatively, you can open the browser's settings by pressing [O]. Scroll down to <em>Preferred language</em> and add the above.</li> + <li><strong><toc-add-entry name="edge">Microsoft Edge</toc-add-entry></strong><br> + <em>Settings and more</em> -> <em>Settings</em> -> <em>Languages</em> -> <em>Add languages</em><br> + Click the three-dotted button next to a language entry for more options and to change the order.</li> + <li><strong><toc-add-entry name="opera">Opera</toc-add-entry></strong><br> + <em>Settings</em> -> <em>Browser</em> -> <em>Languages</em> -> <em>Preferred languages</em></li> + <li><strong><toc-add-entry name="safari">Safari</toc-add-entry></strong><br> + Safari uses the system-wide settings on macOS and iOS, so in order to define your preferred language, please open <em>System Preferences</em> (macOS) or <em>Settings</em> (iOS).</li> + <li><strong><toc-add-entry name="w3m">W3M</toc-add-entry></strong><br> + Press [O] to open the <em>Option Setting Panel</em>, scroll down to <em>Network Settings</em> -> <em>Accept-Language header</em>. Press [Enter] to change the settings (for example <code>fr; q=1.0, en; q=0.5</code>) and confirm with [Enter]. Scroll all the way down to [OK] to save your settings.</li> + <li><strong><toc-add-entry name="vivaldi">Vivaldi</toc-add-entry></strong><br> + Go to <em>Settings</em> -> <em>General</em> -> <em>Language</em> -> <em>Accepted Languages</em>, click <em>Add Language</em> and choose one from the menu. Use the arrows to change the order of your preferences.</li> + </ul> + </div> + </div> +</div> + +<aside> +<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> While it's always better to select your preferred language in the browser configuration, there is an option to override the settings with a cookie.</p> +</aside> + +<h2><a id="override">어떻게 설정을 무시하나</a></h2> + +<p> +어떤 이유로든 브라우저 설정, 장치 또는 컴퓨팅 환경에서 선호하는 언어를 정의할 수 없는 경우 +최후의 수단으로 쿠키를 사용하여 기본 설정을 무시할 수 있습니다. +목록 맨 위에 단일 언어를 추가하려면 아래 버튼 중 하나를 클릭하십시오. +</p> -<p>예를 들어 <kbd>.lynxrc</kbd>에서 다음과 같은 행을 사용하면 됩니다. </p> +<p><a +href="https://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie">cookie</a>가 설정됩니다. +한 달 동안 이 웹사이트를 방문하지 않으면 브라우저에서 자동으로 삭제합니다. +물론 웹 브라우저에서 수동으로 쿠키를 삭제하거나 <em>Browser default</em> 버튼을 클릭하여 언제든지 쿠키를 삭제할 수 있습니다. +</p> -<pre> -preferred_language=fr; q=1.0, en; q=0.5 -</pre> -</dd> +<protect pass=2> +<: print language_selector_buttons(); :> +</protect> -<dt><strong><toc-add-entry name="mozilla">모질라(Mozilla)</toc-add-entry> / -<toc-add-entry name="netscape">넷스케이프(Netscape) -4.x</toc-add-entry> 및 이후 버전</strong></DT> -<dd> -<pre> - Edit -> Preferences -> Navigator -> Languages -</pre> -주의: Netscape 4.x에서는 메뉴에서 제공하는 언어를 반드시 선택해야 합니다. -많은 사람들이 손으로 직접 언어를 입력해서 문제가 발생했다는 보고를 했습니다. -</dd> -<dt><strong><toc-add-entry name="netscape3">넷스케이프 3.x(Netscape 3.x)</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>다음을 <kbd>~/.Xresources</kbd>나 넷스케이프 app-defaults 파일에 추가합니다. -<pre> - *httpAcceptLanguage: [preferred_language string] -</pre></dd> +<h2><a id="fix">문제 해결</a></h2> -<dt><strong><toc-add-entry