aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/devel
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2022-10-08 10:46:04 +0200
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2022-10-08 10:46:04 +0200
commit1e05186d99dd32009ec87f6d211b57e717e38e39 (patch)
tree072f107844a841868d27145d9658371efed6c678 /italian/devel
parentb84040fce396b67b5d4e88ee0ee3090b253331ec (diff)
(it) update old constitution versions
Diffstat (limited to 'italian/devel')
-rw-r--r--italian/devel/constitution.1.0.wml14
-rw-r--r--italian/devel/constitution.1.1.wml22
-rw-r--r--italian/devel/constitution.1.2.wml22
-rw-r--r--italian/devel/constitution.1.3.wml24
-rw-r--r--italian/devel/constitution.1.4.wml26
-rw-r--r--italian/devel/constitution.1.5.wml26
-rw-r--r--italian/devel/constitution.1.6.wml25
-rw-r--r--italian/devel/constitution.1.7.wml23
-rw-r--r--italian/devel/constitution.1.8.wml1093
9 files changed, 1198 insertions, 77 deletions
diff --git a/italian/devel/constitution.1.0.wml b/italian/devel/constitution.1.0.wml
index 78321feb945..d8ddf436166 100644
--- a/italian/devel/constitution.1.0.wml
+++ b/italian/devel/constitution.1.0.wml
@@ -1,19 +1,21 @@
#use wml::debian::template title="Versione storica della Costituzione Debian v1.0" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" maintainer="Luca Monducci"
<h1>Versione storica della Costituzione per il Progetto Debian (v1.0)</h1>
-<p>La versione 1.0 è stata ratificata il 2 dicembre 1998. È stata sostituita
+<p>La versione 1.0 è stata ratificata il 2 dicembre 1998.</p>
+
+<p>È stata sostituita
dalla <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003
-la quale, a sua volta, è stata sostituita
dalla <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003,
dalla <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006,
dalla <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007,
dalla <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015,
dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015,
-dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016
-e infine dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a>
-ratificata il 28 gennaio 2022.</p>
+dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016,
+dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022
+e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a>
+ratificata il 26 marzo 2022.</p>
<h2>1. Introduzione</h2>
diff --git a/italian/devel/constitution.1.1.wml b/italian/devel/constitution.1.1.wml
index f74c9b9eb50..c7ade31c20a 100644
--- a/italian/devel/constitution.1.1.wml
+++ b/italian/devel/constitution.1.1.wml
@@ -1,20 +1,24 @@
#use wml::debian::template title="Versione storica della Costituzione Debian v 1.1" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" maintainer="Luca Monducci"
<h1>Versione storica della costituzione per il Progetto Debian (v1.1)</h1>
-<p>La versione 1.1 è stata ratificata il 21 giugno 2003 e sostituiva
-la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998.
-È stata sostituita
-dalla <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003
-la quale, a sua volta, è stata sostituita
+<p>La versione 1.1 è stata ratificata il 21 giugno 2003.</p>
+
+<p>È stata sostituita
+dalla <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003,
dalla <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006,
dalla <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007,
dalla <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015,
dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015,
-dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016
-e infine dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a>
-ratificata il 28 gennaio 2022.</p>
+dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016,
+dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022
+e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a>
+ratificata il 26 marzo 2022.</p>
+
+<p>Sostituiva
+la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre
+1998.</p>
<h2>1. Introduzione</h2>
diff --git a/italian/devel/constitution.1.2.wml b/italian/devel/constitution.1.2.wml
index 4ad7d391c8f..b4c87d7bf7b 100644
--- a/italian/devel/constitution.1.2.wml
+++ b/italian/devel/constitution.1.2.wml
@@ -1,20 +1,24 @@
#use wml::debian::template title="Versione storica della Costituzione Debian v1.2" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" maintainer="Luca Monducci"
<h1>Versione storica della Costituzione per il Progetto Debian (v1.2)</h1>
-<p>La versione 1.2 è stata ratificata il 29 ottobre 2003 e sostituiva
-la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003
-la quale, a sua volta, sostituiva la <a href="constitution.1.0">versione
-1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998.
-È stata sostituita
+<p>La versione 1.2 è stata ratificata il 29 ottobre 2003.</p>
+
+<p>È stata sostituita
dalla <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006,
dalla <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007,
dalla <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015,
dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015,
-dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016
-e infine dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a>
-ratificata il 28 gennaio 2022.</p>
+dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016,
+dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022
+e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a>
+ratificata il 26 marzo 2022.</p>
+
+<p>Sostituiva
+la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e
+la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre
+1998.</p>
<h2>1. Introduzione</h2>
diff --git a/italian/devel/constitution.1.3.wml b/italian/devel/constitution.1.3.wml
index 8aba776332d..5927442973e 100644
--- a/italian/devel/constitution.1.3.wml
+++ b/italian/devel/constitution.1.3.wml
@@ -1,21 +1,25 @@
#use wml::debian::template title="Versione storica della Costituzione Debian v1.3" BARETITLE="true"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" maintainer="Luca Monducci"
<h1>Versione storica della Costituzione per il Progetto Debian (v1.3)</h1>
-<p>La versione 1.3 è stata ratificata il 24 settembre 2006 e sostituiva
-la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003
-la quale, a sua volta, sostituiva
-la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003
-e la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998.
-È stata sostituita
+<p>La versione 1.3 è stata ratificata il 24 settembre 2006.</p>
+
+<p>È stata sostituita
dalla <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007,
dalla <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015,
dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015,
-dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016
-e infine dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a>
-ratificata il 28 gennaio 2022.</p>
+dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016,
+dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022
+e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a>
+ratificata il 26 marzo 2022.</p>
+
+<p>Sostituiva
+la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003,
+la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e
+la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre
+1998.</p>
<toc-display/>
<toc-add-entry name="item-1">1. Introduzione</toc-add-entry>
diff --git a/italian/devel/constitution.1.4.wml b/italian/devel/constitution.1.4.wml
index 79e0f5871d6..0ae472e426f 100644
--- a/italian/devel/constitution.1.4.wml
+++ b/italian/devel/constitution.1.4.wml
@@ -1,21 +1,25 @@
#use wml::debian::template title="Costituzione Debian" BARETITLE="true"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" maintainer="Luca Monducci"
<h1>Versione storica della Costituzione per il Progetto Debian (v1.4)</h1>
-<p>La versione 1.4 è stata ratificata il 7 ottobre 2007 e sostituiva
-la <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006
-la quale, a sua volta, sostituiva
-la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003,
-la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003
-e la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998.
-È stata sostituita
+<p>La versione 1.4 è stata ratificata il 7 ottobre 2007.</p>
+
+<p>È stata sostituita
dalla <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015,
dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015,
-dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016
-e infine dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a>
-ratificata il 28 gennaio 2022.</p>
+dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016,
+dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022
+e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a>
+ratificata il 26 marzo 2022.</p>
+
+<p>Sostituiva
+la <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006,
+la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003,
+la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e
+la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre
+1998.</p>
<toc-display/>
<toc-add-entry name="item-1">1. Introduzione</toc-add-entry>
diff --git a/italian/devel/constitution.1.5.wml b/italian/devel/constitution.1.5.wml
index 3a0e52a1a1d..7c793f4df2d 100644
--- a/italian/devel/constitution.1.5.wml
+++ b/italian/devel/constitution.1.5.wml
@@ -1,21 +1,25 @@
#use wml::debian::template title="Costituzione Debian" BARETITLE="true"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci"
<h1>Costituzione per il Progetto Debian (v1.5)</h1>
-<p>La versione 1.5 è stata ratificata il 9 gennaio 2015 e sostituisce
-la <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007
-la quale, a sua volta, sostituiva
+<p>La versione 1.5 è stata ratificata il 9 gennaio 2015.</p>
+
+<p>È stata sostituita
+dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015,
+dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016,
+dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022
+e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a>
+ratificata il 26 marzo 2022.</p>
+
+<p>Sostituiva
+la <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007,
la <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006,
la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003,
-la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003
-e la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998.
