diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2021-08-22 23:03:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2021-08-22 23:03:22 +0200 |
commit | 56135b5ea6c732659c09151d5414f9869370775a (patch) | |
tree | b8c156ffba809709f2881d961a26baaa9e5c6ad5 /japanese/international | |
parent | f4922d8eaf775e2ca7896fdb5303d36b28792316 (diff) |
Sync translations (trivial removal of outdated link)
Diffstat (limited to 'japanese/international')
-rw-r--r-- | japanese/international/l10n/index.wml | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/japanese/international/l10n/index.wml b/japanese/international/l10n/index.wml index eabcd50ec51..c64d67ffd67 100644 --- a/japanese/international/l10n/index.wml +++ b/japanese/international/l10n/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Debian の翻訳に関する統計" -#use wml::debian::translation-check translation="449f3aabd1b89471275e77a1121210da4f33c4a8" +#use wml::debian::translation-check translation="eaa5b0c3c370773ade8b85e3164775762659441f" <p>このページには、翻訳可能な状態になっている Debian パッケージの数と、そのうちどれだけが実際に翻訳されているかを @@ -29,7 +29,7 @@ l10n のための作業が i18n の達成度合いに依存するのはこのた 実際に翻訳することはとても時間がかかります。一方で、文字エンコーディングの 設定は自明なことですが、いろんな文字エンコーディングに対応できるように プログラムを作ることは -<a href="$(HOME)/doc/devel-manuals#i18n"><em>極めて難しい</em></a> +極めて難しい 問題です。</p> <p>以下に、Debian の l10n に関する統計を示します:</p> |