diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2022-10-08 10:46:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2022-10-08 10:46:04 +0200 |
commit | 1e05186d99dd32009ec87f6d211b57e717e38e39 (patch) | |
tree | 072f107844a841868d27145d9658371efed6c678 /italian/devel | |
parent | b84040fce396b67b5d4e88ee0ee3090b253331ec (diff) |
(it) update old constitution versions
Diffstat (limited to 'italian/devel')
-rw-r--r-- | italian/devel/constitution.1.0.wml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | italian/devel/constitution.1.1.wml | 22 | ||||
-rw-r--r-- | italian/devel/constitution.1.2.wml | 22 | ||||
-rw-r--r-- | italian/devel/constitution.1.3.wml | 24 | ||||
-rw-r--r-- | italian/devel/constitution.1.4.wml | 26 | ||||
-rw-r--r-- | italian/devel/constitution.1.5.wml | 26 | ||||
-rw-r--r-- | italian/devel/constitution.1.6.wml | 25 | ||||
-rw-r--r-- | italian/devel/constitution.1.7.wml | 23 | ||||
-rw-r--r-- | italian/devel/constitution.1.8.wml | 1093 |
9 files changed, 1198 insertions, 77 deletions
diff --git a/italian/devel/constitution.1.0.wml b/italian/devel/constitution.1.0.wml index 78321feb945..d8ddf436166 100644 --- a/italian/devel/constitution.1.0.wml +++ b/italian/devel/constitution.1.0.wml @@ -1,19 +1,21 @@ #use wml::debian::template title="Versione storica della Costituzione Debian v1.0" BARETITLE="true" -#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" maintainer="Luca Monducci" +#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" maintainer="Luca Monducci" <h1>Versione storica della Costituzione per il Progetto Debian (v1.0)</h1> -<p>La versione 1.0 è stata ratificata il 2 dicembre 1998. È stata sostituita +<p>La versione 1.0 è stata ratificata il 2 dicembre 1998.</p> + +<p>È stata sostituita dalla <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 -la quale, a sua volta, è stata sostituita dalla <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003, dalla <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006, dalla <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007, dalla <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015, dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015, -dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016 -e infine dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a> -ratificata il 28 gennaio 2022.</p> +dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016, +dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022 +e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a> +ratificata il 26 marzo 2022.</p> <h2>1. Introduzione</h2> diff --git a/italian/devel/constitution.1.1.wml b/italian/devel/constitution.1.1.wml index f74c9b9eb50..c7ade31c20a 100644 --- a/italian/devel/constitution.1.1.wml +++ b/italian/devel/constitution.1.1.wml @@ -1,20 +1,24 @@ #use wml::debian::template title="Versione storica della Costituzione Debian v 1.1" BARETITLE="true" -#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" maintainer="Luca Monducci" +#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" maintainer="Luca Monducci" <h1>Versione storica della costituzione per il Progetto Debian (v1.1)</h1> -<p>La versione 1.1 è stata ratificata il 21 giugno 2003 e sostituiva -la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998. -È stata sostituita -dalla <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003 -la quale, a sua volta, è stata sostituita +<p>La versione 1.1 è stata ratificata il 21 giugno 2003.</p> + +<p>È stata sostituita +dalla <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003, dalla <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006, dalla <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007, dalla <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015, dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015, -dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016 -e infine dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a> -ratificata il 28 gennaio 2022.</p> +dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016, +dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022 +e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a> +ratificata il 26 marzo 2022.</p> + +<p>Sostituiva +la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre +1998.</p> <h2>1. Introduzione</h2> diff --git a/italian/devel/constitution.1.2.wml b/italian/devel/constitution.1.2.wml index 4ad7d391c8f..b4c87d7bf7b 100644 --- a/italian/devel/constitution.1.2.wml +++ b/italian/devel/constitution.1.2.wml @@ -1,20 +1,24 @@ #use wml::debian::template title="Versione storica della Costituzione Debian v1.2" BARETITLE="true" -#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" maintainer="Luca Monducci" +#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" maintainer="Luca Monducci" <h1>Versione storica della Costituzione per il Progetto Debian (v1.2)</h1> -<p>La versione 1.2 è stata ratificata il 29 ottobre 2003 e sostituiva -la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 -la quale, a sua volta, sostituiva la <a href="constitution.1.0">versione -1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998. -È stata sostituita +<p>La versione 1.2 è stata ratificata il 29 ottobre 2003.</p> + +<p>È stata sostituita dalla <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006, dalla <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007, dalla <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015, dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015, -dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016 -e infine dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a> -ratificata il 28 gennaio 2022.</p> +dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016, +dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022 +e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a> +ratificata il 26 marzo 2022.</p> + +<p>Sostituiva +la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e +la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre +1998.</p> <h2>1. Introduzione</h2> diff --git a/italian/devel/constitution.1.3.wml b/italian/devel/constitution.1.3.wml index 8aba776332d..5927442973e 100644 --- a/italian/devel/constitution.1.3.wml +++ b/italian/devel/constitution.1.3.wml @@ -1,21 +1,25 @@ #use wml::debian::template title="Versione storica della Costituzione Debian v1.3" BARETITLE="true" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" maintainer="Luca Monducci" +#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" maintainer="Luca Monducci" <h1>Versione storica della Costituzione per il Progetto Debian (v1.3)</h1> -<p>La versione 1.3 è stata ratificata il 24 settembre 2006 e sostituiva -la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003 -la quale, a sua volta, sostituiva -la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 -e la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998. -È stata sostituita +<p>La versione 1.3 è stata ratificata il 24 settembre 2006.</p> + +<p>È stata sostituita dalla <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007, dalla <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015, dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015, -dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016 -e infine dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a> -ratificata il 28 gennaio 2022.