diff options
author | Johan Haggi <jhaggi> | 2007-09-30 15:50:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Johan Haggi <jhaggi> | 2007-09-30 15:50:39 +0000 |
commit | c02841bb196eb3f46c2c8437330a506b5cf93f51 (patch) | |
tree | ce93c2c0b60e3ba330841d92da5857520a5b82f9 /italian/social_contract.wml | |
parent | f1290e5084dbc864c2b236b79c4debbfbbb4e8d2 (diff) |
sync (en 1.20 -> 1.22)
CVS version numbers
italian/social_contract.wml: 1.24 -> 1.25
Diffstat (limited to 'italian/social_contract.wml')
-rw-r--r-- | italian/social_contract.wml | 105 |
1 files changed, 52 insertions, 53 deletions
diff --git a/italian/social_contract.wml b/italian/social_contract.wml index c97155a71ce..89cb1f0a3a5 100644 --- a/italian/social_contract.wml +++ b/italian/social_contract.wml @@ -1,23 +1,23 @@ #use wml::debian::template title="Il Contratto Sociale Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Johan Haggi" +#use wml::debian::translation-check translation="1.22" maintainer="Johan Haggi" # Original document: contract.html # Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com ) # Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997 -<P> +<p> La versione 1.1 approvata il 26 aprile 2004 che sostituisce la <a href="social_contract.1.0">versione 1.0</a> approvata il 5 luglio 1997. -</P> +</p> -<P>Debian, i produttori del sistema Debian GNU/Linux, ha creato il +<p>Debian, i produttori del sistema Debian GNU/Linux, ha creato il <strong>Contratto Sociale Debian (Debian Social Contract)</strong>. Le <a href="#guidelines">Linee Guida Debian per il Software Libero (Debian Free Software Guidelines - DFSG)</a> che sono parte del contratto, inizialmente pensate come un insieme di punti che noi tutti sottoscriviamo, sono state adottate dalla comunità del software libero come base per -l'<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source Definition</a>. +l'<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source Definition</a>.</p> -<HR> +<hr /> <h2><q>Contratto Sociale</q> con la Comunità Free Software</h2> <ol> @@ -25,13 +25,12 @@ l'<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source Def <strong>Debian rimarrà libera al 100%</strong> <p> Forniamo le linee guida che usiamo per determinare se un'opera - sia "<em>libera</em>" nel documento intitolato "<cite>The Debian Free - Software Guidelines</cite>". Promettiamo che il sistema Debian e + sia <q><em>libera</em></q> nel documento intitolato <q><cite>The Debian Free + Software Guidelines</cite></q>. Promettiamo che il sistema Debian e tutte le sue componenti rimarranno liberi in accordo con le citate linee guida. Supporteremo le persone che creino o usino in Debian opere sia libere che non libere. Non renderemo mai il sistema dipendente da un componente non libero. - </p> </li> <li><strong>Renderemo alla Comunità Free Software</strong> @@ -41,7 +40,7 @@ l'<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source Def Software Guidelines. Realizzeremo il sistema migliore che potremo, cosicché le opere libere siano usate e distribuite il più possibile. Comunicheremo cose come bug fix, migliorie e - richieste degli utenti agli autori "<em>upstream</em>" delle opere + richieste degli utenti agli autori <q><em>upstream</em></q> delle opere incluse nel nostro sistema. </p> </li> @@ -72,8 +71,8 @@ l'<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source Def <p> Ci rendiamo conto che alcuni dei nostri utenti richiedono di usare opere non conformi alle Debian Free Software - Guidelines. Abbiamo creato le aree "<code>contrib</code>" e - "<code>non-free</code>" nel nostro archivi per queste + Guidelines. Abbiamo creato le aree <q><code>contrib</code></q> e + <q><code>non-free</code></q> nel nostro archivio per queste opere. I pacchetti in queste aree non fanno parte del sistema Debian, sebbene siano stati configurati per l'uso con Debian. Invitiamo i realizzatori di CD a leggere le @@ -87,25 +86,25 @@ l'<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source Def </ol> <hr/> <h2 id="guidelines">Le Linee Guida Debian per il Software Libero (Debian Free Software Guidelines - DFSG)</h2> -<OL> - <LI><P><strong>Libera ridistribuzione</strong> - <P>La licenza di un componente Debian non può porre restrizioni a +<ol> + <li><p><strong>Libera ridistribuzione</strong></p> + <p>La licenza di un componente Debian non può porre restrizioni a nessuno per la vendita o la cessione del software come componente di una distribuzione software aggregata di programmi proveniente da fonti diverse. La licenza non può - richiedere royalty o altri pagamenti per la vendita.</P> - <LI><P><strong>Codice sorgente</strong> - <P>Il programma deve includere il codice sorgente e deve permettere + richiedere royalty o altri pagamenti per la vendita.</p></li> + <li><p><strong>Codice sorgente</strong></p> + <p>Il programma deve includere il codice sorgente e deve permettere la distribuzione sia come codice sorgente che in forma - compilata.</P> - <LI><P><strong>Lavori derivati</strong> - <P>La licenza deve permettere modifiche e lavori derivati e + compilata.</p></li> + <li><p><strong>Lavori derivati</strong></p> + <p>La licenza deve permettere modifiche e lavori derivati e deve permettere la loro distribuzione con i medesimi termini della - licenza del software originale.</P> - <LI><P><strong>Integrità del codice sorgente dell'autore</strong> - <P>La licenza può porre restrizioni sulla distribuzione di codice sorgente + licenza del software originale.</p> + <li><p><strong>Integrità del codice sorgente dell'autore</strong></p> + <p>La licenza può porre restrizioni sulla distribuzione di codice sorgente modificato _<strong>solo</strong>_ se permette - la distribuzione di "<tt>file patch</tt>" insieme al codice + la distribuzione di <q><tt>file patch</tt></q> insieme al codice sorgente con lo scopo di modificare il programma durante la compilazione. La licenza deve esplicitamente permettere la distribuzione di software compilato con codice sorgente modificato. La licenza può @@ -113,43 +112,43 @@ l'<a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open Source Def da quelli del software originali. (<em>Questo è un compromesso. Il gruppo Debian invita tutti gli autori a non impedire che file, sorgenti o binari possano essere - modificati.</em>)</P> - <LI><P><strong>Nessuna discriminazione di persone o gruppi</strong> - <P>La licenza non può discriminare nessuna persona o - gruppo di persone.</P> - <LI><P><strong>Nessuna discriminazione nei campi di impiego</strong> - <P>La licenza non può porre restrizioni all'utilizzo del + modificati.</em>)</p></li> + <li><p><strong>Nessuna discriminazione di persone o gruppi</strong></p> + <p>La licenza non può discriminare nessuna persona o + gruppo di persone.</p></li> + <li><p><strong>Nessuna discriminazione nei campi di impiego</strong></p> + <p>La licenza non può porre restrizioni all'utilizzo del programma in uno specifico campo di impiego. Per esempio, non può porre restrizioni all'uso commerciale o - nella ricerca genetica.</P> - <LI><P><strong>Distribuzione della licenza</strong> - <P>I diritti applicati al programma devono essere applicabili a chiunque riceva + nella ricerca genetica.</p></li> + <li><p><strong>Distribuzione della licenza</strong></p> + <p>I diritti applicati al programma devono essere applicabili a chiunque riceva il programma senza il bisogno di utilizzare licenze addizionali di terze - parti.</P> - <LI><P><strong>La licenza non può essere specifica per Debian</strong> - <P>I diritti applicati al programma non possono dipendere dal fatto + parti.</p></li> + <li><p><strong>La licenza non può essere specifica per Debian</strong></p> + <p>I diritti applicati al programma non possono dipendere dal fatto che esso sia parte di un sistema Debian. Se il programma è estratto da Debian e usato o distribuito senza Debian ma ottemperando ai termini della licenza, tutte le parti alle quali il programma è ridistribuito dovrebbero avere gli stessi diritti di coloro che lo ricevono con - il sistema Debian.</P> - <LI><P><strong>La licenza non deve contaminare altro software</strong> - <P>La licenza non può porre restrizioni ad altro software + il sistema Debian.</p></li> + <li><p><strong>La licenza non deve contaminare altro software</strong></p> + <p>La licenza non può porre restrizioni ad altro software che sia distribuito insieme al software concesso in licenza. Per esempio, la licenza non può richiedere che tutti gli altri programmi distribuiti con lo stesso supporto debbano essere software - libero.</P> - <LI><P><strong>Esempi di licenze</strong> - <P>Le licenze "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>", - "<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>" e - "<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>" - sono esempi di licenze che consideriamo "<em>libere</em>". -</OL> + libero.</p></li> + <li><p><strong>Esempi di licenze</strong></p> + <p>Le licenze <q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>, + <q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q> e + <q><strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong></q> + sono esempi di licenze che consideriamo <q><em>libere</em></q>.</p></li> +</ol> -<p><em>I concetti enunciati nel nostro "contratto sociale con la comunità del -software libero" furono proposti da Ean Schuessler. Questo documento fu +<p><em>I concetti enunciati nel nostro <q>contratto sociale con la comunità del +software libero</q> furono proposti da Ean Schuessler. Questo documento fu abbozzato da Bruce Perens, rifinito da altri sviluppatori Debian durante una conferenza via posta elettronica durata un mese (Giugno 1997) ed infine <a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">\ @@ -157,8 +156,8 @@ approvata</a> come pubblica linea di condotta del Progetto Debian.</em></p> <p><em>Bruce Perens in seguito ha rimosso i riferimenti specifici a Debian dalle Linee Guida Debian per il Free Software per creare -<a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php">“L'Open -Source Definition”</a>.</em></p> +<a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php"><q>The Open +Source Definition</q></a>.</em></p> -<P><EM>Altre organizzazioni possono derivare da questo documento. -Per favore, se lo si fa, se ne dia credito al progetto Debian.</EM> +<p><em>Altre organizzazioni possono derivare da questo documento. +Per favore, se lo si fa, se ne dia credito al progetto Debian.</em></p> |