diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2019-08-04 10:44:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2019-08-04 10:44:40 +0200 |
commit | aeaa8759db6cd8c1f0ba3a45c0a7c987da86a2a9 (patch) | |
tree | a3329f5d4d7d46f3aa0c87b9b53621511a2c4363 /italian/partners | |
parent | a1e3312ca6030c89030a46e4b3ff8a4dfdf4dc43 (diff) |
(it) translation updated
Diffstat (limited to 'italian/partners')
-rw-r--r-- | italian/partners/index.wml | 454 |
1 files changed, 19 insertions, 435 deletions
diff --git a/italian/partners/index.wml b/italian/partners/index.wml index c2c0791e64a..d00b687cbd9 100644 --- a/italian/partners/index.wml +++ b/italian/partners/index.wml @@ -1,451 +1,35 @@ #use wml::debian::template title="Partner Debian" BARETITLE=true +#use wml::debian::recent_list #include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include" -#use wml::debian::translation-check translation="5011f532637dc7820b79b151eecfda4ab65aa22f" maintainer="Francesca Ciceri" +#use wml::debian::translation-check translation="2364043ee09abec2ab4aead9d75aa82206045aa5" maintainer="Francesca Ciceri" #first translator and maintainer Johan Haggi -<h3>Cos'è il "Partners Program"?</h3> -<div class="centerblock"> - <p>Il "Partners Program" è stato creato per censire società e - organizzazioni che aiutano Debian. Grazie all'importante - contributo fornito da questi partner, abbiamo potuto ingrandire e - migliorare Debian. Siamo riconoscenti per la loro opera e ci auguriamo - di mantenere un buon rapporto di collaborazione.</p> -</div> - -<h3>Come può un'organizzazione contribuire a Debian?</h3> -<div class="centerblock"> - <p>Per donazioni di denaro, attrezzature o servizi si visiti la nostra - pagina per le - <a href="../donations">donazioni</a>.</p> - <p>Per ulteriori informazioni sul "Debian Partners Program", si - visiti <a href="partners">Partners Program</a>.</p> -</div> - -<hr> - -<partnertable> - <typeofpartner "Partner di sviluppo"> -</partnertable> - -<partnertable> - <div> - <partnerlogo "Hewlett-Packard" hp.gif "http://www.hp.com/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> ha fornito diversi - server e workstation (high-end HPPA, IA-64 and IA-32) a Debian, - HP ha assunto diversi sviluppatori per lavorare ai port di Debian su HPPA e - IA-64. Per maggiori informazioni sul lavoro di HP nella comunità Linux Open - Source si veda <a href="http://www.hp.com/products1/linux/">HP Linux</a>.</p> - - <p>HP è una delle più grandi società di computer nel mondo e - fornisce un'ampia serie di prodotti e servizi, come PC di tutti i tipi, - calcolatrici, stampanti, scanner, plotter, vari prodotti per lo - storage, server e attrezzature per reti, software, ecc. - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Thomas-Krenn.AG" thomas-krenn.png "http://www.thomas-krenn.com/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> ha fornito un nuovo server - di fascia alta per il servizio cdbuilder di Debian. Inoltre Thomas Krenn sponsorizza - regolarmente tramite donazioni di hardware le Debconf o lo stand Debian al - LinuxTag. Per maggiori informazioni sul lavoro di Thomas Kren nella comunità - Open Source Linux si veda <a href="http://www.thomas-krenn.com/linux">http://www.thomas-krenn.com/linux</a>.</p> - - <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> guida il mercato online - europeo per i sistemi server e per l'hosting di alta qualità. Offre server da rack, - server silenziosi e a basso livello di rumore, sistemi di storage e soluzioni - per la virtualizzazione. Thomas Kren è l'unico venditore di hardware che spedisce - server configurati in maniera specifica entro 24 ore in tutta Europa. E naturalmente - supporta Debian come sistema operativo sui propri server! - </p> - </partnerdesc> - </div> - - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "trustsec IT solutions GmbH" trustsec.png "http://www.trustsec.de/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.trustsec.de/">trustsec</a> paga due sviluppatori Debian - per lavorare sul port S/390 di Debian e sui pacchetti maggiormente - relati a Java. Ospita il - <a href="http://www.trustsec.de/deb390/">portale web</a> per Debian su - S/390 e zSeries. Ha pagato ed ha lavorato sui free Debian CD per - LinuxTag 2001 a Stuttgart.</p> - - <p>trustsec offre supporto personalizzato, consulenza e training per Debian - su architettura PC Intel (i386), PowerPC e IBM S/390 ed è - specializzata nella sicurezza di rete e nello sviluppo software con Java. - Si invii un'e-mail a <a href="mailto:info@trustsec.de">info@trustsec.de</a> - per maggiori informazioni.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "credativ GmbH" credativ.png "http://www.credativ.de/"> - <partnerdesc> - - <p><a href="http://www.credativ.de/">credativ GmbH</a> ha dodici - sviluppatori Debian nel suo staff, che svolgono lavori per Debian come parte - del loro impiego. Spesso sponsorizza CD ed altro materiale - per <a href="http://www.linuxtag.org/">LinuxTag</a> ed - aiuta Debian in Germania.</p> - - <p>credativ fornisce consulenze indipendenti e servizi aziendali specialmente di - quality assurance nei progetti IT, di systems management e di servizi Open - Source. Insieme ai clienti implementiamo soluzioni - open source personalizzate (che contemplino preferibilmente solo Free Software) - con un alta potenzialità nella riduzione dei costi, nella migrazione di sistemi - ed offriamo un supporto specializzato per le reti. - Per ulteriori informazioni si visiti <url "http://www.credativ.de/">.</p> - </partnerdesc> - </div> - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Skolelinux" skolelinux.png "http://www.skolelinux.org/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a> è - molto impegnata sia nella creazione e nel testing del nuovo - debian-installer che nella localizzazione di Debian.</p> - - <p>Skolelinux lavora alla creazione di un Debian Pure Blend - destinato - a scuole ed università. Una facile installazione con tre domande porta - ad un sistema preconfigurato semplificato per le scuole, senza richiedere - conoscenze di Linux o di networking. Sono inclusi 15 servizi - preconfigurati ed un ambiente localizzato.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - -<div> - <partnerlogo "Genesi" genesi-logo.png "http://www.genesi-usa.com/"> - <partnerdesc> - <p>Dal 2002, Genesi ha fornito l'hardware che progetta e sviluppa alla comunità - Debian. Genesi, inoltre, ha assunto sviluppatori Debian per occuparsi del - supporto alla loro piattaforme.</p> - <p>I computer Genesi <a href="http://www.genesi-usa.com/products">Efika MX</a> - basati su architettura ARM sono progettati per portare sul mercato di massa - risorse di elaborazione a basso costo ed efficienti sul piano energetico. - Per maggiori informazioni sul coinvolgimento di Genesi nella comunità Linux - Open Source, si visiti <a href="http://www.powerdeveloper.org/">www.PowerDeveloper.org.</a></p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Eaton" logo_eaton.png "http://www.eaton.com/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.eaton.com/">Eaton</a> aiuta Debian nel proteggere - la sua infrastruttura da problemi legati alla rete elettrica, e ha - assunto uno sviluppatore Debian perché lavori al supporto - agli UPS e altri dispositivi di alimentazione tramite gli - <a href="http://www.networkupstools.org/">strumenti di rete UPS</a> - e pacchetti correlati.</p> - - <p>Eaton è un leader della tecnologia globale nel settore - della componentistica elettrica e nei sistemi per la qualità, - distribuzione e il controllo dell'alimentazione elettrica; dei - componenti idraulici, sistemi e servizi per le attrezzature industriali e - mobili; benzina aerospaziale, sistemi pneumatici e idraulici per - uso commerciale e militare; di sistemi di trasmissione per motori - d'auto e di camion al fine di economizzare l'uso del carburante e - la sicurezza. Eaton ha circa 75000 dipendenti e vende prodotti a - clienti di circa 150 nazioni, con un fatturato del 2008 pari a - 15,4 miliardi di dollari statunitensi.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Simtec Electronics" simtec.gif "http://www.simtec.co.uk/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.simtec.co.uk">Simtec</a> ha fornito parecchie - macchine ARM, le quali adesso costituiscono la maggior parte - dell'infrastruttura ARM di Debian. Inoltre Simtec ha fra i propri - dipendenti molti sviluppatori che contribuiscono al port Debian ARM.</p> - - <p>Simtec è leader nella fornitura di sistemi di calcolo basati - su ARM. Produciamo un'ampia gamma di - <a href="http://www.simtec.co.uk/products/boards.html">schede</a> - che hanno parecchi usi fra i dispositivi embedded. Forniamo una serie - completa di prodotti e servizi che possono essere personalizzati per - le specifiche necessità di un cliente, dal prodotto da scaffale fino - a progetti completamente su misura. Tutti i nostri prodotti sono - equipaggiati con strumenti e sistemi operativi liberi.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Loongson" loongson.png "http://www.loongson.cn"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.loongson.cn">Loongson</a> e - <a href="http://www.lemote.com">Lemote</a> hanno fornito variate macchine - basate su Loongson a Debian. Per informazioni sul coinvolgimento di Loongson con - la comunità Linux, si veda <a href="http://dev.lemote.com/code/linux-loongson-community">Linux at Loongson</a>.</p> - - <p>I processori Loongson costituiscono una serie di processori compatibili con MIPS. - Sono stati largamente usati in vari ambiti come quello desktop, server, i sistemi integrati, - le applicazioni, i computer dalle performance elevate, ecc. Per maggiori informazioni - contattare <a href="mailto:info@loongson.cn">info@loongson.cn</a>.</p> - </partnerdesc> - </div> - - - <hr> -</partnertable> - - - - - <partnertable> - <typeofpartner "Partner finanziari"> -</partnertable> +<h3>Cos'è il "Partners Program"?</h3> <div class="centerblock"> - <p>Le seguenti organizzazioni hanno <A HREF="../donations">donato denaro</A> - al Progetto Debian come modo di contribuire al <A HREF="partners">Debian Partners Program</A>.</p> -</div> - -<partnerdisplaytable> - - <partnertablerow> - - <partnerlogo2 "Open Source Press" opensourcepress.png "http://www.opensourcepress.de/"> - - <partnerdesc2> - <A HREF="http://www.opensourcepress.de/">Open Source Press</A> è la casa editrice - di Monaco di Baviera che ha pubblicato il libro <A - HREF="http://debiansystem.info/">The Debian System</A>. Per ogni copia venduta, - l'editore e l'autore insieme donano 1€ al Progetto Debian. - - - <p>Open Source Press è specializzata in libri riguardanti Linux e - il software open source, scritte da autori con notevole esperienza nel campo - e prodotte in stretta collaborazione con le rispettive comunità. Le pubblicazioni - della Open Source Press sono note per la loro qualità e spessore.</p> - </partnerdesc2> - - </partnertablerow> - <partnertablerow> - <partnerlogo2 "No Starch Press" nostarch.png "http://www.nostarch.com/"> - <partnerdesc2> - <A HREF="http://www.nostarch.com/">No Starch - Press</A>, editore di "The Finest in Geek Entertainment," con sede a San Francisco è - co-editore del libro <A HREF="http://debiansystem.info/">The Debian - System</A>. La compagnia è piuttosto nota per la pubblicazione di ottimi libri - riguardanti un ampia varietà di argomenti, che vanno dai sistemi operativi alternativi, - alle reti, all'hacking, alla programmazione e LEGO. No Starch Press dona un dollaro - statunitense derivante dalla vendita di ogni copia di The Debian System al Progetto Debian. - </partnerdesc2> +<p>Il "Partners Program" è stato creato per censire società e +organizzazioni che aiutano Debian. Grazie all'importante +contributo fornito da questi partner, abbiamo potuto ingrandire e +migliorare Debian. Siamo riconoscenti per la loro opera e ci auguriamo +di mantenere un buon rapporto di collaborazione.</p> +<p>Per ulteriori informazioni sul "Partners Program" Debian, +visitare la <a href=$(CUR_YEAR)/partners">pagina dedicata</a>.</p> -</partnerdisplaytable> +<h3><a href="$(CUR_YEAR)/">Partner attuali</a></h3> -<hr> +#include "$(ENGLISHDIR)/partners/$(CUR_YEAR)/partners.data" +<hrline> -<partnertable> -<typeofpartner "Partner di servizi"> -</partnertable> -<partnertable> -<div> -<partnerlogo "Brainfood" brainfood.jpg "http://www.brainfood.com/"> -<partnerdesc> - <p><a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a> (precedentemente chiamata - Novare) fornisce diverse macchine a Debian ed inoltre fornisce hosting e - servizi di amministrazione del server.</p> +#include "$(ENGLISHDIR)/partners/years.include" +<p>Le informazioni sul partner program e l'elenco dei partner degli scorsi +anni possono essere consultate usando queste pagine: +<:= get_past_partners_list(); :> +</p> - <p>Brainfood è una compagnia di soluzioni tecnologiche che mira a - fornire soluzioni ideali per bisogni specifici, siano essi un sito web - o un ongoing, un'applicazione intranet per l'apprendimento a distanza o lo sviluppo - di un software personalizzato. Per ulteriori informazioni si contatti - <a href="mailto:debian-contact@brainfood.com">debian-contact@brainfood.com</a>.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Linux Central" linuxcentral.gif "http://www.linuxcentral.com/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.linuxcentral.com/">Linux Central</a> ci fornisce set - di CD-ROM Debian GNU/Linux per mostre commerciali. Questi - CD aiutano la promozione di Debian fornendo il sistema direttamente nelle mani - dei potenziali utenti.</p> - - <p>Linux Central vende tutte le - ultime versioni di prodotti Linux come software commerciale, libri, - hardware e le maggiori distribuzioni Linux. Nel sito di Linux - Central si possono anche trovare news e informazioni di base circa - Linux o iscriversi ad una newsletter che mantiene aggiornati su tutti i nuovi - prodotti rilasciati o sulle offerte del giorno. Per ulteriori informazioni - si contatti - <a href="mailto:sales@linuxcentral.com">sales@linuxcentral.com</a>.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "RapidSwitch" rapidswitch.gif "http://www.rapidswitch.com/"> - <partnerdesc> - <p> - <a href="http://www.rapidswitch.com/">RapidSwitch</a> (un tempo conosciuto - come Black Cat Networks) è un ISP britannico specializzato in hosting dedicato. - Fornisce server dedicati, gestisce soluzioni server oltre a servizi di colocation - e server virtuali VPS. - </p> - - <p> - Fornisce l'hosting ad alcune macchine di sviluppo Debian come - <a href="https://db.debian.org/machines.cgi?host=caballero">Caballero</a> e - <a href="https://db.debian.org/machines.cgi?host=sarti">Sarti</a>. - </p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Oregon State University Open Source Lab" osuosl.jpg "http://osuosl.org/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://osuosl.org/">The Oregon State University Open - Source Lab</a> fornisce hosting e servizi di amministrazione al progetto - Debian.</p> - - <p>L'Open Source Lab è un punto focale per l'attività open source all'Oregon - State University e dintorni. L'OSL fornisce sviluppo, - hosting ed altri vari servizi alla comunità Open Source.</p> - </partnerdesc> - </div> - - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Telegraaf Media ICT BV" tmi_logo.png "http://www.telegraaf.nl/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.telegraaf.nl/">Telegraaf Media ICT BV</a> supporta la - comunità Debian con donazioni di hardware, rackspace e banda per l'hosting dei server - Debian alioth, arch e svn.</p> - - <p>Telegraaf Media ICT BV basa la sua infrastruttura Internet - (circa 200 server basati su Intel) principalmente su server Debian GNU/Linux; - i sysadmin sono utenti Debian ed alcuni di essi sono anche Debian maintainer.</p> - - <p>Telegraaf Media Group ospita alcuni dei più popolari siti web olandesi - (http://www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and - http://www.dft.nl) e i due più grandi giornali dell'Olanda.</p> - </partnerdesc> - </div> - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Metropolitan Area Network Darmstadt" manda_logo.png "http://www.man-da.de/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.man-da.de/">man-da.de GmbH</a> è il provider backbone della - Metropolitan Area Network Darmstadt. Supporta Debian con l'hosting di alcuni server - debian.org and debian.net e del network buildd per experimental e le macchine - debconf.org</p> - - <p>man-da.de GmbH gestisce MANDA, una wide area network nella regione del South Hessen - che connette le organizzazioni educative e di ricerca ad una rete ridondante ad anello ad - alta velocità e fornisce accesso ad Internet. La compagnia è di proprietà di TU Darmstadt e - della University of Applied Sciences Darmstadt e oltre ad occuparsi di MANDA fornisce - anche consulenza in ambito IT e servizi IT a entrambe le università.</p> - - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Bytemark Hosting" bytemark_logo.png "http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners">Bytemark Hosting</a> ci fornisce - servizi di hosting e sponsorizza la Debian Conference.</p> - - <p>È uno dei principali Internet Service Provider (ISP) del Regno Unito e fornisce un hosting scalabile, - potente ad un buon prezzo con molti extra <q>geek friendly</q> nell'offerta standard. - Debian GNU/Linux è impiegata intensivamente nella loro rete e viene raccomandata - come <q>Distribution of Choice</q> ad ogni nuovo cliente che non sia sicuro al 100% - delle sue scelte.</p> - - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "1und1" 1und1.png "http://www.1und1.info/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.1and1.info">1&1</a> ci supporta - fornendo alcuni server nel loro datacenter high-performance a Karlsruhe.</p> - - <p>1&1 è uno delle più grandi compagnie di Domain Registrars e di Web hosting - nel mondo, con uffici in Germania, Francia, Gran Bretagna, Spagna - e USA. Molti degli oltre 5 milioni di siti web e altri servizi gestiti da 1&1 - funzionano in un ambiente basato su Debian in più di mille - server.</p> - - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "DG-i" dgi_logo.png "http://www.dg-i.net/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.dg-i.net/">DG-i</a> fornisce al Progetto Debian - hardware e servizi di hosting dai loro siti di co-location attraverso una - connessione ad alta velocità. <a href="https://wiki.debian.org">wiki.debian.org</a> - ha ricevuto un server IBM x360. </p> - - <p> Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) offre servizi di consulenza - su infrastrutture IT, sviluppo di software e servizi di hosting. DG-i - offre supporto ai clienti nell'analisi del loro ambiente IT, mediante lo sviluppo di soluzioni - software specifiche e adattando le applicazioni del cliente per garantire una transizione - sui servizi ospitati senza soluzione di continuità. La compagnia progetta e - supporta concept IT operazionali specifici che soddisfano gli standard di - alta qualità, in particolar modo nell'E-Commerce e nei servizi finanziari. - DG-i mantiene l'infrastruttura di hosting necessaria nei propri data center di - Monaco e Dusseldorf.</p> - - </partnerdesc> - - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Mythic Beasts" mythic-beasts.png "http://www.mythic-beasts.com"> - <partnerdesc> - - <p><a href="http://www.mythic-beasts.com">Mythic Beasts Ltd.</a> supporta - Debian (e SPI Inc) fornendo strutture per la registrazione di dominio.</p> - <p>Si tratta di una compagnia di web hosting, registrazione di domini e co-location - con base in Gran Bretagna.</p> - - </partnerdesc> - - - </div> -</partnertable> +</div> |