</p> +dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016, +dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022 +e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a> +ratificata il 26 marzo 2022.</p> + +<p>Sostituiva +la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003, +la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e +la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre +1998.</p> <toc-display/> <toc-add-entry name="item-1">1. Introduzione</toc-add-entry> diff --git a/italian/devel/constitution.1.4.wml b/italian/devel/constitution.1.4.wml index 79e0f5871d6..0ae472e426f 100644 --- a/italian/devel/constitution.1.4.wml +++ b/italian/devel/constitution.1.4.wml @@ -1,21 +1,25 @@ #use wml::debian::template title="Costituzione Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" maintainer="Luca Monducci" +#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" maintainer="Luca Monducci" <h1>Versione storica della Costituzione per il Progetto Debian (v1.4)</h1> -<p>La versione 1.4 è stata ratificata il 7 ottobre 2007 e sostituiva -la <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006 -la quale, a sua volta, sostituiva -la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003, -la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 -e la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998. -È stata sostituita +<p>La versione 1.4 è stata ratificata il 7 ottobre 2007.</p> + +<p>È stata sostituita dalla <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015, dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015, -dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016 -e infine dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a> -ratificata il 28 gennaio 2022.</p> +dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016, +dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022 +e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a> +ratificata il 26 marzo 2022.</p> + +<p>Sostituiva +la <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006, +la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003, +la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e +la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre +1998.</p> <toc-display/> <toc-add-entry name="item-1">1. Introduzione</toc-add-entry> diff --git a/italian/devel/constitution.1.5.wml b/italian/devel/constitution.1.5.wml index 3a0e52a1a1d..7c793f4df2d 100644 --- a/italian/devel/constitution.1.5.wml +++ b/italian/devel/constitution.1.5.wml @@ -1,21 +1,25 @@ #use wml::debian::template title="Costituzione Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci" +#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci" <h1>Costituzione per il Progetto Debian (v1.5)</h1> -<p>La versione 1.5 è stata ratificata il 9 gennaio 2015 e sostituisce -la <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007 -la quale, a sua volta, sostituiva +<p>La versione 1.5 è stata ratificata il 9 gennaio 2015.</p> + +<p>È stata sostituita +dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015, +dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016, +dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022 +e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a> +ratificata il 26 marzo 2022.</p> + +<p>Sostituiva +la <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007, la <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006, la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003, -la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 -e la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998. -È stata sostituita -dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015, -dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016 -e infine dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a> -ratificata il 28 gennaio 2022.</p> +la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e +la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre +1998.</p> <toc-display/> <toc-add-entry name="item-1">1. Introduzione</toc-add-entry> diff --git a/italian/devel/constitution.1.6.wml b/italian/devel/constitution.1.6.wml index 766166dc53e..1aefe72fedc 100644 --- a/italian/devel/constitution.1.6.wml +++ b/italian/devel/constitution.1.6.wml @@ -1,22 +1,25 @@ #use wml::debian::template title="Costituzione Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci" +#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci" <h1>Costituzione per il Progetto Debian (v1.6)</h1> -<p>La versione 1.6 è stata ratificata il 13 dicembre 2015 e sostituisce -la <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015 -la quale, a sua volta, sostituiva +<p>La versione 1.6 è stata ratificata il 13 dicembre 2015.</p> + +<p>È stata sostituita +dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016, +dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022 +e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a> +ratificata il 26 marzo 2022.</p> + +<p>Sostituiva +la <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015, la <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007, la <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006, la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003, -la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 -e la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998. -È stata sostituita -dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016 -e poi dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a> -ratificata il 28 gennaio 2022.</p> - +la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e +la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre +1998.</p> <toc-display/> <toc-add-entry name="item-1">1. Introduzione</toc-add-entry> diff --git a/italian/devel/constitution.1.7.wml b/italian/devel/constitution.1.7.wml index 2e9bd04675a..c1acbd50faa 100644 --- a/italian/devel/constitution.1.7.wml +++ b/italian/devel/constitution.1.7.wml @@ -1,22 +1,25 @@ #use wml::debian::template title="Costituzione Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="80dc494b0e48876e10ecdc34be507a09d3d63f71" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci" +#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci" <h1>Costituzione per il Progetto Debian (v1.7)</h1> -<p>La versione 1.7 è stata ratificata il 14 agosto 2016 e sostituisce -la <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015 -la quale, a sua volta, sostituiva +<p>La versione 1.7 è stata ratificata il 14 agosto 2016.</p> + +<p>È stata sostituita +dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022 +e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a> +ratificata il 26 marzo 2022.</p> + +<p>Sostituiva +la <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015, la <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015, la <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007, la <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006, la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003, -la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 -e la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998. -È stata sostituita -dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a> -ratificata il 28 gennaio 2022.</p> - +la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e +la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre +1998.</p> <toc-display/> <toc-add-entry name="item-1">1. Introduzione</toc-add-entry> diff --git a/italian/devel/constitution.1.8.wml b/italian/devel/constitution.1.8.wml new file mode 100644 index 00000000000..78b2811c72d --- /dev/null +++ b/italian/devel/constitution.1.8.wml @@ -0,0 +1,1093 @@ +#use wml::debian::template title="Costituzione Debian" BARETITLE="true" +#use wml::debian::toc +#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci" + +<h1>Costituzione per il Progetto Debian (v1.8)</h1> + +<p>La versione 1.8 è stata ratificata il 28 gennaio 2022.</p> + +<p>È stata sostituita +dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a> +ratificata il 26 marzo 2022.</p> + +<p>Sostituiva +la <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 14 agosto 2016, +la <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015, +la <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015, +la <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007, +la <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006, +la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003, +la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e +la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre +1998.</p> + +<toc-display /> +<toc-add-entry name="item-1">1. Introduzione</toc-add-entry> + +<p><cite>Il Progetto Debian è una associazione di individui che condividono +la causa comune di creare un sistema operativo libero.</cite></p> + +<p>Questo documento descrive la struttura organizzativa per decisioni +formali all'interno del Progetto. Esso non descrive gli obiettivi del +Progetto o come raggiungerli, né contiene alcuna direttiva eccetto +quelle direttamente correlate al processo decisionale.</p> + +<toc-add-entry name="item-2">2. Cariche e comitati direttivi</toc-add-entry> + +<p>Ogni decisione all'interno del Progetto viene presa da uno o più dei +seguenti:</p> + +<ol> + <li>Gli Sviluppatori, mediante Risoluzioni Generali o elezione;</li> + + <li>Il Leader del Progetto;</li> + + <li>La Commissione Tecnica o chi ne ha la Presidenza;</li> + + <li>Il singolo Sviluppatore che si dedica ad un compito in particolare;</li> + + <li>Delegati nominati dal Leader del Progetto per compiti specifici;</li> + + <li>Il Segretario del Progetto.</li> +</ol> + +<p>Gran parte del resto di questo documento delineerà i poteri di +tali comitati, la loro composizione e nomina, nonché le procedure da seguire +per le loro decisioni. I poteri di una persona o di un comitato possono essere +soggetti a revisione o limitazione da parte di altri; in questi casi lo +specificherà la voce relativa al comitato o alla persona sottoposta a +revisione. <cite>Nella lista di cui sopra, una persona o comitato viene +solitamente elencata prima di ogni persona o comitato di cui possa +revocare le decisioni o che contribuisce a nominare - ciò non significa +che chiunque elencato prima possa revocare le decisioni di chi viene elencato +successivamente.</cite></p> + +<h3>2.1. Regole generali</h3> + +<ol> + <li> + <p>Nulla di ciò che è contenuto in questa costituzione impone + un obbligo di compiere un determinato lavoro per il Progetto. + Una persona che non volesse svolgere un compito il quale è stato + delegato o assegnato a lui non deve necessariamente portarlo a + termine. Ciò nonostante, costoro non devono adoperarsi attivamente + contro tali regole o contro le decisioni prese correttamente in + accordo con queste ultime.</p> + </li> + + <li> + <p>Ogni persona può ricoprire diverse cariche contemporaneamente, + fatta eccezione del fatto che il Leader del Progetto, il Segretario + del Progetto e che ha la Presidenza della Commissione Tecnica devono + essere distinti, e che il Leader non può nominare se stesso come + proprio Delegato. + </p> + </li> + + <li> + <p>Una persona può lasciare il Progetto o dimettersi da una particolare + carica che ricopre in qualsiasi momento, mediante dichiarazione + pubblica.</p> + </li> +</ol> + +<toc-add-entry name="item-3">3. Singoli Sviluppatori</toc-add-entry> + +<h3>3.1. Poteri</h3> + +<p>Un singolo Sviluppatore può</p> + +<ol> + <li>prendere ogni decisione tecnica o non tecnica riguardante il + proprio lavoro;</li> + + <li>proporre o sostenere bozze di Risoluzioni Generali;</li> + + <li>proporre sé stesso come candidato durante le elezioni del Leader + del Progetto;</li> + + <li>votare per Risoluzioni Generali e per l'elezione del Leader.</li> +</ol> + +<h3>3.2. Composizione e nomine</h3> + +<ol> + <li> + <p>Gli Sviluppatori sono volontari che concordano sul promuovere + gli scopi del Progetto fintanto che vi partecipano e che mantengono + uno o più pacchetti per il Progetto o che svolgono altri compiti che + i Delegati del Leader del Progetto considerano utili.</p> + </li> + + <li> + <p>I Delegati del Leader del Progetto possono scegliere di non + ammettere nuovi Sviluppatori o di espellere Sviluppatori esistenti. + <cite>Se gli Sviluppatori dovessero avvertire che i Delegati stiano + abusando della loro autorità, possono naturalmente revocare la + decisione mediante una Risoluzione Generale - si veda + §4.1(3), §4.2.</cite></p> + </li> +</ol> + +<h3>3.3. Procedura</h3> + +<p>Gli Sviluppatori possono intraprendere tali decisioni ogni volta che +ne sentano la necessità.</p> + +<toc-add-entry name="item-4">4. Gli Sviluppatori per mezzo di Risoluzioni Generali o elezioni</toc-add-entry> + +<h3>4.1. Poteri</h3> + +<p>Insieme, gli Sviluppatori possono:</p> + +<ol> + <li> + <p>Nominare o richiamare il Leader del Progetto.</p> + </li> + + <li> + <p>Emendare questa costituzione, fintanto che concordino con una + maggioranza di 3:1.</p> + </li> + + <li> + <p>Prendere o revocare una qualsiasi decisione autorizzata dai poteri + del Leader del Progetto o di un Delegato.</p> + </li> + + <li> + <p>Prendere o revocare una qualsiasi decisione autorizzata dai poteri + della Commissione Tecnica, fintanto che concordino con una maggioranza di 2:1.</p> + </li> + + <li> + <p>Emettere, rimpiazzare o revocare documenti o dichiarazioni non tecniche + di indirizzo.</p> + + <p>Questi comprendono documenti che descrivono gli scopi del progetto, + le sue relazioni con altre entità del software libero e linee guida non + tecniche, quali i termini di licenza del software libero a cui debba + sottostare il software contenuto in Debian.</p> + + <p>Possono anche comprendere prese di posizione riguardo ad argomenti + del giorno.</p> + + <ol style="list-style: decimal;"> + <li>Un Documento Istituzionale è un documento o dichiarazioni considerato + critico per la missione e gli scopi del Progetto</li> + <li>I Documenti Istituzionali sono quelli intitolati <q>Contratto Sociale + Debian</q> e <q>Linee Guida Debian per il Software Libero</q>.</li> + <li>Un Documento Istituzionale richiede una maggioranza di 3:1 per la sua + sostituzione. L'emissione di nuovi Documenti Istituzionali e la revoca di + quelli esistenti avviene mediante emendamento della lista dei Documenti + Istituzionali presente in questa Costituzione.</li> + </ol> + + </li> + + <li> + <p>Prendere decisioni riguardanti proprietà affidate + per fini legati a Debian (si veda §9.1.).</p> + </li> + + <li> + <p>In caso di disaccordo tra il Leader del Progetto e il + segretario in carica, nominare un nuovo segretario.</p> + </li> +</ol> + +<h3>4.2. Procedura</h3> + +<ol> + <li> + <p>Gli Sviluppatori seguono la Procedura Standard per le Risoluzioni, + specificata in seguito. + Una risoluzione o l'opzione di voto è avviata su proposta di + uno Sviluppatore e sostenuta da almeno K altri Sviluppatori oppure + su proposta del Leader del Progetto o della Commissione Tecnica.</p> + </li> + + <li> + <p>Rimandare una decisione del Leader del Progetto o dei suoi Delegati:</p> + + <ol> + <li>Se il Leader del Progetto o i suoi Delegati o la Commissione Tecnica + hanno preso una decisione, gli Sviluppatori possono revocarla + facendo passare una apposita risoluzione; si veda §4.1(3).</li> + + <li>Se una simile risoluzione viene sostenuta da almeno 2K Sviluppatori + o se viene proposta dalla Commissione Tecnica, la risoluzione + blocca immediatamente la decisione (fintanto che la risoluzione + stessa lo dica esplicitamente).</li> + + <li>Se la decisione originale riguarda il cambiamento di un periodo + di discussione o di voto, o la risoluzione consiste nell'annullare una + decisione della Commissione Tecnica, allora sono necessari solamente + K Sviluppatori per sostenere la risoluzione ed essere in grado di + bloccare immediatamente la decisione.</li> + + <li>Se la decisione viene bloccata, deve essere tenuta una votazione + immediata per determinare se la decisione continuerà fino a che sia stata + compiuta la votazione definitiva oppure se l'attuazione della + decisione originale verrà ritardata fino ad allora. Non vi è alcun quorum + per questa immediata votazione procedurale.</li> + + <li>Se il Leader del Progetto (o i Delegati) ritirano la decisione + originale, la votazione diviene inutile e non avrà più luogo.</li> + </ol> + </li> + + <li> + <p> + Le votazioni vengono tenute dal Segretario del Progetto. Voti, + conteggi e risultati non devono essere rivelati durante il periodo di + voto; dopo il voto, il Segretario del Progetto elenca tutti i risultati + delle votazioni. Il periodo di voto è di 2 settimane, ma può essere + variato di un tempo lungo al massimo 1 settimana dal Leader del Progetto. + </p> + </li> + + <li> + <p>Il Leader del Progetto ha un voto decisivo. Vi è un quorum di 3Q. + La risposta predefinita è <q><em>None Of The Above</em></q>.</p> + </li> + + <li> + <p>Proposte, supporti, opzioni di voto, chiamate al voto e altre azioni formali + vengono fatte mediante annuncio su liste di posta leggibili pubblicamente + designate da Delegati del Leader del Progetto; ogni Sviluppatore può + spedirvi messaggi.</p> + </li> + + <li> + <p>I voti vengono presentati per posta elettronica in una maniera adatta + al Segretario. Il Segretario determina per ogni votazione se i votanti + siano in grado di cambiare il proprio voto.</p> + </li> + + <li> + <p>Q corrisponde alla metà della radice quadrata del numero corrente di + Sviluppatori. K corrisponde a Q oppure 5, quale che sia il minore. Q e K + non necessitano di essere interi e non vengono arrotondati.</p> + </li> +</ol> + +<toc-add-entry name="item-5">5. Leader del Progetto</toc-add-entry> + +<h3>5.1. Poteri</h3> + +<p>Il <a href="leader">Leader del Progetto</a> può:</p> + +<ol> + <li> + <p>Assegnare Delegati o delegare decisioni alla Commissione Tecnica.</p> + + <p>Il Leader può definire un'area di crescente responsabilità o una + decisione specifica e affidarla ad un altro Sviluppatore o alla Commissione + Tecnica.</p> + + <p>Una volta che una particolare decisione è stata delegata e determinata, + il Leader del Progetto non può ritirare tale delega; tuttavia, il Leader + può ritirare da una delega in corso una particolare area di + responsabilità.</p> + </li> + + <li> + <p>Cedere autorità ad altri Sviluppatori.</p> + + <p>Il Leader del Progetto può fare dichiarazioni di supporto per determinati + punti di vista o per altri membri del progetto, quando richiesto o + altrimenti; tali dichiarazioni hanno forza se e solo se il Leader viene + incaricato di decidere sulla questione.</p> + </li> + + <li> + <p>Prendere ogni decisione che richiede un provvedimento urgente.</p> + + <p>Questo non si applica a decisioni che sono divenute gradualmente urgenti + a causa della mancanza di azioni rilevanti, a meno che vi sia una scadenza + fissa.</p> + </li> + + <li> + <p>Compiere decisioni per le quali nessun altro ha responsabilità.</p> + </li> + + <li> + <p>Proporre Risoluzioni Generali e opzioni di voto per le Risoluzioni + Generali. Quando sono proposte dal Leader del Progetto, non è necessario + avere dei sostenitori per le Risoluzioni Generali e per le opzioni di voto; + vedere §4.2.1.</p> + </li> + + <li> + <p>Insieme alla Commissione Tecnica, nominare nuovi membri alla Commissione. + (Si veda §6.2.)</p> + </li> + + <li> + <p>Utilizzare un voto decisivo quando gli Sviluppatori votano.</p> + + <p>Il Leader del Progetto ha anche un voto normale in tali ballottaggi.</p> + </li> + + <li> + <p>Variare il periodo di discussione per le votazioni degli Sviluppatori + (come detto sopra).</p> + </li> + + <li> + <p>Condurre discussioni tra gli Sviluppatori.</p> + + <p>Il Leader del Progetto dovrebbe tentare di partecipare alle discussioni + tra gli Sviluppatori in maniera utile in modo da portare la discussione + a vertere sull'attuale argomento chiave. Il Leader del Progetto non + dovrebbe impiegare la posizione di Leader per promuovere le proprie + posizioni personali.</p> + </li> + + <li> + <p>Consultandosi con gli sviluppatori, prendere decisioni che + coinvolgano proprietà affidate per fini legati a Debian. + (Si veda §9.1). Tali decisioni vengono comunicate ai membri + dal Leader del Progetto o i dai Delegati. Le spese più rilevanti + devono essere proposte e discusse sulla mailing list prima che + i fondi vengano erogati.</p> + </li> + <li> + <p>Aggiungere o rimuovere organizzazioni dalla lista delle + organizzazioni fidate (si veda §9.3) autorizzate ad + accettare e custodire beni per Debian. Le valutazioni e + discussioni che conducono a tali decisioni avvengono in una + mailing list elettronica indicata dal Leader del Progetto + o dai suoi Delegati, alla quale ogni sviluppatore possa + scrivere. C'è un periodo minimo di discussione di due settimane + prima che una organizzazione possa essere aggiunta alla + lista delle organizzazioni fidate.</p> +</ol> + +<h3>5.2. Nomina</h3> + +<ol> + <li>Il Leader del Progetto viene eletto dagli Sviluppatori.</li> + + <li>Le elezioni iniziano sei settimane prima che la carica di Leader + divenga vacante oppure (se è già troppo tardi) immediatamente.</li> + + <li>Per la settimana successiva ogni Sviluppatore può nominare sé + stesso come candidato alla carica di Leader del Progetto e riassumere + il proprio programma per l'incarico.</li> + + <li>Per le tre settimane successive, nessun altro candidato può + essere nominato; i candidati devono usare questo periodo per + propaganda e dibattiti. Se non ci dovessero essere candidati alla fine del + periodo di nomina allora quest'ultimo verrà esteso per una ulteriore + settimana, ripetutamente se necessario.</li> + + <li>Le due settimane seguenti costituiscono il periodo di votazione, + durante il quale gli Sviluppatori possono formulare i propri voti. + Nelle elezioni del Leader, i voti vengono tenuti segreti, anche dopo + che le elezioni siano finite.</li> + + <li>Le opzioni all'atto del voto saranno quei candidati che si sono + candidati e non si sono ancora ritirati, più <q><em>None Of The Above</em></q> + (ndt: Nessuno Dei Precedenti). Se <q><em>None Of The Above</em></q> dovesse vincere + le elezioni, allora la procedura di elezione deve essere ripetuta, + anche più di una volta, se necessario.</li> + + <li> + La decisione verrà effettuata usando il metodo specificato nella + §A.5 della Procedura Standard per le Risoluzioni. Il quorum richiesto è + lo stesso di quello necessario per le Risoluzioni Generali (§4.2) e + l'opzione predefinita è <q><em>None Of The Above</em></q>. + </li> + + <li>Il Leader del Progetto resterà in carica per un anno dalla sua + elezione.</li> +</ol> + +<h3>5.3. Procedura</h3> + +<p>Il Leader del Progetto deve cercare di prendere decisioni che siano +coerenti con il consenso e le opinioni degli Sviluppatori.</p> + +<p>Dove praticabile, il Leader del Progetto deve sollecitare informalmente +i punti di vista degli Sviluppatori.</p> + +<p>Il Leader del Progetto deve evitare di enfatizzare eccessivamente il +proprio punto di vista quando compie decisioni in qualità di Leader.</p> + +<toc-add-entry name="item-6">6. Commissione Tecnica</toc-add-entry> + +<h3>6.1. Poteri</h3> + +<p>La <a href="tech-ctte">Commissione Tecnica</a> può:</p> + +<ol> + <li> + <p>Decidere riguardo ad ogni questione di condotta tecnica.</p> + + <p>Questo comprende i contenuti dei manuali tecnici di condotta, + i materiali di riferimento per gli sviluppatori, pacchetti di esempio + e il comportamento di strumenti non sperimentali per la costruzione di + pacchetti. (Ciò nonostante, in ognuno dei precedenti casi il manutentore + del software o della documentazione in questione compie le decisioni + iniziali; si veda 6.3(5).)</p> + </li> + + <li> + <p>Decidere in merito a ogni questione tecnica dove la giurisdizione + degli Sviluppatori si sovrappone.</p> + + <p>Nei casi in cui gli Sviluppatori necessitino di implementare + condotte o comportamenti tecnici compatibili (per esempio, se gli + Sviluppatori fossero in disaccordo riguardo alle priorità di pacchetti + in conflitto, oppure riguardo alla proprietà di un nome di comando, o + riguardo a quale pacchetto sia responsabile di un baco sul quale + entrambi i manutentori concordano che sia un baco, oppure riguardo + a chi debba essere il manutentore di un pacchetto) la Commissione Tecnica + può decidere in merito alla questione.</p> + </li> + + <li> + <p>Prendere una decisione quando richiesto di fare ciò.</p> + + <p>Ogni persona o comitato può delegare di propria iniziativa + la Commissione Tecnica, oppure chiederne consiglio.</p> + </li> + + <li> + <p>Revocare le decisioni di uno Sviluppatore (richiede una maggioranza + di 3:1).</p> + + <p>La Commissione Tecnica può chiedere a uno Sviluppatore di intraprendere + una particolare serie di azioni tecniche anche se lo Sviluppatore non lo + desidera; questo richiede una maggioranza di 3:1. Per Esempio, la Commissione + può determinare che una lamentela fatta da chi segnala un baco è giustificata + e che la soluzione proposta debba essere implementata.</p> + </li> + + <li> + <p>Offrire consiglio.</p> + + <p>La Commissione Tecnica può compiere annunci formali riguardanti le + proprie opinioni in ogni questione. <cite>I singoli membri possono, + certamente, presentare discorsi informali riguardanti le proprie posizioni + e riguardo le probabili posizioni della Commissione.</cite></p> + </li> + + <li> + <p>Insieme al Leader del Progetto, nominare nuovi membri della Commissione + stessa o rimuovere membri esistenti. (Si veda §6.2.)</p> + </li> + + <li> + <p>Nominare la Presidenza della Commissione Tecnica.</p> + + <p> + I membri della Commissione eleggono chi avrà la Presidenza. Tutti + i membri della Commissione sono automaticamente candidati; il voto + della Commissione inizia una settimana prima che il posto divenga + vacante (oppure immediatamente se è già troppo tardi). I membri possono + votare mediante pubblica acclamazione per ogni collega membro della + Commissione, inclusi loro stessi; non vi è alcuna opzione predefinita. + Il voto finisce quando tutti i membri hanno votato o quando il periodo di + voto è terminato. Il risultato viene determinato mediante il metodo + specificato nella §A.5 della Procedura Standard per le Risoluzioni. + Nessuno ha diritto di veto. Se nell'insieme di Schwartz ci sono più opzioni + senza sconfitte al termine di §A.5.8, il vincitore è scelto in modo + casuale con il metodo scelto dal Segretario del Progetto. + </p> + </li> + + <li> + <p>Chi ha la Presidenza può sostituire il Leader, insieme al Segretario.</p> + + <p>Come specificato in §7.1(2), chi ha la Presidenza della Commissione + Tecnica e il Segretario del Progetto possono sostituire insieme il Leader + nel caso in cui non vi fosse alcun Leader.</p> + </li> +</ol> + +<h3>6.2. Composizione</h3> + +<ol> + <li> + <p>La Commissione Tecnica consiste in un massimo di 8 Sviluppatori e + deve avere almeno 4 membri.</p> + </li> + + <li> + <p>Quando vi fossero meno di 8 membri, la Commissione Tecnica può + raccomandare nuovi membri al Leader del Progetto, il quale può scegliere + (individualmente) di nominarli oppure no.</p> + </li> + + <li> + <p>Quando vi fossero 5 membri o meno, la Commissione Tecnica può + nominare nuovi membri fino a che il numero di membri sale a 6.</p> + </li> + + <li> + <p>Quando vi fossero stati 5 membri o meno per almeno una settimana, + il Leader del Progetto può nominare nuovi membri fino a che il loro + numero sale a 6, a intervalli di almeno una settimana per nomina.</p> + </li> + + <li> + <p>Uno Sviluppatore non può essere (ri)nominato per la Commissione + Tecnica se ne ha già fatto parte nei precedenti 12 mesi.</p> + </li> + + <li> + <p>Se la Commissione Tecnica e il Leader del Progetto concordano, + possono rimuovere o rimpiazzare un membro esistente della Commissione + Tecnica.</p> + </li> + + <li> + <p>Limite temporale:</p> + <ol> + <li> + <p>Il 1° Gennaio di ogni anno viene stabilito che l'incarico del membro + della Commissione Tecnica in carica da oltre 42 mesi (3 anni e mezzo) + ed è uno dei due membri con maggior anzianità di servizio terminerà il + 31 Dicembre dell'anno stesso.</p> + </li> + <li> + <p>Un membro della Commissione Tecnica è definito con maggior anzianità + di un altro se è stato nominato in precedenza oppure se è stato nominato + nello stesso momento ed è membro del Progetto Debian da più tempo. Nel + caso che un membro sia stato nominato più di una volta è rilevante solo + la nomina più recente.</p> + </li> + </ol> + </li> +</ol> + +<h3>6.3. Procedura</h3> + +<ol> + <li> + <p>Procedura per le risoluzioni.</p> + + <p>La Commissione Tecnica utilizza la seguente procedura per preparare + una risoluzione da votare:</p> + + <ol> + <li>Una bozza di risoluzione o emendamento può essere proposta da ogni + membro della Commissione Tecnica. Non è previsto un periodo di discussione + minimo; il periodo di voto dura fino a una settimana o fino a che l'esito + non è più in dubbio. I membri possono cambiare il proprio voto. È previsto + un quorum di due.</li> + + <li>Ogni membro della Commissione Tecnica può proporre l'aggiunta di + ulteriori opzioni al ballottaggio e può cambiare o ritirare l'opzione + al che ha proposto.</li> + + <li>Se tutte le opzioni al ballottaggio a eccezione di quella predefinita sono + ritirate, il procedimento è annullato.</li> + + <li>Ogni membro della Commissione Tecnica può chiedere la votazione di un + ballottaggio. La votazione inizia immediatamente ma se un qualsiasi altro + membro della Commissione Tecnica obietta alla chiamata al voto prima che + la votazione sia conclusa, la votazione è annullata e non ha alcun + effetto.</li> + + <li>Due settimane dopo la proposta originale viene chiusa la possibilità di + fare di qualsiasi modifica alle opzioni e la votazione inizia automaticamente. + La votazione non può essere annullata.</li> + + <li>Se una votazione è annullata in base alla sect;6.3.1.4 dopo 13 + giorni dalla proposta iniziale di risoluzione, la votazione indicata in + §6.3.1.5 inizia 24 ore dopo l'annullamento. Durante questo periodo + di 24 ore, nessuno può chiedere una votazione ma i membri della + Commissione Tecnica possono fare un ballottaggio in basa alla + §6.3.1.2.</li> + </ol> + </li> + + <li> + <p>Dettagli riguardanti le operazioni di voto</p> + + <p>La votazione è decisa dal meccanismo di conta dei voti + descritto in §A.5. Il periodo di voto finisce dopo una settimana + oppure quando l'esito è certo supponendo che nessuno dei membri cambi + il proprio voto, in questo caso si accorcia. Il Presidente ha il diritto + di veto. L'opzione predefinita è <q>None of the Above</q>.</p> + + <p>Quando la Commissione Tecnica vota per revocare le decisioni di uno + Sviluppatore che è anche membro della Commissione stessa, tale membro + potrebbe non votare (tranne nel caso in cui si tratti di chi ha la + Presidenza, il quale potrà far uso esclusivamente del proprio diritto + di veto).</p> + </li> + + <li> + <p>Discussione pubblica e processo decisionale.</p> + + <p>Discussioni, bozze, risoluzioni, emendamenti e i voti dei membri + della Commissione sono resi pubblici mediante la lista di discussione + pubblica della Commissione Tecnica. Non vi è una segreteria separata per la + Commissione.</p> + </li> + + <li> + <p>Riservatezza delle nomine.</p> + + <p>La Commissione Tecnica può intrattenere discussioni riservate + mediante posta privata, liste di posta private o altri mezzi per + discutere nomine per la Commissione. Ciò nonostante, i voti riguardanti + tali nomine dovranno essere pubblici.</p> + </li> + + <li> + <p>Nessun progetto di lavoro dettagliato.</p> + + <p>La Commissione Tecnica non si occupa della progettazione di nuove + proposte e linee guida. Tale opera di progettazione deve essere + svolta da individui privatamente o in collaborazione e discussa + in forum pubblici riguardanti la condotta e la progettazione + tecnica.</p> + + <p>La Commissione Tecnica si limita ad adottare compromessi o + a scegliere tra le soluzioni e decisioni che sono state proposte + e ragionevolmente discusse altrove.</p> + + <p><cite>Membri individuali della Commissione potranno partecipare + a proprio nome in qualsiasi aspetto della progettazione e della stesura + delle linee guida.</cite></p> + </li> + + <li> + <p>La Commissione Tecnica prende decisioni solo come ultima risorsa.</p> + + <p>La Commissione Tecnica non prende decisioni tecniche sino + a quando sono falliti tutti i tentativi per risolvere la + questione consensualmente, tranne nel caso in cui la richiesta + arrivi dalla persona o dal corpo che normalmente ne sarebbe + responsabile.</p> + </li> + <li> + <p>Proporre una Risoluzione Generale.</p> + + <p>Quando la Commissione Tecnica propone una risoluzione generale o + un'opzione da mettere a ballottaggio al progetto in base a §4.2.1, + potrebbe delegare (con una risoluzione o altri metodi accettati dalla + Commissione Tecnica) l'autorità di ritirare, emendare o fare delle + piccole modifiche all'opzione in ballottaggio a uno dei suoi membri. + Se non lo fa, queste decisioni devono essere fatte con una risoluzione + della Commissione Tecnica.</p> + </li> +</ol> + +<toc-add-entry name="item-7">7. Il Segretario del Progetto</toc-add-entry> + +<h3>7.1. Poteri</h3> + +<p>Il <a href="secretary">Segretario</a>:</p> + +<ol> + <li> + <p>Raccoglie i voti degli Sviluppatori, controllando il numero + e l'identità degli stessi, quando questo sia richiesto dalla + costituzione.</p> + </li> + + <li> + <p>Può sostituire il Leader, insieme a chi ha la Presidenza della + Commissione Tecnica.</p> + + <p>Se non è presente un Leader del Progetto, allora chi ha la Presidenza + della Commissione Tecnica e il Segretario del Progetto possono, mediante + accordo comune, prendere decisioni se dovessero considerare necessario + fare ciò.</p> + </li> + + <li> + <p>Aggiudica ogni disputa riguardante l'interpretazione della + costituzione.</p> + </li> + + <li> + <p>Può delegare parte o tutta la sua autorità a qualcun altro e + ritirare tale delega in ogni momento.</p> + </li> +</ol> + +<h3>7.2. Nomina</h3> + +<p>Il Segretario del Progetto viene nominato dal Leader del Progetto +e dal Segretario del Progetto in carica.</p> + +<p>Se il Leader del Progetto e l'attuale Segretario non fossero in grado di +accordarsi sulla nomina diviene necessario interrogare gli Sviluppatori +per mezzo di una Risoluzione Generale per nominare un Segretario.</p> + +<p>Se non ci fosse un Segretario del Progetto oppure l'attuale Segretario +del Progetto non fosse disponibile e non avesse delegato alcuna autorità per +una decisione, allora la decisione può venire presa o delegata dal chi ha la +Presidenza della Commissione Tecnica, in qualità di Sostituto Segretario.</p> + +<p>La durata del mandato di Segretario del Progetto è di 1 anno, al termine +del quale un altro Segretario deve essere (ri)nominato.</p> + +<h3>7.3. Procedura</h3> + +<p>Il Segretario del Progetto deve prendere decisioni che siano giuste e +ragionevoli e, preferibilmente, coerenti con il consenso degli +Sviluppatori.</p> + +<p>Quando agiscono insieme per sostituire un Leader del Progetto assente, +chi ha la Presidenza della Commissione Tecnica e il Segretario del Progetto +devono prendere decisioni solo quando assolutamente necessario e solo se +coerenti con il consenso degli Sviluppatori.</p> + +<toc-add-entry name="item-8">8. I Delegati del Leader del Progetto</toc-add-entry> + +<h3>8.1. Poteri</h3> + +<p>I Delegati del Leader del Progetto:</p> + +<ol> + <li>hanno i poteri a loro delegati dal Leader del Progetto;</li> + + <li>possono compiere alcune decisioni che il Leader non può prendere + direttamente, compresa l'approvazione o l'espulsione di Sviluppatori + o la designazione come Sviluppatori di persone che non gestiscono alcun + pacchetto. <cite>Questo è per evitare una concentrazione di potere, + particolarmente sull'appartenenza degli Sviluppatori al Progetto, nelle + mani del Leader del Progetto.</cite></li> +</ol> + +<h3>8.2. Nomina</h3> + +<p>I Delegati vengono nominati dal Leader del Progetto e possono essere +sostituiti dal Leader a propria discrezione. Il Leader del Progetto +non può rendere la posizione di un Delegato condizionata ad una particolare +decisione da parte del Delegato stesso e neppure può revocare una decisione +presa da un Delegato una volta che questa sia stata fatta.</p> + +<h3>8.3. Procedura</h3> + +<p>I Delegati possono prendere decisioni quando opportuno, ma devono cercare di +implementare buone decisioni tecniche o seguire l'opinione della maggioranza.</p> + +<toc-add-entry name="item-9">9. Beni custoditi per Debian</toc-add-entry> + +<p>Nella maggior parte delle giurisdizioni mondiali il progetto Debian +non è nella posizione per custodire direttamente fondi e altre proprietà. +Pertanto le proprietà dovranno essere detenute da organizzazioni tra quelle +descritte in §9.2.</p> + +<p>Tradizionalmente SPI è stata l'unica organizzazione autorizzata a +custodire proprietà e denaro per il Progetto Debian. SPI è stata creata +negli Stati Uniti per custodire denaro in tale nazione.</p> + +<p><a href="https://www.spi-inc.org/">SPI</a> e Debian sono due organizzazioni +separate che condividono alcuni obiettivi. +Debian è grata per il supporto legale offerto da SPI.</p> + +<h3>9.1. Rapporti con Organizzazioni Associate</h3> + +<ol> + <li> + <p>Gli Sviluppatori Debian non divengono agenti o impiegati di + organizzazioni che custodiscono beni per Debian, o l'uno dell'altro + o di persone dotate di autorità all'interno del Progetto Debian, per + il solo merito di essere uno Sviluppatore Debian. Una persona che + agisce come Sviluppatore lo fa come singolo individuo, a nome proprio. + Tali organizzazioni possono, di propria iniziativa, stabilire rapporti + con individui che siano anche Sviluppatori Debian.</p> + </li> +</ol> + +<h3>9.2. Autorità</h3> + +<ol> + <li> + <p>Una organizzazione che custodisce beni per Debian non possiede + alcuna autorità riguardante le decisioni tecniche o non + tecniche di Debian, fatta eccezione del fatto che nessuna decisione presa + da Debian in merito a qualsiasi proprietà custodita dall'organizzazione + possa richiedere che essa agisca al di là della sua autorità legale.</p> + </li> + <li> + <p>Debian non rivendica alcuna autorità sulle organizzazioni che + custodiscono beni per Debian diversa da quelle sull'uso delle + proprietà custodite per Debian.</p> + </li> +</ol> + +<h3>9.3. Organizzazioni fidate</h3> + +<p>Ogni donazione per il Progetto Debian deve essere fatta a una +tra le organizzazioni indicate dal Leader del Progetto (o da un +Delegato) per essere autorizzate a gestire beni da usare per il +Progetto Debian.</p> + +<p>Le organizzazioni che custodiscono beni per Debian devono assumersi +impegni ragionevoli per la gestione di tali beni.</p> + +<p>Debian mantiene un pubblico Elenco delle Organizzazioni Fidate +in grado di accettare donazioni e custodire beni per Debian +(comprendendo sia proprietà tangibili e proprietà intellettuali) +che include gli impegni presi da tali organizzazioni riguardo +le modalità in cui i beni verranno gestiti.</p> + +<toc-add-entry name="item-A">A. Procedura Standard per le Risoluzioni</toc-add-entry> + +<p>Queste regole si applicano alle modalità decisionali della comunità in +commissioni e plebisciti, dove specificato precedentemente.</p> + +<h3>A.0. Proposta</h3> + +<ol> + <li>La procedura formale inizia quando una bozza di Risoluzione viene proposta + e supportata, come richiesto in §4.2.1.</li> + + <li>Questa bozza di risoluzione diventa un'opzione al ballottaggio + inizialmente in un ballottaggio a due, l'altra opzione è quella + predefinita; il proponente della bozza diventa il proponente anche + dell'opzione al ballottaggio.</li> +</ol> + +<h3>A.1. Discussione ed emendamento</h3> + +<ol> + <li>Il periodo di discussione inizia quando una bozza di risoluzione è + proposta e ha un garante. Il periodo minimo di discussione è di 2 settimane + e ha una durata massima di 3 settimane.</li> + + <li>Una nuova opzione al ballottaggio può essere proposta e trovare un + garante con gli stessi requisiti della nuova risoluzione.</li> + + <li>Chi propone una opzione al ballottaggio può emendarla a + condizione che nessuno dei garanti dell'opzione stessa, al momento + dell'emendamento, comunichi di essere in disaccordo con la modifica + entro 24 ore. Se c'è un almeno una manifestazione di disaccordo, + l'opzione al ballottaggio rimane invariata.</li> + + <li>L'aggiunta di un'opzione al ballottaggio o la modifica tramite un + emendamento di un'opzione al ballottaggio sposta la fine del periodo di + discussione in una settimana da quando è stata compiuta l'azione, a meno + che ciò non renda il totale periodo di discussione più breve del periodo + minimo di discussione o più lungo rispetto al periodo massimo di + discussione. In quest'ultimo caso, la lunghezza del periodo di + discussione sarà invece pari al massimo periodo di discussione.</li> + + <li>Il proponente di un'opzione al ballottaggio può compiere cambiamenti per + correggere errori minori (per esempio errori tipografici, inconsistenze o + cambiamenti che non alterino il significato), a patto che nessuno obietti + nell'arco di 24 ore. In questo caso il periodo di discussione minimo non viene + riavviato. Se uno Sviluppatore obietta allora la modifica deve essere fatta + con un emendamento secondo §A.1.3.</li> + + <li>Il Leader del Progetto può, in qualsiasi momento del processo, + aumentare o ridurre il periodo minimo e massimo di discussione fino a + 1 settimana rispetto i loro valori originali riportati in §A.1.1, salvo + che non possono farlo se fa terminare il periodo di discussione entro + 48 ore da quando questa modifica è stata apportata. La durata del periodo + di discussione è quindi ricalcolata come se le nuove lunghezze minima e + massima fossero state in vigore durante tutte le precedenti modifiche + alle urne ai sensi dei §A.1.1 e §A.1.4.</li> + + <li>L'opzione predefinita non ha un proponente né garanti e non può essere + emendata né ritirata.</li> +</ol> + +<h3>A.2. Ritiro delle opzioni al ballottaggio</h3> + +<ol> + <li>Chi propone un'opzione al ballottaggio può anche ritirare + la propria proposta. In questo caso possono farsi avanti nuovi + proponenti per mantenere viva la proposta e chiunque altro può + diventare garante se non ci sono già altri garanti. Qualsiasi + nuovo proponente o garante deve essere in possesso dei requisiti + per proporre o garantire una nuova risoluzione.</li> + + <li>Un garante di un'opzione al ballottaggio può ritirarsi.</li> + + <li>Se il ritiro del proponente e/o del garante comporta che una + Risoluzione non possiede più un proponente o non ha sufficienti garanti + per soddisfare i requisiti di una nuova risoluzione e sono trascorse + 24 ore senza che questa situazione sia stata risolta da un altro + proponente e/o l'ingresso di nuovi garanti, essa verrà rimossa dal + ballottaggio. Questo evento non modifica la durata del periodo di + discussione.</li> + + <li>Se tutte le opzioni al ballottaggio a eccezione dell'opzione + predefinita sono ritirate, la risoluzione viene annullata e ci + sarà la votazione.</li> +</ol> + +<h3>A.3. Richiesta di voto</h3> +<ol> + <li>Al termine del periodo di discussione, il Segretario del Progetto + pubblicherà il ballottaggio e invita a votare. Il Segretario del + Progetto può fare questo immediatamente dopo la fine del periodo di + discussione e deve farlo comunque entro sette giorni dalla fine del + periodo di discussione.</li> + + <li>Il Segretario del Progetto determina l'ordine delle opzioni di + voto e i loro riassunti utilizzati per il voto. Il Segretario del + Progetto può chiedere i proponenti dell'opzione di voto per redigere + tali sintesi e possono rivederle per chiarezza a loro discrezione.</li> + + <li>Piccole modifiche alle opzioni al ballottaggio ai sensi del + §A.1.5 possono essere apportate solo se rimangono almeno 24 ore + nel periodo di discussione, o se il Segretario del Progetto concorda + sul fatto che la modifica non altera il significato del voto e (se + lo facesse) giustifica il rinvio della votazione. Il Segretario del + Progetto concederà 24 ore per le obiezioni dopo tale modifica prima + di emettere la richiesta di votazione.</li> + + <li>Non possono essere proposte nuove opzioni al ballottaggio, nessuna + opzione al ballottaggio può essere modificata e nessun proponente o + garante può ritirarsi se rimangono meno di 24 ore nel periodo di + discussione, a meno che questa azione non si estenda in base a §A.1.4 + il periodo di discussione ulteriormente di almeno 24 ore.</li> + + <li>Le azioni per preservare il voto esistente possono essere intraprese + entro le ultime 24 ore del periodo di discussione, vale a dire uno sponsor + che si oppone a un emendamento ai sensi del §A.1.3, uno Sviluppatore + che si oppone a una modifica minore ai sensi del §A.1.5, farsi avanti + come proponente di un opzione di voto il cui proponente originale s'è + ritirato in base a §A.2.1, o farsi garante un'opzione al ballottaggio + esistente che ha un numero di garanti inferiore al quello richiesto a + causa del ritiro di un altro garante ai sensi del §A.2.2.</li> + + <li>Il Segretario del Progetto può fare un'eccezione al §A.3.4 e + accettare modifiche al ballottaggio anche dopo che non sono più + consentite a condizione che ciò avvenga almeno 24 ore prima dell'emissione + di un invito alla votazione. Tutti gli altri requisiti per apportare una + modifica alla scheda elettorale devono essere ancora soddisfatti. Questo + dovrebbe essere raro e dovrebbe essere fatto solo se il Segretario del + Progetto ritiene che sarebbe dannoso per gli interessi del Progetto non + apportare la modifica.</li> +</ol> + +<h3>A.4. Procedura di voto</h3> + +<ol> + <li>Le opzioni che non possiedono un requisito esplicito di maggioranza + qualificata necessitano di una maggioranza 1:1. L'opzione predefinita non + ha mai il requisito di maggioranza qualificata.</li> + + <li>I voti vengono conteggiati secondo le regole presenti in §A.5.</li> + + <li>In caso di dubbio il Segretario del Progetto deve decidere riguardo alla + procedura.</li> +</ol> + +<h3>A.5. Conteggio dei Voti</h3> + +<ol> + <li>Ogni votante classifica le opzioni su cui si vota. + Non è necessario che vengano classificate tutte le opzioni. + Le opzioni classificate verranno preferite a tutte quelle non classificate. + I votanti possono classificare più opzioni nello stesso modo. + Le opzioni non classificate vengono considerate come se fossero state tutte + classificate nello stesso modo. + I dettagli riguardanti alla modalità di voto verranno incluse nella + <q><em>Call For Votes</em></q> (ndt. Chiamata al Voto). + </li> + <li>Se il ballottaggio richiede un quorum R, ogni opzione (fatta eccezione + dell'opzione predefinita) che non ha ricevuto almeno R voti che la + classificassero al di sopra dell'opzione predefinita non verrà più considerata. + </li> + <li>Ogni opzione (non predefinita) che non supera l'opzione predefinita del + rapporto di maggioranza richiesto non verrà più considerata. + <ol> + <li> + Date due opzioni A e B, V(A,B) è il numero di votanti che + preferiscono l'opzione A all'opzione B. + </li> + <li> + Una opzione A supera l'opzione predefinita D di un rapporto di + maggioranza N se V(A,D) è maggiore o uguale di N * V(D,A) e V(A,D) è + strettamente maggiore di V(D,A). + </li> + <li> + Se una maggioranza qualificata di S:1 è richiesta per A, allora il + suo rapporto di maggioranza richiesto è S; altrimenti tale rapporto sarà + pari a 1. + </li> + </ol> + </li> + <li>Dall'elenco delle opzioni non scartate si genera una lista di sconfitte a + coppie. + <ol> + <li> + Una opzione A sconfigge una opzione B se V(A,B) è strettamente + maggiore di V(B,A). + </li> + </ol> + </li> + <li>Dall'elenco delle sconfitte a coppie [non scartate], si genera un insieme + di sconfitte transitive. + <ol> + <li> + Una opzione A sconfigge transitivamente una opzione C se A sconfigge C + o se esiste un'altra opzione B per cui A sconfigge B e B sconfigge + transitivamente C. + </li> + </ol> + </li> + <li>Si costruisce quindi l'insieme di Schwartz dall'insieme delle sconfitte + transitive. + <ol> + <li> + Una opzione A appartiene all'insieme di Schwartz se, per tutte le + opzioni B, A sconfigge transitivamente B oppure B non sconfigge + transitivamente A. + </li> + </ol> + </li> + <li>Se sono presenti sconfitte tra opzioni nell'insieme di Schwartz, allora + le più deboli in assoluto di tali sconfitte verrà scartata dalla lista di + sconfitte a coppie, ritornando al passo 5. + <ol> + <li> + Una sconfitta (A,X) è più debole di una sconfitta (B,Y) se V(A,X) è + minore di V(B,Y). Inoltre, (A,X) è più debole di (B,Y) se V(A,X) è uguale + a V(B,Y) e V(X,A) è maggiore di V(Y,B). + </li> + <li> + Una sconfitta è più debole in assoluto se non esistono sconfitte più + deboli della sconfitta stessa. È possibile che vi sia più di una di tali + sconfitte. + </li> + </ol> + </li> + <li>Se non ci sono sconfitte nell'insieme di Schwartz allora il vincitore + viene scelto tra le opzioni nell'insieme di Schwartz. Se rimanesse una sola + opzione, questa sarebbe la vincitrice. Se ne dovesse rimanere più d'una, + l'elettore con il voto decisivo deciderà quale tra queste opzioni sarà la + vincitrice. + </li> +</ol> + +<p> + <strong>Nota:</strong> Le opzioni che il votante classifica sopra l'opzione + predefinita sono le opzioni che costui considera accettabili. Le opzioni + classificate al di sotto dell'opzione predefinita sono le opzioni considerate + inaccettabili. +</p> + +<p><cite>Quando viene impiegata la Procedura Standard per le Procedure, il testo +che si riferisce ad essa deve specificare cosa è sufficiente per fare in modo +che una bozza di Risoluzione possa essere proposta e supportata, quale sia il +periodo di discussione minimo e quale sia il periodo di voto. Deve anche +specificare se è necessario impiegare una maggioranza qualificata o un quorum +(e relativa opzione predefinita).</cite></p> + +<toc-add-entry name="item-B">B. Uso del linguaggio e convenzioni tipografiche</toc-add-entry> + +<p>Il presente indicativo (<q>è</q>, per esempio) significa che l'affermazione è una +regola in questa costituzione. <q>Può</q> e <q>potrebbe</q> indicano che la persona o il +comitato ha discrezione. <q>Dovrebbe</q> significa che verrebbe considerato +auspicabile che l'affermazione venisse seguita, senza porre però alcun vincolo. +<cite>Il testo segnato come citazione, come questo, è una spiegazione e non fa +parte della costituzione. Può essere utilizzato solo come aiuto per +l'interpretazione in casi di dubbio.</cite></p> |