aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean/derivatives
diff options
context:
space:
mode:
authorSebul <sebuls@gmail.com>2020-06-20 11:08:38 +0900
committerSebul <sebuls@gmail.com>2020-06-20 13:40:06 +0900
commitdc329449c5e4399b745110bae86d516fe074fcd2 (patch)
tree30abed451bc7712c476e4e69ef23bebb5e3ecfea /korean/derivatives
parent3e53efdfd493f65d92d5e303bf2a1c1a651d5f70 (diff)
ko debian derivative
Diffstat (limited to 'korean/derivatives')
-rw-r--r--korean/derivatives/Makefile1
-rw-r--r--korean/derivatives/index.wml157
2 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/korean/derivatives/Makefile b/korean/derivatives/Makefile
new file mode 100644
index 00000000000..d4d30f9da84
--- /dev/null
+++ b/korean/derivatives/Makefile
@@ -0,0 +1 @@
+include $(subst webwml/korean,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/korean/derivatives/index.wml b/korean/derivatives/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..1147ad9da42
--- /dev/null
+++ b/korean/derivatives/index.wml
@@ -0,0 +1,157 @@
+#use wml::debian::template title="데비안 파생"
+#use wml::debian::translation-check translation="1b62dcf348569f7b3d0975c674a776e714dc31fc" maintainer="Sebul"
+
+<p>
+데비안 기반 <a href="#list">배포판이 많이</a> 있습니다.
+어떤 사람들은 공식 데비안 릴리스 외에 <em>추가적으로</em> 이런 배포판을 보고 싶어할 수 있습니다.
+</p>
+
+<p>데비안 파생은 데비안에서 수행한 작업을 기반으로 하는 배포판이지만 고유한 정체성, 목표 및 대상을 가지고 있으며
+데비안과 독립된 요소에 의해 생성됩니다.
+파생은 자신이 설정한 목표를 달성하기 위해 데비안을 변경합니다.
+</p>
+
+<p>
+데비안은 데비안 기반 새 배포판을 개발하려는 조직을 환영하고 장려합니다.
+데비안의 <a href="$(HOME)/social_contract">사회 계약</a>에 따라,
+우리는 파생이 데비안 및 업스트림 프로젝트에 그들의 작업에 기여하여 모든 사람이 개선의 잇점을 얻기 바랍니다.
+</p>
+
+<h2 id="list">어떤 파생이 가능한가?</h2>
+
+<p>
+다음의 데비안 파생을 강조하고 싶습니다:
+</p>
+
+## Please keep this list sorted alphabetically
+## Please only add derivatives that meet the criteria below
+<ul>
+ <li>
+ <a href="https://grml.org/">Grml</a>:
+시스템 관리자를 위한 라이브 시스템.
+ <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Grml">더 많은 정보</a>.
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://www.kali.org/">Kali Linux</a>:
+보안 감사 및 침투 테스트.
+ <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Kali">더 많은 정보</a>.
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://pureos.net/">Purism PureOS</a>:
+ <a href="https://www.fsf.org/news/fsf-adds-pureos-to-list-of-endorsed-gnu-linux-distributions-1">FSF-endorsed</a>
+개인정보, 보안 및 편의에 중점을 둠.
+ <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Purism">더 많은 정보</a>.
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://tails.boum.org/">Tails</a>:
+사생활 및 익명성 유지.
+ <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Tails">더 많은 정보</a>.
+ </li>
+ <li>
+ <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>:
+전세계 리눅스 대중화.
+ <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/Ubuntu">더 많은 정보</a>.
+ </li>
+</ul>
+
+<p>
+게다가, 데비안 기반 배포판은
+<a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census">데비안 파생 센서스</a>
+및 <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives#Lists">다른 곳</a>에 나열되어 있습니다.
+</p>
+
+<h2>데비안 대신 파생을 쓰는 까닭</h2>
+
+<p>
+파생이 더 나은 특정 요구를 충족시키는 경우 데비안 대신 이를 쓰는 것이 좋습니다.
+</p>
+
+<p>
+특정 커뮤니티 또는 사람들 그룹에 속해 있고 해당 그룹 사람들을 위한 파생이 있으면 데비안 대신 이를 사용하는 것이 좋습니다.
+</p>
+
+<h2>데비안이 파생에 관심있는 까닭</h2>
+
+<p>
+파생은 현재 도달하는 청중보다 더 다양한 경험과 요구 사항을 가진 많은 사람들에게 데비안을 데려다줍니다.
+파생과의 관계를 개발함으로써 <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Integration">통합</a> 데비안 인프라에 그들에 대한 정보를 그들이 데비안에 다시 만든 변경 사항을 병합,
+우리는 데비안을 개선, 잠재적으로 데비안 공동체를 확장 우리의 파생 상품과 관객에 대한 우리의 이해를 확장,
+우리의 유도체 우리의 경험을 공유 기존 관객과 데비안을 보다 다양한 관객에게 적합하게 만듭니다.
+</p>
+
+<h2>데비안은 어떤 파생을 강조하는가?</h2>
+
+## Examples of these criteria are in the accompanying README.txt
+<p>
+위에 강조 표시된 파생은 각각 다음 기준 중 대부분을 충족했습니다:
+</p>
+
+<ul>
+ <li>데비안과 적극적으로 협력</li>
+ <li>적극적으로 유지</li>
+ <li>적어도 한 명의 데비안 멤버를 포함하여 관련 팀으로 구성</li>
+ <li>데비안 파생 상품 센서스에 가입하고 센서스 페이지에 source.list를 포함</li>
+ <li>특징이나 초점이 있다</li>
+ <li>주목할 만하고 확립된 배포판</li>
+</ul>
+
+<h2>왜 데비안에서 파생하는가?</h2>
+
+<p>
+패키징 형식, 저장소, 기본 패키지 및 기타 항목을 지정하고 사용할 수 있기 때문에
+처음부터 시작하는 것보다 데비안과 같은 기존 배포판을 변경하는 것이 더 빠를 수 있습니다.
+많은 소프트웨어가 패키지되어 있으므로 대부분을 패키지하는 데 시간을 들일 필요가 없습니다.
+이를 통해 파생은 특정 고객의 요구에 집중할 수 있습니다.
+</p>
+
+<p>
+데비안은 우리가 배포하는 것이 파생이 독자에게 수정하고 재배포 할 수 있는 <a href="$(HOME)/intro/free">자유</a>를 보장합니다.
+<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines (DFSG)</a>에 따라
+배포한 소프트웨어 라이선스를 확인하여 이를 수행합니다.
+</p>
+
+<p>
+데비안은 파생의 배포 기반으로 사용할 수 있는 여러 <a href="$(HOME)/releases/">릴리스</a> 주기를 가지고 있습니다.
+이를 통해 파생 제품은 <a href="https://wiki.debian.org/DebianExperimental">실험</a> 소프트웨어를 시험하고,
+매우 <a href="$(HOME)/releases/unstable/">빠르게</a> 움직이며,
+품질 보증으로 <a href="$(HOME)/releases/testing/">자주</a> 업데이트 하고,
+업무를 위한 견고한 기반을 확보하고, <a href="$(HOME)/releases/stable/">견고한 기반</a> 위에
+<a href="https://backports.debian.org/">새로운</a> 소프트웨어를 사용하며,
+<a href="$(HOME)/security/">보안</a> 지원을 즐기고
+해당 지원을 <a href="https://wiki.debian.org/LTS">확장</a>할 수 있습니다.
+</p>
+
+<p>
+데비안은 다양한 <a href="$(HOME)/ports/">아키텍처</a>를 지원하며
+기여자들은 새로운 프로세서 유형을 위한 새로운 아키텍처를 자동으로 생성하는 방법을 <a href="https://wiki.debian.org/DebianBootstrap">연구</a>합니다.
+이를 통해 파생은 원하는 하드웨어를 사용하거나 새로운 프로세서 설계를 지원할 수 있습니다.
+</p>
+
+<p>
+데비안 커뮤니티와 기존 파생으로부터 온 사람들은 자신의 작업에서 새로운 배포판을 안내할 수 있습니다.
+</p>
+
+<p>
+파생은 여러 까닭
+(새로운 언어로 번역,
+특정 하드웨어 지원,
+다른 설치 메커니즘 또는 특정 커뮤니티 또는
+사람들의 그룹 지원 등)으로 생성됩니다.
+</p>
+
+<h2>데비안에서 파생하려면?</h2>
+
+<p>
+필요한 경우 파생은 저장소 같은 데비안 인프라의 일부를 사용할 수 있습니다.
+파생물은 로고, 이름 등의 데비안 및 웹 사이트 및 BTS와 같은 데비안 서비스에 대한 참조를 변경해야 합니다.
+</p>
+
+<p>
+설치할 패키지 세트를 정의하는 것이 목표라면
+ 데비안에서 <a href="$(HOME)/blends/">데비안 블렌드</a>를 만드는 것이 흥미로운 방법이 될 겁니다.
+</p>
+
+<p>
+자세한 개발 정보는 <a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Guidelines">지침</a>에 있으며
+안내는 <a href="https://wiki.debian.org/DerivativesFrontDesk">프런트 데스크</a>에서 제공합니다.
+</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy