aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean/devel
diff options
context:
space:
mode:
authorSebul <sebuls@gmail.com>2022-02-26 14:59:07 +0900
committerSebul <sebuls@gmail.com>2022-02-26 15:00:10 +0900
commit394ddd03cae601204f0346f44fc743fc8d061a90 (patch)
tree59f90d631121e0d8b8e841c6f622eb4ecb4c2244 /korean/devel
parent7708515dfee5cc54c7632343dbea313ea83fe07f (diff)
ko. devel/index Sync with English.
Diffstat (limited to 'korean/devel')
-rw-r--r--korean/devel/index.wml507
1 files changed, 199 insertions, 308 deletions
diff --git a/korean/devel/index.wml b/korean/devel/index.wml
index de7dafa2854..6a80de4519b 100644
--- a/korean/devel/index.wml
+++ b/korean/devel/index.wml
@@ -1,354 +1,245 @@
#use wml::debian::template title="데비안 개발자 코너" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="2a91a8cd41f14166dc4ef23023d68bc2825268ff" maintainer="Seunghun Han (kkamagui)"
+#use wml::debian::translation-check translation="ac395767b81c6001b3d9b14f921c0fa7b6386605" maintainer="Sebul"
+# Previous translator: Seunghun Han (kkamagui), 2021
+# Transtator: Sebul, 2022
-<p>이 페이지의 정보는 공개되어 있지만, 주로 데비안 개발자가 관심있는 내용입니다.
-</p>
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span>이 페이지의 정보와 다른 페이지를 향한 링크는 공개되어 있지만,
+이 사이트는 주로 데비안 개발자가 관심갖는 내용입니다.</p>
+</aside>
<ul class="toc">
-<li><a href="#basic">기본 사항</a></li>
+<li><a href="#basic">기본</a></li>
<li><a href="#packaging">패키징</a></li>
-<li><a href="#workinprogress">작업 진행 과정</a></li>
+<li><a href="#workinprogress">진행중인 작업</a></li>
<li><a href="#projects">프로젝트</a></li>
<li><a href="#miscellaneous">기타</a></li>
</ul>
-<div id="main">
- <div class="cardleft" id="basic">
- <h2>기본 사항</h2>
- <div>
- <dl>
- <dt><a href="$(HOME)/intro/organization">데비안 조직</a></dt>
-
- <dd>데비안에는 많은 접근점이 있고 관련된 사람도 많습니다.
-이 페이지는 데비안의 특정 측면에 관해 연락할 수 있는 사람을 설명하고 대응할 수 있는 사람을 알려줍니다.
- </dd>
+<div class="row">
- <dt>구성원</dt>
- <dd>
- 데비안은 전세계에 흩어진 많은 사람들이 협동해서 만듭니다.
- <em>패키징 작업</em>은 일반적으로 <a
- href="https://wiki.debian.org/DebianDeveloper">데비안 개발자
- (Debian Developer, DD)</a>(데비안 프로젝트 정회원)와 <a
- href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">데비안 메인테이너
- (Debian Maintainer, DM)</a>가 함께 기여합니다.
- 데비안 개발자와 메인테이너는
- <a href="https://nm.debian.org/public/people/dd_all">데비안
- 개발자 목록</a>과 <a
- href="https://nm.debian.org/public/people/dm_all">데비안 메인테이너
- 목록</a>에서 이들이 관리하는 패키지와 함께 찾아 볼 수 있습니다.
-
- <p>또한
- <a href="developers.loc">데비안 개발자 세계지도</a>도 볼 수 있고,
- 다양한 데비안 행사의 <a href="https://gallery.debconf.org/">이미지
- 갤러리</a>도 볼 수 있습니다.
- </p>
- </dd>
-
- <dt><a href="join/">데비안 참여</a></dt>
-
- <dd>
- 데비안 프로젝트는 자원봉사자로 구성되며, 우리는 전반적으로 기술적 지식과
- 자유 소프트웨어에 대한 관심, 여유시간이 있는 신규 개발자를 찾고 있습니다.
- 여러분도 데비안을 도울 수 있으며, 위의 관련 페이지를 보면 됩니다.
- </dd>
+ <!-- left column -->
+ <div class="column column-left" id="basic">
+ <div style="text-align: center">
+ <span class="fa fa-users fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span>
+ <h2><a id="basic">일반 정보</a></h2>
+ <p>현재 개발자와 메인테이너 목록, 프로젝트에 참여하는 방법, 개발자 데이터베이스, 데비안 헌법, 투표 프로세스, 릴리스 및 아키텍처에 대한 링크.</p>
+ </div>
+ <div style="text-align: left">
+ <dl>
+ <dt><a href="$(HOME)/intro/organization">데비안 조직</a></dt>
+ <dd>천 명 넘는 자원 봉사자들이 데비안 프로젝트에 참여합니다.
+이 페이지는 데비안 조직 구조를 설명하고, 팀들과 그 구성원, 그리고 연락처 주소들을 나열합니다.</dd>
+ <dt><a href="$(HOME)/intro/people">데비안 사람들</a></dt>
+ <dd><a href="https://wiki.debian.org/DebianDeveloper">데비안 개발자 (DD)</a> (데비안 프로젝트의 정회원) 및 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">데비안 메인테이너 (DM)</a>가 프로젝트에 기여합니다.
+ <a href="https://nm.debian.org/public/people/dd_all">데비안 개발자 목록</a> 및
+ <a href="https://nm.debian.org/public/people/dm_all">데비안 메인테이너 목록</a>을 보고
+ 관계자에 대한 자세한 정보와 그들이 유지하는 패키지 정보를를 찾으세요.
+We also have a <a href="developers.loc">데비안 개발자 세계지도</a> and a <a href="https://gallery.debconf.org/">갤러리</a> with images from various Debian events.</dd>
+ <dt><a href="join/">데비안에 참여하기</a></dt>
+ <dd>데비안 프로젝트는 자원봉사자로 구성되며,
+우리는 전반적으로 기술적 지식과 자유 소프트웨어에 대한 관심, 여유시간이 있는 새 개발자를 찾습니다.
+여러분도 데비안을 도울 수 있습니다. 자세한 내용은 위의 관련 페이지를 보면 됩니다.</dd>
<dt><a href="https://db.debian.org/">개발자 데이터베이스</a></dt>
- <dd>
- 데이터베이스에는 모두가 접근 가능한 기본 데이터가 있으며,
- 좀 더 사적인 데이터는 다른 개발자들만 볼 수 있습니다.
- 로그인 하려면 <a href="https://db.debian.org/">SSL 버전</a>을 써서
- 접근하세요.
-
- <p>데이터베이스를 이용하여
- <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">프로젝트 머신</a>,
- <a href="extract_key">개발자의 GPG 키 구하기</a>,
- <a href="https://db.debian.org/password.html">암호 바꾸기</a>,
- 데비안 계정의 <a href="https://db.debian.org/forward.html">메일
- 포워딩 어떻게 설정하는지 배우기</a>의 목록을 볼 수 있습니다.
- </p>
-
- <p>데비안 머신 중 하나를 사용하려면 <a href="dmup">데비안 머신 사용
- 정책</a>을 반드시 읽어야 합니다.</p>
- </dd>
-
+ <dd>모두가 접근 가능한 기본 데이터가 있으며, 어떤 정보는 로그인 한 개발자들만 볼 수 있습니다.
+이 데이터베이스에는 <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">project machines</a> 및
+<a href="extract_key">개발자 GnuPG 키</a> 같은 정보가 있습니다.
+계정있는 개발자는 데비안 계정에 대해 <a href="https://db.debian.org/password.html">암호 바꾸기</a> 및
+<a href="https://db.debian.org/forward.html">메일 포워딩</a>을 어떻게 설정하는지 배울 수 있습니다.
+데비안 머신을 사용할 계획이라면, 반드시 <a href="dmup">Debian Machine Usage Policies</a>을 읽으세요.</dd>
<dt><a href="constitution">데비안 헌법</a></dt>
- <dd>
- 조직에 가장 중요한 문서로, 프로젝트에서 공식적 의사 결정을 위한 조직
- 구조를 설명합니다.
- </dd>
-
- <dt><a href="$(HOME)/vote/">투표 정보</a></dt>
- <dd>
- 리더를 어떻게 뽑는지, 로고를 어떻게 고르고 보통 우리가 어떻게 선거를
- 하는지에 관한 여러분이 알고 싶은 모든 것이 들어 있습니다.
- </dd>
- </dl>
-
-# this stuff is really not devel-only
- <dl>
+ <dd>이 문서는 프로젝트에서 공식적 의사 결정을 위한 조직 구조를 설명합니다.</dd>
+ <dt><a href="$(HOME)/vote/">Voting Information</a></dt>
+ <dd>리더를 어떻게 뽑는지, 로고를 어떻게 고르고 보통 우리가 어떻게 선거를 하는지에 대한 정보.</dd>
<dt><a href="$(HOME)/releases/">릴리스</a></dt>
-
- <dd>
- 이는 과거와 현재 릴리스 목록이며, 그중 일부는 별도 웹 페이지에 자세한
- 정보가 있습니다.
-
- <p>여러분은 직접 <a
- href="$(HOME)/releases/stable/">안정(stable) 릴리스</a>와
- <a href="$(HOME)/releases/testing/">테스트(testing) 배포판</a>
- 웹 페이지로 이동할 수 있습니다.</p>
- </dd>
-
+ <dd>이 페이지에는 현재 릴리스(<a href="$(HOME)/releases/stable/">stable</a>,
+<a href="$(HOME)/releases/testing/">testing</a> 및
+<a href="$(HOME)/releases/unstable/">unstable</a>) 및
+옛 릴리스 그리고 코드네임이 있습니다.</dd>
<dt><a href="$(HOME)/ports/">다른 아키텍처</a></dt>
-
- <dd>
- 데비안은 많은 종류의 컴퓨터에서 실행되며, Intel과 호환되는 것은
- 단지 <em>첫 번째</em> 종류일 뿐입니다.
- 우리 &lsquo;포트(Ports)&rsquo;의 관리자들은 몇 가지 유용한 웹 페이지를
- 가지고 있습니다.
- 살펴 보세요. 별난 이름의 또 다른 금속 하나(다른 아키텍처 머신)가
- 갖고 싶을 수도 있습니다.
- </dd>
- </dl>
- </div>
-
+ <dd>데비안은 많은 다른 아키텍처에서 돌아갑니다.
+이 페이지는 다양한 데비안 포트에 대한 정보를 수집하는데, 일부는 리눅스 커널을,
+다른 일부는 FreeBSD, NetBSD 및 Hurd 커널을 기반으로 합니다.</dd>
+ </dl>
+ </div>
</div>
- <div class="cardright" id="packaging">
- <h2>패키징</h2>
- <div>
+ <!-- right column -->
+ <div class="column column-right" id="software">
+ <div style="text-align: center">
+ <span class="fa fa-code fa-3x" style="float:left;margin-right:5px;margin-bottom:5px;"></span>
+ <h2><a id="packaging">패키징</a></h2>
+ <p>데비안 개발자를 위한 데비안 정책, 절차 및 기타 자료, 그리고 새 메인테이너 안내서와 관련된 정책 매뉴얼
+및 기타 문서에 대한 링크.</p>
+ </div>
+ <div style="text-align: left">
<dl>
<dt><a href="$(DOC)/debian-policy/">데비안 정책 매뉴얼</a></dt>
- <dd>
- 이 매뉴얼은 데비안 배포판의 정책 요구 사항을 설명합니다.
- 여기에는 데비안 아카이브의 구조와 내용, 운영 체제의 몇 가지 설계 문제
- 및 각 패키지가 배포판에 포함되기 위해 충족해야 하는 기술적 요구 사항을
- 포함합니다.
-
- <p>간단히 말해서 여러분은 그것을 읽을 <strong>필요</strong>가 있습니다.</p>
+ <dd>이 매뉴얼은 데비안 배포에 대한 정책 요구 사항을 설명합니다.
+여기에는 데비안 아카이브의 구조와 내용, 운영 체제의 여러 설계 이슈, 배포판에 들어가기 위해
+각 패키지가 충족해야 하는 기술적 요구사항 등이 있습니다.
+ <p>요컨대, 그걸 읽을 <strong>필요가 있습니다</strong>.</p>
</dd>
</dl>
- <p>여러분이 관심 있을 정책과 관련된 여러 문서는 다음과 같습니다.</p>
+ <p>정책과 관련된 다른 문서 중 관심이 있을 수 있는 문서가 몇 개 있습니다.</p>
+
<ul>
- <li><a href="https://wiki.linuxfoundation.org/lsb/fhs/">파일 시스템 계층 표준</a>
- (Filesystem Hierarchy Standard, FHS)
- <br />FHS는 어떤 것이 들어가야만 하는 디렉터리 또는 파일의 목록이며,
- 이와 호환성은 정책 3.x에 필요합니다.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">빌드 필수 패키지</a> 목록
- <br />빌드 필수 패키지는 어떤 패키지를 빌드 하기 전에 설치되어
- 있어야할 패키지나, 여러분 패키지의 <code>Build-Depends</code>
- 라인에 포함할 필요가 없는 패키지 세트를 말합니다.</li>
+ <li><a href="https://wiki.linuxfoundation.org/lsb/fhs/">파일 시스템 계층 표준</a> (FHS)
+ <br />FHS는 디렉터리 구조와 디렉터리 내용(파일 위치)을 정의하며,
+버전 3.0을 준수하는 것은 필수 사항입니다.
+(데비안 정책 매뉴얼에서 <a
+href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#file-system-hierarchy">
+9장</a> 보세요).</li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential 패키지</a> 목록
+ <br />소프트웨어를 컴파일하거나 패키지 또는 패키지 세트를 작성하려면
+이러한 패키지를 가지고 있어야 합니다.
+패키지 간의 관계를 선언할 때 <code>Build-Depends</code> 줄에 포함할 필요는 없습니다.</li>
<li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu-policy/">메뉴 시스템</a>
- <br />일반적인 작업을 위해 특별한 명령줄 인수를 전달할 필요가 없는
- 인터페이스가 있는 프로그램은 등록된 메뉴 항목이 있어야 합니다.
- <a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">메뉴 시스템 문서</a>도
- 확인하세요.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debian-emacs-policy">Emacs 정책</a>
- <br />Emacs와 관련된 패키지는 자체 하위 정책 문서를 준수해야 합니다.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/java-policy/">Java 정책</a>
- <br />Java 관련 패키지에 대해 위와 동일한 정책이 적용됩니다.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/perl-policy/">Perl 정책</a>
- <br />Perl 패키징에 관한 모든 것을 다루는 하위 정책입니다.</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/python-policy/">Python 정책</a>
- <br />Python 패키지에 관한 모든 것을 다루는 하위 정책입니다.</li>
-# <li><a href="https://pkg-mono.alioth.debian.org/cli-policy/">Debian CLI Policy</a>
-# <br />Basic policies regarding packaging Mono, other CLRs and
-# CLI based applications and libraries</li>
- <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debconf_specification.html">Debconf
- 명세</a>
- <br />"debconf" 구성 관리 서브시스템에 대한 규격입니다.</li>
-# <li><a href="https://dict-common.alioth.debian.org/">Spelling dictionaries and tools policy</a>
-# <br />Sub-policy for <kbd>ispell</kbd> / <kbd>myspell</kbd> dictionaries and word lists.</li>
-# <li><a href="https://webapps-common.alioth.debian.org/draft/html/">Webapps Policy Manual</a> (draft)
-# <br />Sub-policy for web-based applications.</li>
-# <li><a href="https://webapps-common.alioth.debian.org/draft-php/html/">PHP Policy</a> (draft)
-# <br />Packaging standards of PHP.</li>
- <li><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/dbapp-policy/">데이터베이스
- 응응프로그램 정책</a> (초안)
- <br />데이터베이스 응용 프로그램 패키지에 대한 지침 및 모범 사례
- 모음입니다.</li>
- <li><a href="https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/">
- Tcl/Tk 정책</a> (초안)
- <br />Tcl/Tk 패키징 관련 모든 내용을 다루는 하위 정책입니다.</li>
- <li><a href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">
- Ada를 위한 데비안 정책</a>
- <br />Ada 패키징 관련 모든 내용을 다루는 하위 정책입니다.</li>
+ <br />데비안 메뉴 항목 구조.
+ <a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">메뉴 시스템</a> 문서도 보세요.</li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debian-emacs-policy">Emacs 정책</a></li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/java-policy/">Java 정책</a></li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/perl-policy/">Perl 정책</a></li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/python-policy/">Python 정책</a></li>
+ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debconf_specification.html">Debconf Specification</a></li>
+ <li><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/dbapp-policy/">데이터베이스 응용프로그램 정책</a> (draft)</li>
+ <li><a href="https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/">Tcl/Tk 정책</a> (draft)</li>
+ <li><a href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">Ada에 대한 데비안 정책</a></li>
</ul>
- <p><a href="https://bugs.debian.org/debian-policy">정책에 제안된 변경
- 내용</a>도 보세요.</p>
-
- <p>이전 패키징 매뉴얼은 대부분 최신 정책 매뉴얼에 통합되어 있다는 점을
- 유의하세요.</p>
+ <p><a href="https://bugs.debian.org/debian-policy">데비안 정책에
+변경된 제안</a>도 보세요.</p>
<dl>
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/">
- 개발자 레퍼런스</a></dt>
-
+ <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/">개발자 레퍼런스</a></dt>
<dd>
- 이 문서의 목적은 데비안 개발자에게 권장 절차와 사용 가능 자원에
- 대한 개요를 제공하는 겁니다. 다음은 또 다른 필독서입니다.
+데비안 개발자를 위한 권장 절차와 가용 리소스에 대한 개요 -- 또 다른 <strong>반드시 읽을 것</strong>.
</dd>
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/maint-guide/">신임 메인테이너 안내서</a></dt>
+ <dt><a href="$(DOC)/manuals/maint-guide/">새 메인테이너 가이드</a></dt>
<dd>
- 이 문서는 데비안 패키지 빌드를 공용어(영어)로 설명하며, 실습 예제로 잘
- 채워져 있습니다. 만약 개발자, 즉 패키징 하는 사람이 되고 싶다면,
- 아주 확실하게 이 문서를 보고 싶을 겁니다.
+많은 예제를 포함하여 데비안 패키지(공통 언어)를 빌드하는 방법.
+만약 당신이 데비안 개발자나 메인테이너가 될 계획이라면, 이것은 좋은 출발점입니다.
</dd>
</dl>
- </div>
-
+ </div>
</div>
+</div>
- <div class="card" id="workinprogress">
- <h2>작업 진행 과정</h2>
- <div>
+<h2><a id="workinprogress">진행 중인 작업: 활동하는 데비안 개발자 및 메인테이너 링크</a></h2>
- <dl>
- <dt><a href="testing">테스트(testing) 배포판</a></dt>
- <dd>
- &lsquo;테스트&rsquo; 배포판은 여러분이 받을 필요가 있는 패키지가 들어
- 있으며, 다음 데비안 릴리스를 위해 패키지 릴리스를 고려하기 위해
- 존재합니다.
- </dd>
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-wrench fa-5x"></span>
+</aside>
- <dt><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">릴리스의 심각한
- 버그</a></dt>
+<dl>
+ <dt><a href="testing">데비안 &lsquo;Testing&rsquo;</a></dt>
+ <dd>
+&lsquo;unstable&rsquo; 배포판에서 자동으로 생성됨:
+여기에서 다음 데비안 릴리스를 고려하려면 패키지를 가져와야 합니다.
+ </dd>
- <dd>
- 이는 "테스트(testing)" 배포판에서 패키지가 제거될 지도 모르거나,
- 어떤 경우에는 배포판 릴리스가 지연되기도 하는 버그 목록입니다.
+ <dt><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">릴리스 심각 버그</a></dt>
+ <dd>이는 &lsquo;testing&rsquo; 배포판에서 패키지가 제거될 수도 있거나,
+ 어떤 경우에는 릴리스가 지연되기도 하는 버그 목록입니다.
목록에서 &lsquo;심각&rsquo; 이상의 심각도를 가진 버그 리포트는
가능한 한 빨리 패키지의 버그를 수정하세요.
- </dd>
-
- <dt><a href="$(HOME)/Bugs/">버그 추적 시스템</a></dt>
- <dd>
- 데비안 버그 추적 시스템(Bug Tracking System, BTS)은 버그를 보고하고,
- 토론하고, 수정하는 곳입니다. 버그 추적 시스템은 데비안과 관련된 대부분의
- 문제 보고를 환영합니다.
- BTS는 사용자와 개발자 모두에게 쓸모가 있습니다.
- </dd>
-
- <dt>개발자 관점에서 패키지 개요</dt>
- <dd>
- <a href="https://qa.debian.org/developer.php">패키지 정보</a>와
- <a href="https://packages.qa.debian.org/">패키지 추적기</a> 웹 페이지는
- 메인테이너에게 값진 정보를 모아 줍니다.
- </dd>
-
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources#pkg-tracker">
- 패키지 추적기</a></dt>
- <dd>
- 다른 패키지의 최신 상태를 유지하고자 하는 개발자를 위해, 패키지
- 추적기는 이메일로 BTS 메일과 알림을 보내주는 서비스를 가입할 수 있게
- 해줍니다. 서비스는 구독한 패키지와 관련된 업로드 및 설치 관련 정보를
- 보내줍니다.
- </dd>
-
- <dt><a href="wnpp/">도움이 필요한 패키지</a></dt>
- <dd>
- 작업이 필요하고 잠재적인 패키지(Work-Needing and Prospective Packages,
+ </dd>
+
+ <dt><a href="$(HOME)/Bugs/">데비안 버그 추적 시스템 (BTS)</a></dt>
+ <dd>버그를 보고하고, 토론하고, 수정하는 곳입니다.
+버그 추적 시스템은 데비안과 관련된 대부분의 문제 보고를 환영합니다.
+BTS는 사용자와 개발자 모두에게 쓸모가 있습니다.
+ </dd>
+
+ <dt>데비안 패키지 정보</dt>
+ <dd><a href="https://qa.debian.org/developer.php">패키지 정보</a> 및
+<a href="https://tracker.debian.org/">패키지 추적기</a> 웹 페이지는
+메인테이너에게 중요한 정보 모음을 제공합니다.
+다른 패키지를 추적하고 싶은 개발자는 (이메일을 통해) BTS 메일 사본과 업로드 및 설치 알림 메시지를 발송하는 서비스에 가입할 수 있습니다.
+자세한 내용은 <a
+ href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#pkg-tracker">패키지 트래커 설명서</a>를
+참조하십시오.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="wnpp/">도움 필요한 패키지</a></dt>
+ <dd>
+작업이 필요하고 잠재적인 패키지(Work-Needing and Prospective Packages,
WNPP)는 새로운 메인테이너가 필요한 데비안 패키지의 목록이며, 또한
- 데비안에 아직 포함되지 않은 패키지의 목록이기도 합니다. 패키지를
- 만들거나 입양하거나 고아로 만들려면 확인하세요.
- </dd>
+ 데비안에 아직 포함되지 않은 패키지의 목록이기도 합니다.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#incoming-system">유입(Incoming) 시스템</a></dt>
+ <dd>
+내부 아카이브 서버: 새 패키지가 업로드되는 위치입니다.
+허용된 패키지는 웹 브라우저를 통해 거의 즉시 이용할 수 있으며
+하루에 4번 <a href="$(HOME)/mirror/">미러</a>에 전파된다.
+<strong>주의:</strong> &lsquo;incoming&rsquo;의 특성상 미러링하는 것은 안 좋습니다.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="https://lintian.debian.org/">Lintian Reports</a></dt>
+ <dd>
+<a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/lintian">Lintian</a>은
+패키지가 정책에 부합하는지 확인하는 프로그램입니다.
+개발자는 매 업로드 전에 그것을 사용해야 합니다.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#experimental">데비안 &lsquo;Experimental&rsquo;</a></dt>
+ <dd>
+ &lsquo;experimental&rsquo; 배포판은 고도로 실험적인 소프트웨어의 임시 대기지역으로 쓰입니다.
+ <a href="https://packages.debian.org/experimental/">experimental
+ 패키지</a>는 &lsquo;unstable&rsquo;을 어떻게 쓰는지 알 때만 설치하세요.
+ </dd>
+
+ <dt><a href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">데비안 위키</a></dt>
+ <dd>
+개발자 및 기타 기여자를 위한 조언이 있는 데비안 위키.
+ </dd>
+</dl>
+
+<h2><a id="projects">프로젝트: 내부 그룹 및 프로젝트</a></h2>
+
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-folder-open fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<ul>
+<li><a href="website/">데비안 웹 페이지</a></li>
+<li><a href="https://ftp-master.debian.org/">데비안 아카이브</a></li>
+<li><a href="$(DOC)/ddp">데비안 문서 프로젝트 (DDP)</a></li>
+<li><a href="https://qa.debian.org/">데비안 품질보증(QA) 팀</a></li>
+<li><a href="$(HOME)/CD/">CD/DVD 이미지</a></li>
+<li><a href="https://wiki.debian.org/Keysigning">키사이닝</a></li>
+<li><a href="https://wiki.debian.org/Keysigning/Coordination">키사이닝 협력</a></li>
+<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianIPv6">데비안 IPv6 프로젝트</a></li>
+<li><a href="buildd/">Autobuilder Network</a> 및 그 <a href="https://buildd.debian.org/">빌드 로그</a></li>
+<li><a href="$(HOME)/international/l10n/ddtp">데비안 설명 번역 프로젝트 (DDTP)</a></li>
+<li><a href="debian-installer/">데비안 설치관리자</a></li>
+<li><a href="debian-live/">데비안 라이브</a></li>
+<li><a href="$(HOME)/women/">데비안 여성</a></li>
+<li><a href="$(HOME)/blends/">데비안 퓨어 블렌드</a></li>
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#incoming-system">\
- 유입(Incoming) 시스템</a></dt>
- <dd>
- 신규 패키지는 내부 아카이브 서버에 있는 "Incoming" 시스템 안으로
- 들어갑니다.
- 수락된 패키지는 거의 즉시 <a
- href="https://incoming.debian.org/">HTTP로 접근</a>할 수 있으며,
- 하루에 4번 <a href="$(HOME)/mirror/">미러 서버</a>로 전파됩니다.
- <br />
- <strong>주의</strong>: 유입의 특성상, 패키지를 미러링하는 건 권장하지
- 않습니다.
- </dd>
-
- <dt><a href="https://lintian.debian.org/">Lintian 보고서</a></dt>
-
- <dd>
- <a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/lintian">
- Lintian</a>은 패키지가 정책에 부합하는지 확인하는 프로그램입니다.
- 매 업로드 전에 Lintian을 사용해야 하며, 앞서 언급한 페이지에 배포판의
- 모든 패키지에 대한 보고서가 있습니다.
- </dd>
-
- <dt><a href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">데비안 돕기</a></dt>
- <dd>
- 데비안 위키는 개발자와 다른 기여자를 위한 조언을 모으고 있습니다.
- </dd>
-
- <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#experimental">\
- 실험(experimental) 배포판</a></dt>
- <dd>
- <em>실험(experimental)</em> 배포판은 고도로 실험적인 소프트웨어의 임시
- 대기지역으로 사용됩니다.
- <a href="https://packages.debian.org/experimental/"><em>실험</em>의
- 패키지</a>는 <em>불안정(unstable)</em>을 어떻게 사용하는지 알 때만 쓰세요.
- </dd>
- </dl>
- </div>
-
- </div>
- <div class="card" id="projects">
- <h2>프로젝트</h2>
- <div>
-
- <p> 데비안은 큰 그룹이며, 여러 내부 그룹과 프로젝트 같은 것으로
- 구성됩니다. 아래는 시간순으로 정렬된 웹 페이지입니다.</p>
- <ul>
- <li><a href="website/">데비안 웹 페이지</a></li>
- <li><a href="https://ftp-master.debian.org/">데비안 아카이브</a></li>
- <li><a href="$(DOC)/ddp">데비안 문서 프로젝트 (Debian Documentation
- Project, DDP)</a></li>
- <li><a href="https://qa.debian.org/">품질 보증</a> 그룹</li>
- <li><a href="$(HOME)/CD/">데비안 CD 이미지</a></li>
- <li><a href="https://wiki.debian.org/Keysigning">키 사이닝(Key Signing)
- 협력 페이지</a></li>
- <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianIPv6">데비안 IPv6
- 프로젝트</a></li>
- <li><a href="buildd/">자동화 빌드 네트워크</a> 및 관련
- <a href="https://buildd.debian.org/">빌드 로그</a></li>
- <li><a href="$(HOME)/international/l10n/ddtp">데비안 설명 번역
- 프로젝트 (Debian Description Translation Project, DDTP)</a></li>
- <li><a href="debian-installer/">데비안 설치관리자</a></li>
- <li><a href="debian-live/">데비안 라이브</a></li>
- <li><a href="$(HOME)/women/">데비안 여성</a></li>
- <li><a href="$(HOME)/blends/">데비안 퓨어 블랜드(Pure Blends)</a></li>
- </ul>
- </div>
-
- </div>
-
- <div class="card" id="miscellaneous">
- <h2>기타</h2>
- <div>
-
- <p>관련 링크:</p>
- <ul>
- <li>컨퍼런스 발표 <a
- href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">비디오</a>.</li>
- <li><a href="passwordlessssh">암호를 묻지 않게 ssh 설정하기</a>.</li>
- <li><a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">
- 신규 메일링 리스트 요청</a>하기.</li>
- <li><a href="$(HOME)/mirror/">데비안 미러링</a>에 대한 정보.</li>
- <li><a href="https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png">모든 버그의
- 그래프</a>.</li>
- <li><a href="https://ftp-master.debian.org/new.html">데비안에 들어가길
- 기다리는 신규 패키지</a> (NEW queue).</li>
- <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">최근
- 7일 동안 신규 데비안 패키지</a>.</li>
- <li><a href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">데비안에서
- 제거된 패키지</a>.</li>
- </ul>
-
- </div>
+</ul>
- </div>
-</div>
+<h2><a id="miscellaneous">기타 링크</a></h2>
+
+<aside class="light">
+ <span class="fas fa-bookmark fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<ul>
+<li>컨퍼런스 발표 <a href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">비디오</a></li>
+<li><a href="passwordlessssh">SSH 설정</a>으로 암호 묻지 않게 하기</li>
+<li><a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">메일링 리스트 요청</a>하기</li>
+<li><a href="$(HOME)/mirror/">데비안 미러링</a> 정보</li>
+<li><a href="https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png">모든 버그 그래프</a></li>
+<li>데비안에 들어가기를 기다리는 <a href="https://ftp-master.debian.org/new.html">새 패키지</a> (NEW Queue)</li>
+<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">새 데비안 패키지</a> 최근 7일</li>
+<li><a href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">데비안에서 없어진 페이지</a></li>
+</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy