aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean/international
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2020-12-26 06:22:25 +0900
committerChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2020-12-26 06:22:25 +0900
commitb11e831650a87cc054f4c72c9bce73166d0ac046 (patch)
treec25fa1461b0abc48f634aca27452bb1f615a9f26 /korean/international
parentfc313a15f5a4ed9c9630da0eedfeadd7253b4473 (diff)
(ko) Proofread
- Fix typos - Correct misc wrong translations - Use more widely used terms - Mark more incomplete translations as outdated
Diffstat (limited to 'korean/international')
-rw-r--r--korean/international/l10n/po-debconf/README-trans.wml4
-rw-r--r--korean/international/l10n/po-debconf/errors.wml2
-rw-r--r--korean/international/l10n/po-debconf/tmpl.src2
-rw-r--r--korean/international/l10n/po-debconf/tmpl90.src2
4 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/korean/international/l10n/po-debconf/README-trans.wml b/korean/international/l10n/po-debconf/README-trans.wml
index 46a258704e0..4b2fb87867c 100644
--- a/korean/international/l10n/po-debconf/README-trans.wml
+++ b/korean/international/l10n/po-debconf/README-trans.wml
@@ -48,7 +48,7 @@
<li>
번역을 마쳤을 때, 여러분의 파일을 적어도 한 번 다시 읽고 뜻, 철자, 문법,
- 오타, 기타 실수 등을 모두 고치세요. 여러분의 PO 편집기가 acheck와 같은
+ 오타, 기타 실수 등을 모두 수정하세요. 여러분의 PO 편집기가 acheck와 같은
철자 검사나 번역 도우미를 포함할 수도 있습니다.
다음에
<pre>
@@ -135,7 +135,7 @@
<pre>
podebconf-display-po -fdialog debian/po/<em>ko</em>.po
</pre>
- 하지만, 이 방법은 기본적인 설정 파일에만 사용가능합니다. 문자 치환을
+ 하지만, 이 방법은 기본적인 설정 파일에만 사용 가능합니다. 문자 치환을
많이 쓰는 것과 같이 복잡한 동작이 수행되면 번역과정이 달라집니다.
Debconf 프런트엔드에서 <tt>-f</tt> 플래그로 쓸 수 있는 옵션은
debconf(7)에 나열되어 있습니다.
diff --git a/korean/international/l10n/po-debconf/errors.wml b/korean/international/l10n/po-debconf/errors.wml
index a4d75c269cc..02379c1e301 100644
--- a/korean/international/l10n/po-debconf/errors.wml
+++ b/korean/international/l10n/po-debconf/errors.wml
@@ -10,7 +10,7 @@
<p>공간을 절약하기 위해 리스트 모두 의미 있는 메시지 대신 키워드를 포함하는데,
그것이 여기에 정의됩니다.
-이들 오류중 몇은 번역자가 고칠 수 있고, 다른 것은 메인테이너가 고칠 수 있습니다.
+이들 오류중 몇은 번역자가 수정할 수 있고, 다른 것은 메인테이너가 수정할 수 있습니다.
</p>
<h3>번역자 책임인 오류</h3>
diff --git a/korean/international/l10n/po-debconf/tmpl.src b/korean/international/l10n/po-debconf/tmpl.src
index 555b9e184a5..80ac4311e2f 100644
--- a/korean/international/l10n/po-debconf/tmpl.src
+++ b/korean/international/l10n/po-debconf/tmpl.src
@@ -16,7 +16,7 @@
<p>po-debconf 관련 에러가 있을 때 패키지들 앞에 느낌표가 붙습니다.
이 경우 번역자는 <a href="errors-by-pkg">오류</a>가 언어에 특정한 것인지 우선 점검해야 합니다.
-아니라면, 오류를 보고하고 깨진 패키지가 고쳐질 때까지 다른 패키지에서 작업해야 할 겁니다.
+아니라면, 오류를 보고하고 깨진 패키지가 수정될 때까지 다른 패키지에서 작업해야 할 겁니다.
</p>
<p>각 표에서, 패키지들은
diff --git a/korean/international/l10n/po-debconf/tmpl90.src b/korean/international/l10n/po-debconf/tmpl90.src
index d3f558df7aa..1d80102b961 100644
--- a/korean/international/l10n/po-debconf/tmpl90.src
+++ b/korean/international/l10n/po-debconf/tmpl90.src
@@ -18,7 +18,7 @@
<p>패키지들이 po-debconf 관련 오류를 포함하면 느낌표가 붙습니다.
이 경우 번역자들은 먼저 <a href="errors-by-pkg">errors</a>가 특정 언어에
관련된 것인지 점검해야 할 겁니다. 아니라면, 오류를 보고하고
-깨진 패키지가 고쳐질 때까지 다른 패키지들에 작업을 해야 할 겁니다.
+깨진 패키지가 수정될 때까지 다른 패키지들에 작업을 해야 할 겁니다.
</p>
<p>각 표에서, 패키지들은

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy