diff options
author | Luca Monducci <mondo> | 2008-12-08 15:43:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <mondo> | 2008-12-08 15:43:54 +0000 |
commit | edd033a6e6206cd486c474a2dd46821162695776 (patch) | |
tree | e237ff1ff8cd4076612cd0497243e0b545d1f1c2 /italian/support.wml | |
parent | a577267e841f9faa1438aa1191d698588c4b4154 (diff) |
Translation re-uploaded
CVS version numbers
italian/support.wml: 1.50 -> 1.51
Diffstat (limited to 'italian/support.wml')
-rw-r--r-- | italian/support.wml | 212 |
1 files changed, 212 insertions, 0 deletions
diff --git a/italian/support.wml b/italian/support.wml new file mode 100644 index 00000000000..33ba691f3ee --- /dev/null +++ b/italian/support.wml @@ -0,0 +1,212 @@ +#use wml::debian::template title="Supporto" +#use wml::debian::translation-check translation="1.55" maintainer="Luca Monducci" +#use wml::debian::toc + +<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete"> +<hrline /> +<h2>%body</h2> +</define-tag> + + +<toc-display /> + + +<toc-add-entry name="doc" href="doc/">Documentazione</toc-add-entry> + +<p>Prima di cercare il supporto di altre persone, è buona norma cercare +delle soluzioni da soli. In questo modo normalmente si trova la risposta +che si sta cercando e l'esperienza acquisita con la lettura della +documentazione è in genere utile in futuro.</p> + +<p>C'è una grande quantità di documentazione disponibile in Debian, la +si può trovare a partire dalla pagina dedicata alla <a href="doc/">\ +documentazione Debian</a>.</p> + + +<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Problemi conosciuti</toc-add-entry> + +<p>Limiti e problemi gravi dell'attuale distribuzione stabile (se presenti) +sono descritti nella <a href="releases/stable/">pagina del rilascio</a>.</p> + +<p>In particolare fare attenzione alle <a href="releases/stable/releasenotes">\ +note di rilascio</a> e alla <a href="releases/stable/errata">errata</a>.</p> + + +<toc-add-entry name="wiki" href="http://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry> + +<p>Le soluzioni ai problemi più comuni, gli howto, le guide, i +suggerimenti e tanta altra documentazione può essere trovata nel +<a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>. Come tutti i wiki, +anche questo viene continuamente aggiornato ed è gradita ogni +aggiunta.</p> + + +<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Liste di messaggi</toc-add-entry> + +<p>La distribuzione Debian GNU/Linux è sviluppata in maniera distribuita in +tutto il mondo. Il mezzo preferito per comunicare e discutere è l'email, la +maggior parte delle conversazioni tra sviluppatori Debian e utenti è effettuata +attraverso le liste di messaggi (in inglese <i>mailing list</i>).</p> + +<p>Esistono diverse liste di messaggi pubbliche. Per maggiori dettagli si +veda la pagina dedicata alle <a href="MailingLists/">liste di messaggi +Debian</a>.</p> + +<p>Ci sono molte altre liste di messaggi su Linux che non sono specifiche +per Debian. Si faccia riferimento a +<a href="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">questo indice</a>.</p> + + +<toc-add-entry name="usenet">Newsgroup usenet</toc-add-entry> + +<p>Molte delle nostre <a href="#mail_lists">liste di messaggi</a> sono +consultabili come newsgroup all'interno della gerarchia <kbd>linux.debian.*</kbd>. +La consultazione di questi newsgroup può essere fatta anche utilizzando una +interfaccia web quale <a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a> +o <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p> + +<p>Esistono anche altri newsgroup che si occupano di GNU/Linux. Nonostante +non siano specifici per Debian, possono ugualmente fornire molte informazioni +agli utenti Debian.</p> + +<dl> +# translators are encouraged to add local Linux newsgroups here + +<dt><a href="news:comp.os.linux.answers">comp.os.linux.answers</a> (moderato)</dt> +<dd>Invii periodici (FAQ, HOWTO). Un buon posto per iniziare.</dd> + +<dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt> +<dd>Discussioni legate all'hardware</dd> + +<dt><a href="news:comp.os.linux.m68k">comp.os.linux.m68k</a></dt> +<dd>Linux per il processore Motorola 680x0.</dd> + +<dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt> +<dd>Installazione e configurazione di sistemi Linux.</dd> + +<dt><a href="news:comp.os.linux.networking">comp.os.linux.networking</a></dt> +<dd>Argomenti legati alle reti.</dd> + +<dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt> +<dd>Utilizzo del sistema X Window su computer con Linux</dd> + +<dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt> +<dd>Varie. Un gruppo per tutte le domande.</dd> +</dl> + +<p>Si veda anche +<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&expand=1">\ +questo elenco</a> di altri newsgroup simili.