aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/japanese/Bugs
diff options
context:
space:
mode:
authornobuyuki morita <victory-guest>2012-04-12 22:02:00 +0000
committernobuyuki morita <victory-guest>2012-04-12 22:02:00 +0000
commit9e1862a277f3d2ee5e3fbfeab179cfcfcd72ad8c (patch)
treedd3fcd15956193848a8239366e682a9f4436f61e /japanese/Bugs
parentf91a5fc89bf70f9c97988281c28029a45fb8f415 (diff)
sync
CVS version numbers japanese/Bugs/Reporting.wml: 1.47 -> 1.48 japanese/Bugs/index.wml: 1.53 -> 1.54 japanese/Bugs/server-control.wml: 1.56 -> 1.57 japanese/Bugs/server-refcard.wml: 1.33 -> 1.34
Diffstat (limited to 'japanese/Bugs')
-rw-r--r--japanese/Bugs/Reporting.wml6
-rw-r--r--japanese/Bugs/index.wml13
-rw-r--r--japanese/Bugs/server-control.wml38
-rw-r--r--japanese/Bugs/server-refcard.wml21
4 files changed, 34 insertions, 44 deletions
diff --git a/japanese/Bugs/Reporting.wml b/japanese/Bugs/Reporting.wml
index e57810eda93..d9b4d534160 100644
--- a/japanese/Bugs/Reporting.wml
+++ b/japanese/Bugs/Reporting.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS - バグを報告する" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.70"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.71"
<h1>reportbug を用いて Debian のバグを報告する方法</h1>
@@ -271,6 +271,7 @@ Usertags: &lt;<var>usertags</var>&gt;
&lt;<var>username</var>&gt; を指定するとユーザのタグが設定されます。
そうでない場合には、送信者の電子メールアドレスが username として使用されます。</p>
+<h2>転送先の設定</h2>
<pre>
Forwarded: <var>foo@example.com</var>
</pre>
@@ -280,6 +281,7 @@ Forwarded: <var>foo@example.com</var>
href="Developer#forward">\
『バグ報告を転送したことの記録』</a>を参照してください。</p>
+<h2>所有の主張</a>
<pre>
Owner: <var>foo@example.com</var>
</pre>
@@ -288,6 +290,7 @@ Owner: <var>foo@example.com</var>
詳しくは、開発者用ドキュメントの<a
href="Developer#owner">『バグの所有者を変更する』</a>を参照してください。</p>
+<h2>ソースパッケージ</h2>
<pre>
Source: <var>foopackage</var>
</pre>
@@ -297,6 +300,7 @@ Source: <var>foopackage</var>
ほとんどのパッケージのほとんどのバグについては、
このオプションを使いたくなることはないでしょう。</p>
+<h2>X-Debbugs- ヘッダ</h2>
<p>最後に、お使いの <acronym title="メールユーザエージェント"
lang="ja">MUA</acronym> でヘッダの編集ができない場合、
様々な <code>X-Debbugs-</code> ヘッダを<a
diff --git a/japanese/Bugs/index.wml b/japanese/Bugs/index.wml
index 3e95a789c63..6748d96ea7f 100644
--- a/japanese/Bugs/index.wml
+++ b/japanese/Bugs/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian バグ追跡システム" NOHEADER=yes BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.79"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.82"
#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
#{#style#:<link rel="stylesheet" href="http://bugs.debian.org/css/bugs.css" type="text/css">:##}
@@ -9,7 +9,8 @@
<h2>Debian にバグを報告する方法</h2>
-<p>Debian ディストリビューションにおいて問題に遭遇したときの手順とちょっとしたテクニックを、別ページの<a href="Reporting">バグを報告する</a>に記しています。</p>
+<p>Debian ディストリビューションにおいて問題に遭遇したときの手順とちょっとしたテクニックを、別ページの<a
+ href="Reporting">バグを報告する</a>に記しています。</p>
<h2>バグ追跡システムに関する文書</h2>
@@ -132,7 +133,7 @@ Mail Archive</a> などのサイトを利用してバグ報告を検索するこ
<p>現在の<a href="http://bugs.debian.org/release-critical/">\
リリースクリティカルバグ</a>一覧。</p>
-<p>Debian バグ報告システムが認識している、
+<p>Debian バグ追跡システムが認識している、
現在の<a href="pseudo-packages">擬似パッケージ</a>一覧。</p>
<p>以下のバグ報告インデックスが有効です:</p>
@@ -164,4 +165,10 @@ Mail Archive</a> などのサイトを利用してバグ報告を検索するこ
それらを生成するプログラムの内部的な問題のために有効ではなくなりました。
ご迷惑をおかけします。</p>
+<h2>スパム報告</h2>
+<p>バグ追跡システムはスパムを受け取ることがよくあります。
+ バグ追跡システム上のスパムを報告するには、
+ バグ報告の<a href="#bugreport">番号</a>を確認して、下の方にある
+ "this bug log contains spam" をクリックしてください。</p>
+
#include "footer.inc"
diff --git a/japanese/Bugs/server-control.wml b/japanese/Bugs/server-control.wml
index 54aa9748490..7ab683c2361 100644
--- a/japanese/Bugs/server-control.wml
+++ b/japanese/Bugs/server-control.wml
@@ -1,5 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS &mdash; 制御サーバ" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.92"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.98"
+#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
<h1>バグ制御とメールサーバの操作</h1>
@@ -271,10 +272,7 @@ href="server-request">バグデータや説明をメールで取得できる</a>
<p>バグ報告 #<var>バグ番号</var> の重要度レベルを <var>severity</var>
に設定します。バグを報告したユーザには通知されません。</p>
-<p>重要度には <code>critical(致命的)</code>、<code>grave(重大)</code>、
-<code>serious(深刻)</code>、<code>important(重要)</code>、
-<code>normal(通常)</code>、<code>minor(軽度)</code>、
-<code>wishlist(要望)</code> があります。</p>
+<p>重要度には <bts_severities> があります。</p>
<p><a href="Developer#severities">これらの意味</a>については、
バグシステムの一般開発者文書で調べてください。</p></dd>
@@ -290,7 +288,12 @@ href="server-request">バグデータや説明をメールで取得できる</a>
<var>パッケージ</var>のパッケージリストにデフォルトでそのバグが
リストされることになります。ユーザからの複数の報告が誤った
パッケージに割り当てられるような状況が非常に深刻な場合に
- これを使います。
+ これを使います。<code>=</code> は指定されたパッケージリストに
+ 影響があることを示し、これがパッケージリストが指定されない場合の
+ 既定の動作となります。<code>-</code> は指定されたパッケージを
+ 影響するパッケージのリストから削除します。<code>+</code>
+ は指定されたパッケージを影響するパッケージのリストに追加します。
+ これがパッケージが指定された場合の既定の動作になります。
</p>
</dd>
@@ -299,7 +302,7 @@ href="server-request">バグデータや説明をメールで取得できる</a>
<dd>
<p>
バグのサマリーとして使うメッセージを選択します。
- ヘッダではないと判定した最初の段落を解析してバグのサマリーにセットし、
+ ヘッダや制御ではないと判定した最初の段落を解析してバグのサマリーにセットし、
それがバグ報告ページの一番上に表示されます。
元の報告で問題がうまく説明されていない、
あるいはバグへのメッセージが多くなり実際の問題の把握が難しくなった、
@@ -309,7 +312,10 @@ href="server-request">バグデータや説明をメールで取得できる</a>
<p>
<var>メッセージ番号</var>が指定されていない場合はサマリーは消えます。
<var>メッセージ番号</var>はバグ報告の cgi
- スクリプトの出力にあるメッセージ番号です。
+ スクリプトの出力にあるメッセージ番号です。<var>メッセージ番号</var>として
+ 0 を指定すると現在のメッセージを使用します
+ (つまり、control@bugs.debian.org に送られた、
+ サマリー制御コマンドを含むメッセージ)。
</p>
</dd>
@@ -436,21 +442,7 @@ WWW ページ上では、結合されている他のバグへのリンクが含
tags 123456 - moreinfo + patch
</pre>
-<p>現在、有効なタグには <code>patch (パッチ)</code>、
-<code>wontfix (修正予定無)</code>、<code>moreinfo (追加情報)</code>、
-<code>unreproducible (再現不可能)</code>、<code>help (助力)</code>、
-<code>pending (保留)</code>、<code>fixed (修正済)</code>、
-<code>fixed-in-experimental (experimentalで修正済)</code>,
-<code>fixed-upstream (上流で修正済)</code>,
-<code>security (セキュリティ)</code>、<code>upstream (上流)</code>、
-<code>confirmed (確認済)</code>、<code>d-i (インストーラ)</code>、
-<code>ipv6</code>、<code>lfs</code>、<code>l10n</code>、
-<code>potato</code>、<code>woody</code>、<code>sarge</code>、
-<code>sarge-ignore</code>、<code>etch</code>、<code>etch-ignore</code>、
-<code>lenny</code>, <code>lenny-ignore</code>、
-<code>squeeze</code>, <code>squeeze-ignore</code>、
-<code>wheezy</code>, <code>wheezy-ignore</code>,
-<code>sid</code>、<code>experimental</code> があります。</p>
+<p>現在、有効なタグには <bts_tags> があります。</p>
<p><a href="Developer#tags">これらの意味</a> については、
バグシステムに関する開発者情報で調べてください。</p>
diff --git a/japanese/Bugs/server-refcard.wml b/japanese/Bugs/server-refcard.wml
index 1f89f6b8ef4..c300b137d7b 100644
--- a/japanese/Bugs/server-refcard.wml
+++ b/japanese/Bugs/server-refcard.wml
@@ -1,5 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS &mdash; メールサーバ・リファレンスカード" NOHEADER=yes
-#use wml::debian::translation-check translation="1.37"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.39"
+#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
<h1>メールサーバ・リファレンスカード</h1>
@@ -70,24 +71,10 @@ originator-address を指定しない場合、元々のバグ提出者(originato
に設定されます。</p>
<p><a href="Developer#severities">severity (重要度)</a> には、
-<code>critical(致命的)</code>、<code>grave(重大)</code>、
-<code>serious(深刻)</code>、<code>important(重要)</code>、<code>normal(通常)</code>、
-<code>minor(軽度)</code>、<code>wishlist(要望)</code>
-があります。</p>
+<bts_severities> があります。</p>
<p><a href="Developer#tags">tag (タグ)</a> には現在、
-<code>patch</code> (パッチ)、<code>wontfix</code> (修正予定無)、
-<code>moreinfo</code> (追加情報)、<code>unreproducible</code> (再現不可能)、
-<code>help</code> (助けを求む)、<code>pending</code> (保留)、
-<code>fixed</code> (修正済)、
-<code>security</code> (セキュリティ)、<code>upstream</code> (上流)、<code>confirmed</code> (確認済み)、
-<code>fixed-upstream</code> (上流で解決)、
-<code>fixed-in-experimental</code> (experimental で解決)、
-<code>d-i</code>、<code>ipv6</code>、
-<code>lfs</code>、<code>l10n</code> (地域化)、<code>potato</code>、
-<code>woody</code>、<code>sarge</code>、<code>sarge-ignore</code>、
-<code>etch</code>、<code>etch-ignore</code>、<code>sid</code>、
-<code>experimental</code> があります。</p>
+<bts_tags> があります。</p>
<h2>バグの報告先と、フォローアップアドレス一覧</h2>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy