diff options
author | Italian Language Team <italian> | 2002-01-06 21:16:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Italian Language Team <italian> | 2002-01-06 21:16:56 +0000 |
commit | b3b39608b191f1c78021d94e3c73ffdd574850cb (patch) | |
tree | 74091dd41b937881dad9ef8cea52bf97146867c7 /italian/license.wml | |
parent | 817947c7478e27541986c0bbb79aa50a74a0c446 (diff) |
Converted P->p and A->a in HTML tags.
CVS version numbers
italian/license.wml: 1.15 -> 1.16
Diffstat (limited to 'italian/license.wml')
-rw-r--r-- | italian/license.wml | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/italian/license.wml b/italian/license.wml index 0fd32c5f08f..1456704165c 100644 --- a/italian/license.wml +++ b/italian/license.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Pagina della Licenza Debian WWW" NOCOPYRIGHT="true" BARETITLE="true" -#use wml::debian::translation-check translation="1.11" +#use wml::debian::translation-check translation="1.12" <blockquote> <p>Copyright © 1997-2002 @@ -10,16 +10,16 @@ Indianapolis, IN 46250-2761<br> United States<br> </blockquote> -<P>Questo materiale può essere distribuito solo ai termini e sotto le +<p>Questo materiale può essere distribuito solo ai termini e sotto le consizioni poste nel "Open Publication License", Bozza v1.0 o successiva (l'ultima versione è attualmente disponibile presso -<A href="http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.opencontent.org/openpub -/</A>). +<a href="http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.opencontent.org/openpub +/</a>).</p> -<P>“Debian” e <a href="logos/">il Logo Debian</a> -sono trademark di Software in the Public Interest, Inc. +<p>“Debian” e <a href="logos/">il Logo Debian</a> +sono trademark di Software in the Public Interest, Inc.</p> -<P><B>N.d.T.</B>: Questa è una traduzione della +<p><B>N.d.T.</B>: Questa è una traduzione della <a href="license.en.html">licenza originale in inglese</a>. In tutti in casi in cui il significato della traduzione differisca da quello dell'originale, -la versione corretta è da considerarsi quella originale. +la versione corretta è da considerarsi quella originale.</p> |