</p> + + +<toc-add-entry name="web">Siti web</toc-add-entry> + +<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> e +<a href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> sono dei portali +web in cui è possibile porre domande su Debian alle quali rispondono altri +utenti.</p> + +<p><a href="http://www.debian-administration.org/">\ +Debian-Administration.org</a> fornisce consigli e informazioni per gli +amministratori di sistemi Debian.</p> + +<p>Collegamenti utili su Unix:</p> + +<ul> +<li><a href="http://www.dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">Open Directory - Unix</a></li> +<li><a href="http://unixhelp.ed.ac.uk/">UNIXhelp for users</a></li> +<li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">comp.unix.admin FAQ</a></li> +</ul> + + +<toc-add-entry name="maintainers">Comunicare con i manutentori dei pacchetti</toc-add-entry> + +<p>Ci sono due modi per comunicare con i manutentori dei pacchetti. Se si +bisogno di contattare un manutentore a causa di un bug, è sufficiente +inviare la segnalazione del bug (si veda la sezione sul Sistema di Tracciamento +dei Bug). Il manutentore riceverà una copia della segnalazione.</p> + +<p>Se si vuole semplicemente mettersi in contatto con un manutentore, +allora si può usare uno speciale alias di posta elettronica disponibile +per ogni pacchetto: tutte le email inviate a +<<em>nome pacchetto</em>>@packages.debian.org +sono automaticamente inoltrate al manutentore del pacchetto.</p> + + +<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">Il Sistema di Tracciamento dei Bug</toc-add-entry> + +<p>La distribuzione Debian GNU/Linux dispone di un sistema di tracciamento +dei bug che registra in modo dettagliato i bug segnalati da utenti e +sviluppatori. A ogni bug è assegnato un numero che lo identifica anche +quando viene in qualche modo gestito e marcato come chiuso.</p> + +<p>Per segnalare un bug si può usare una delle pagine dei bug elencate +in seguito oppure si può usare il pacchetto Debian <q>reportbug</q> per +creare automaticamente la segnalazione del bug.</p> + +<p>Informazioni su come segnalare un bug, su come vedere le segnalazioni +attualmente attive e sul sistema di tracciamento dei bug in generale si +possono trovare nelle <a href="Bugs/">pagine web del sistema di tracciamento +dei bug</a>.</p> + + +<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Consulenti</toc-add-entry> + +<p>Debian è software libero e offre aiuto gratuito attraverso le liste di +messaggi. Chi non ha tempo oppure ha particolari necessità ed è disposto a +pagare qualcuno per gestire o installare nuove funzionalità sul proprio +sistema Debian. Si veda la <a href="consultants/">pagina dei consulenti</a> +per un elenco di persone/aziende che fanno questo di lavoro.</p> + + +<toc-add-entry name="irc">Aiuto in linea e in tempo reale tramite IRC</toc-add-entry> + +<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> è un +mezzo per chiacchierare con persone in tutto il mondo in tempo reale. Su +<a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a> è possibile trovare un canale +dedicato a Debian.</p> + +<p>Per collegarsi è necessario usare un client IRC. Alcuni tra i più +popolari sono +<a href="http://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>, +<a href="http://packages.debian.org/stable/net/bitchx">BitchX</a>, +<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>, +<a href="http://packages.debian.org/stable/net/irssi-text">irssi</a>, +<a href="http://packages.debian.org/stable/net/epic4">epic4</a> and +<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ksirc">KSirc</a>, +che sono tutti presenti in Debian. Dopo aver installato il client è +necessario indicare a quale server collegarsi, con la maggior parte dei +client si fa digitando:</p> + +<pre> +/server irc.debian.org +</pre> + +<p>Una volta connesso è possibile raggiungere il canale <code>#debian</code> +digitando</p> + +<pre> +/join #debian +</pre> + +<p>Nota: client come X-Chat sfruttano alcune caratteristiche grafiche per +collegarsi a canali e server.</p> + +<p>A questo punto sarete tra la simpatica gente che abita +<code>#debian</code>, si possono porre domande su Debian qui. +Si possono vedere le risposte alle domande ricorrenti sul canale +all'indirizzo <url "http://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p> + +<p>Se in #debian non si trova la risposta ai propri problemi, si può +chiedere su altri canali quali #LinPeople, #LinuxHelp o #help.</p> + +<p>C'è un gran numero di altre reti IRC in cui possono trovare +informazioni su Debian. Una delle più importanti è +<a href="http://freenode.net/">freenode IRC network</a> presso +<kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p> + + +<toc-add-entry name="other">Altre risorse di supporto</toc-add-entry> + +<p>Controllare la pagina dei <a href="misc/related_links">collegamenti +comuni</a>.</p> |