name="opera">오페라(Opera)</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>대부분의 버전: -<pre> - File -> Preferences -> Languages -</pre> -<dd>리눅스/*BSD 버전 5.x와 6.x: -<pre> - File -> Preferences -> Document -> Languages -</pre> -</dd> -<dd>노키아 770 웹 브라우저: - /home/user/.opera/opera.ini 파일을 편집해 다음 줄을 - [Adv User Prefs] 섹션에 추가합니다. -<pre> - HTTP Accept Language=fr;q=1.0,en;q=0.5 -</pre> -</dd> +<p> +선호하는 언어를 설정하기 위한 모든 노력에도 불구하고 데비안 웹사이트가 잘못된 언어로 표시되는 경우가 있습니다. +첫 번째 제안은 웹사이트를 다시 로드하기 전에 브라우저에서 로컬 캐시(디스크와 메모리 모두)를 정리하는 것입니다. +<a href="#howtoset">브라우저 설정</a>이 확실하면 캐시가 손상되거나 잘못 구성된 것이 문제일 수 있습니다. +점점 더 많은 ISP가 캐싱을 순 트래픽을 줄이는 방법으로 생각하기 때문에 이것은 요즘 심각한 문제가 되고 있습니다. +프록시 서버를 사용하지 않는다고 생각하더라도 프록시 서버에 대한 <a href="#cache">섹션</a>을 읽으십시오. +</p> -<dt><strong><toc-add-entry name="pie">포켓 인터넷 익스플로러</toc-add-entry></strong></dt> -<dd> -# Windows Mobile 2003/2003SE/5.0 -<pre> - HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Internet Explorer\International\에 <q>AcceptLanguage</q>라는 문자열 - 레지스트리 키를 만들고 그 값은 - <q>fr; q=1.0, en; q=0.5</q>(따옴표 없이)로 합니다. -</pre> -</dd> +<p> +항상 <a href="https://www.debian.org/">www.debian.org</a>에 문제가 있을 가능성이 있습니다. +지난 몇 년 동안 보고된 소수의 언어 문제만이 우리 측의 버그로 인해 발생했지만 완전히 가능합니다. +따라서 당사에 <a href="../contact">연락</a>하기 전에 먼저 자신의 설정과 잠재적인 캐싱 문제를 조사하는 것이 좋습니다. <a +href="https://www.debian.org/">https://www.debian.org/</a>가 작동하지만 +<a href="https://www.debian.org/mirror/list">미러</a> 중 하나가 작동하지 않으면 +이를 보고하여 미러 관리자에게 연락할 수 있습니다. +</p> -<dt><strong><toc-add-entry name="safari">사파리(Safari)</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>사파리는 원하는 언어를 선택하기 위해 Mac OS X 시스템 환경설정을 사용합니다. -<pre> - 시스템 환경설정 -> 다국어 -> 언어 -</pre> -</dd> - -<dt><strong><toc-add-entry name="voyager">Voyager</toc-add-entry></strong></dt> -<dd>Settings->Languages에서 직접 입력하거나 "Get from locale"을 -클릭하세요. "OK"를 누르면 됩니다. -</dd> - -<dt><strong><toc-add-entry name="w3">W3</toc-add-entry></strong>(emacs -기반 웹 브라우저)</dt> -<dd> -<pre>(setq url-mime-language-string "preferred_language=fr; q=1.0, en; q=0.5")</pre> -또는 커스텀 패키지를 사용합니다(URL 버전 p4.0pre.14 가정): -<pre>Hypermedia -> URL -> Mime -> Mime Language String...</pre> -</dd> - -<dt><strong><toc-add-entry name="w3m">W3M</toc-add-entry></strong></dt> -<dd> -<pre> - Options (o) -> Other Behavior -> Accept-Language -</pre> -</dd> +<h3><a name="cache">프록시 서버가 가진 잠재적 문제</a></h3> + +<p> +프록시 서버는 본질적으로 자체 콘텐츠가 없는 웹 서버입니다. +그들은 사용자와 실제 웹 서버 사이의 중간에 앉아 웹 페이지에 대한 요청을 잡고 페이지를 가져옵니다. +그런 다음 콘텐츠를 사용자의 웹 브라우저로 전달하지만 나중에 요청하는 데 사용되는 캐시된 로컬 복사본도 만듭니다. +이것은 많은 사용자가 동일한 페이지를 요청할 때 네트워크 트래픽을 실제로 줄일 수 있습니다. +</p> -</dl> +<p> +이것은 대부분의 경우 좋은 생각이 될 수 있지만 캐시에 버그가 있는 경우에도 오류가 발생합니다. +특히 일부 구형 프록시 서버는 콘텐츠 협상을 이해하지 못합니다. +그 결과 나중에 다른 언어가 요청되더라도 페이지를 한 언어로 캐싱하고 이를 제공합니다. +유일한 해결책은 캐싱 소프트웨어를 업그레이드하거나 교체하는 것입니다. +</p> -<p>지금까지 설명하지 않은 브라우저 설정에 대한 정보가 있다면 <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www@lists.debian.org</a>로 -메일을 보내주세요.</p> +<p> +역사적으로 프록시 서버는 사람들이 그에 따라 웹 브라우저를 구성할 때만 사용되었습니다. +그러나 더 이상 그렇지 않습니다. +ISP가 투명 프록시를 통해 모든 HTTP 요청을 리디렉션할 수 있습니다. +프록시가 콘텐츠 협상을 제대로 처리하지 않으면 사용자가 잘못된 언어로 캐시된 페이지를 받을 수 있습니다. +이 문제를 해결할 수 있는 유일한 방법은 ISP에 불만을 제기하여 소프트웨어를 업그레이드하거나 교체하도록 하는 것입니다. +</p> |