-È stata sostituita
-dalla <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015,
-dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016
-e infine dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a>
-ratificata il 28 gennaio 2022.</p>
+la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e
+la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre
+1998.</p>
<toc-display/>
<toc-add-entry name="item-1">1. Introduzione</toc-add-entry>
diff --git a/italian/devel/constitution.1.6.wml b/italian/devel/constitution.1.6.wml
index 766166dc53e..1aefe72fedc 100644
--- a/italian/devel/constitution.1.6.wml
+++ b/italian/devel/constitution.1.6.wml
@@ -1,22 +1,25 @@
#use wml::debian::template title="Costituzione Debian" BARETITLE="true"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="5a315ddb15a28dd0269d23be676be33d0f75f371" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci"
<h1>Costituzione per il Progetto Debian (v1.6)</h1>
-<p>La versione 1.6 è stata ratificata il 13 dicembre 2015 e sostituisce
-la <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015
-la quale, a sua volta, sostituiva
+<p>La versione 1.6 è stata ratificata il 13 dicembre 2015.</p>
+
+<p>È stata sostituita
+dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016,
+dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022
+e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a>
+ratificata il 26 marzo 2022.</p>
+
+<p>Sostituiva
+la <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015,
la <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007,
la <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006,
la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003,
-la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003
-e la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998.
-È stata sostituita
-dalla <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 17 agosto 2016
-e poi dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a>
-ratificata il 28 gennaio 2022.</p>
-
+la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e
+la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre
+1998.</p>
<toc-display/>
<toc-add-entry name="item-1">1. Introduzione</toc-add-entry>
diff --git a/italian/devel/constitution.1.7.wml b/italian/devel/constitution.1.7.wml
index 2e9bd04675a..c1acbd50faa 100644
--- a/italian/devel/constitution.1.7.wml
+++ b/italian/devel/constitution.1.7.wml
@@ -1,22 +1,25 @@
#use wml::debian::template title="Costituzione Debian" BARETITLE="true"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="80dc494b0e48876e10ecdc34be507a09d3d63f71" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci"
+#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci"
<h1>Costituzione per il Progetto Debian (v1.7)</h1>
-<p>La versione 1.7 è stata ratificata il 14 agosto 2016 e sostituisce
-la <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015
-la quale, a sua volta, sostituiva
+<p>La versione 1.7 è stata ratificata il 14 agosto 2016.</p>
+
+<p>È stata sostituita
+dalla <a href="constitution.1.8">versione 1.8</a> ratificata il 28 gennaio 2022
+e infine dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a>
+ratificata il 26 marzo 2022.</p>
+
+<p>Sostituiva
+la <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015,
la <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015,
la <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007,
la <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006,
la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003,
-la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003
-e la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre 1998.
-È stata sostituita
-dalla <a href="constitution">versione 1.8 attualmente in vigore</a>
-ratificata il 28 gennaio 2022.</p>
-
+la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e
+la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre
+1998.</p>
<toc-display/>
<toc-add-entry name="item-1">1. Introduzione</toc-add-entry>
diff --git a/italian/devel/constitution.1.8.wml b/italian/devel/constitution.1.8.wml
new file mode 100644
index 00000000000..78b2811c72d
--- /dev/null
+++ b/italian/devel/constitution.1.8.wml
@@ -0,0 +1,1093 @@
+#use wml::debian::template title="Costituzione Debian" BARETITLE="true"
+#use wml::debian::toc
+#use wml::debian::translation-check translation="7de52c11c6e319c053f658745650d45aeddbb0d3" mindelta="1" maxdelta="1" maintainer="Luca Monducci"
+
+<h1>Costituzione per il Progetto Debian (v1.8)</h1>
+
+<p>La versione 1.8 è stata ratificata il 28 gennaio 2022.</p>
+
+<p>È stata sostituita
+dalla <a href="constitution">versione 1.9 attualmente in vigore</a>
+ratificata il 26 marzo 2022.</p>
+
+<p>Sostituiva
+la <a href="constitution.1.7">versione 1.7</a> ratificata il 14 agosto 2016,
+la <a href="constitution.1.6">versione 1.6</a> ratificata il 13 dicembre 2015,
+la <a href="constitution.1.5">versione 1.5</a> ratificata il 9 gennaio 2015,
+la <a href="constitution.1.4">versione 1.4</a> ratificata il 7 ottobre 2007,
+la <a href="constitution.1.3">versione 1.3</a> ratificata il 24 settembre 2006,
+la <a href="constitution.1.2">versione 1.2</a> ratificata il 29 ottobre 2003,
+la <a href="constitution.1.1">versione 1.1</a> ratificata il 21 giugno 2003 e
+la <a href="constitution.1.0">versione 1.0</a> ratificata il 2 dicembre
+1998.</p>
+
+<toc-display />
+<toc-add-entry name="item-1">1. Introduzione</toc-add-entry>
+
+<p><cite>Il Progetto Debian è una associazione di individui che condividono
+la causa comune di creare un sistema operativo libero.</cite></p>
+
+<p>Questo documento descrive la struttura organizzativa per decisioni
+formali all'interno del Progetto. Esso non descrive gli obiettivi del
+Progetto o come raggiungerli, né contiene alcuna direttiva eccetto
+quelle direttamente correlate al processo decisionale.</p>
+
+<toc-add-entry name="item-2">2. Cariche e comitati direttivi</toc-add-entry>
+
+<p>Ogni decisione all'interno del Progetto viene presa da uno o più dei
+seguenti:</p>
+
+<ol>
+ <li>Gli Sviluppatori, mediante Risoluzioni Generali o elezione;</li>
+
+ <li>Il Leader del Progetto;</li>
+
+ <li>La Commissione Tecnica o chi ne ha la Presidenza;</li>
+
+ <li>Il singolo Sviluppatore che si dedica ad un compito in particolare;</li>
+
+ <li>Delegati nominati dal Leader del Progetto per compiti specifici;</li>
+
+ <li>Il Segretario del Progetto.</li>
+</ol>
+
+<p>Gran parte del resto di questo documento delineerà i poteri di
+tali comitati, la loro composizione e nomina, nonché le procedure da seguire
+per le loro decisioni. I poteri di una persona o di un comitato possono essere
+soggetti a revisione o limitazione da parte di altri; in questi casi lo
+specificherà la voce relativa al comitato o alla persona sottoposta a
+revisione. <cite>Nella lista di cui sopra, una persona o comitato viene
+solitamente elencata prima di ogni persona o comitato di cui possa
+revocare le decisioni o che contribuisce a nominare - ciò non significa
+che chiunque elencato prima possa revocare le decisioni di chi viene elencato
+successivamente.</cite></p>
+
+<h3>2.1. Regole generali</h3>
+
+<ol>
+ <li>
+ <p>Nulla di ciò che è contenuto in questa costituzione impone
+ un obbligo di compiere un determinato lavoro per il Progetto.
+ Una persona che non volesse svolgere un compito il quale è stato
+ delegato o assegnato a lui non deve necessariamente portarlo a
+ termine. Ciò nonostante, costoro non devono adoperarsi attivamente
+ contro tali regole o contro le decisioni prese correttamente in
+ accordo con queste ultime.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Ogni persona può ricoprire diverse cariche contemporaneamente,
+ fatta eccezione del fatto che il Leader del Progetto, il Segretario
+ del Progetto e che ha la Presidenza della Commissione Tecnica devono
+ essere distinti, e che il Leader non può nominare se stesso come
+ proprio Delegato.
+ </p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Una persona può lasciare il Progetto o dimettersi da una particolare
+ carica che ricopre in qualsiasi momento, mediante dichiarazione
+ pubblica.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<toc-add-entry name="item-3">3. Singoli Sviluppatori</toc-add-entry>
+
+<h3>3.1. Poteri</h3>
+
+<p>Un singolo Sviluppatore può</p>
+
+<ol>
+ <li>prendere ogni decisione tecnica o non tecnica riguardante il
+ proprio lavoro;</li>
+
+ <li>proporre o sostenere bozze di Risoluzioni Generali;</li>
+
+ <li>proporre sé stesso come candidato durante le elezioni del Leader
+ del Progetto;</li>
+
+ <li>votare per Risoluzioni Generali e per l'elezione del Leader.</li>
+</ol>
+
+<h3>3.2. Composizione e nomine</h3>
+
+<ol>
+ <li>
+ <p>Gli Sviluppatori sono volontari che concordano sul promuovere
+ gli scopi del Progetto fintanto che vi partecipano e che mantengono
+ uno o più pacchetti per il Progetto o che svolgono altri compiti che
+ i Delegati del Leader del Progetto considerano utili.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>I Delegati del Leader del Progetto possono scegliere di non
+ ammettere nuovi Sviluppatori o di espellere Sviluppatori esistenti.
+ <cite>Se gli Sviluppatori dovessero avvertire che i Delegati stiano
+ abusando della loro autorità, possono naturalmente revocare la
+ decisione mediante una Risoluzione Generale - si veda
+ &sect;4.1(3), &sect;4.2.</cite></p>
+ </li>
+</ol>
+
+<h3>3.3. Procedura</h3>
+
+<p>Gli Sviluppatori possono intraprendere tali decisioni ogni volta che
+ne sentano la necessità.</p>
+
+<toc-add-entry name="item-4">4. Gli Sviluppatori per mezzo di Risoluzioni Generali o elezioni</toc-add-entry>
+
+<h3>4.1. Poteri</h3>
+
+<p>Insieme, gli Sviluppatori possono:</p>
+
+<ol>
+ <li>
+ <p>Nominare o richiamare il Leader del Progetto.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Emendare questa costituzione, fintanto che concordino con una
+ maggioranza di 3:1.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Prendere o revocare una qualsiasi decisione autorizzata dai poteri
+ del Leader del Progetto o di un Delegato.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Prendere o revocare una qualsiasi decisione autorizzata dai poteri
+ della Commissione Tecnica, fintanto che concordino con una maggioranza di 2:1.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Emettere, rimpiazzare o revocare documenti o dichiarazioni non tecniche
+ di indirizzo.</p>
+
+ <p>Questi comprendono documenti che descrivono gli scopi del progetto,
+ le sue relazioni con altre entità del software libero e linee guida non
+ tecniche, quali i termini di licenza del software libero a cui debba
+ sottostare il software contenuto in Debian.</p>
+
+ <p>Possono anche comprendere prese di posizione riguardo ad argomenti
+ del giorno.</p>
+
+ <ol style="list-style: decimal;">
+ <li>Un Documento Istituzionale è un documento o dichiarazioni considerato
+ critico per la missione e gli scopi del Progetto</li>
+ <li>I Documenti Istituzionali sono quelli intitolati <q>Contratto Sociale
+ Debian</q> e <q>Linee Guida Debian per il Software Libero</q>.</li>
+ <li>Un Documento Istituzionale richiede una maggioranza di 3:1 per la sua
+ sostituzione. L'emissione di nuovi Documenti Istituzionali e la revoca di
+ quelli esistenti avviene mediante emendamento della lista dei Documenti
+ Istituzionali presente in questa Costituzione.</li>
+ </ol>
+
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Prendere decisioni riguardanti proprietà affidate
+ per fini legati a Debian (si veda &sect;9.1.).</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>In caso di disaccordo tra il Leader del Progetto e il
+ segretario in carica, nominare un nuovo segretario.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<h3>4.2. Procedura</h3>
+
+<ol>
+ <li>
+ <p>Gli Sviluppatori seguono la Procedura Standard per le Risoluzioni,
+ specificata in seguito.
+ Una risoluzione o l'opzione di voto è avviata su proposta di
+ uno Sviluppatore e sostenuta da almeno K altri Sviluppatori oppure
+ su proposta del Leader del Progetto o della Commissione Tecnica.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Rimandare una decisione del Leader del Progetto o dei suoi Delegati:</p>
+
+ <ol>
+ <li>Se il Leader del Progetto o i suoi Delegati o la Commissione Tecnica
+ hanno preso una decisione, gli Sviluppatori possono revocarla
+ facendo passare una apposita risoluzione; si veda &sect;4.1(3).</li>
+
+ <li>Se una simile risoluzione viene sostenuta da almeno 2K Sviluppatori
+ o se viene proposta dalla Commissione Tecnica, la risoluzione
+ blocca immediatamente la decisione (fintanto che la risoluzione
+ stessa lo dica esplicitamente).</li>
+
+ <li>Se la decisione originale riguarda il cambiamento di un periodo
+ di discussione o di voto, o la risoluzione consiste nell'annullare una
+ decisione della Commissione Tecnica, allora sono necessari solamente
+ K Sviluppatori per sostenere la risoluzione ed essere in grado di
+ bloccare immediatamente la decisione.</li>
+
+ <li>Se la decisione viene bloccata, deve essere tenuta una votazione
+ immediata per determinare se la decisione continuerà fino a che sia stata
+ compiuta la votazione definitiva oppure se l'attuazione della
+ decisione originale verrà ritardata fino ad allora. Non vi è alcun quorum
+ per questa immediata votazione procedurale.</li>
+
+ <li>Se il Leader del Progetto (o i Delegati) ritirano la decisione
+ originale, la votazione diviene inutile e non avrà più luogo.</li>
+ </ol>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>
+ Le votazioni vengono tenute dal Segretario del Progetto. Voti,
+ conteggi e risultati non devono essere rivelati durante il periodo di
+ voto; dopo il voto, il Segretario del Progetto elenca tutti i risultati
+ delle votazioni. Il periodo di voto è di 2 settimane, ma può essere
+ variato di un tempo lungo al massimo 1 settimana dal Leader del Progetto.
+ </p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Il Leader del Progetto ha un voto decisivo. Vi è un quorum di 3Q.
+ La risposta predefinita è <q><em>None Of The Above</em></q>.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Proposte, supporti, opzioni di voto, chiamate al voto e altre azioni formali
+ vengono fatte mediante annuncio su liste di posta leggibili pubblicamente
+ designate da Delegati del Leader del Progetto; ogni Sviluppatore può
+ spedirvi messaggi.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>I voti vengono presentati per posta elettronica in una maniera adatta
+ al Segretario. Il Segretario determina per ogni votazione se i votanti
+ siano in grado di cambiare il proprio voto.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Q corrisponde alla metà della radice quadrata del numero corrente di
+ Sviluppatori. K corrisponde a Q oppure 5, quale che sia il minore. Q e K
+ non necessitano di essere interi e non vengono arrotondati.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<toc-add-entry name="item-5">5. Leader del Progetto</toc-add-entry>
+
+<h3>5.1. Poteri</h3>
+
+<p>Il <a href="leader">Leader del Progetto</a> può:</p>
+
+<ol>
+ <li>
+ <p>Assegnare Delegati o delegare decisioni alla Commissione Tecnica.</p>
+
+ <p>Il Leader può definire un'area di crescente responsabilità o una
+ decisione specifica e affidarla ad un altro Sviluppatore o alla Commissione
+ Tecnica.</p>
+
+ <p>Una volta che una particolare decisione è stata delegata e determinata,
+ il Leader del Progetto non può ritirare tale delega; tuttavia, il Leader
+ può ritirare da una delega in corso una particolare area di
+ responsabilità.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Cedere autorità ad altri Sviluppatori.</p>
+
+ <p>Il Leader del Progetto può fare dichiarazioni di supporto per determinati
+ punti di vista o per altri membri del progetto, quando richiesto o
+ altrimenti; tali dichiarazioni hanno forza se e solo se il Leader viene
+ incaricato di decidere sulla questione.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Prendere ogni decisione che richiede un provvedimento urgente.</p>
+
+ <p>Questo non si applica a decisioni che sono divenute gradualmente urgenti
+ a causa della mancanza di azioni rilevanti, a meno che vi sia una scadenza
+ fissa.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Compiere decisioni per le quali nessun altro ha responsabilità.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Proporre Risoluzioni Generali e opzioni di voto per le Risoluzioni
+ Generali. Quando sono proposte dal Leader del Progetto, non è necessario
+ avere dei sostenitori per le Risoluzioni Generali e per le opzioni di voto;
+ vedere &sect;4.2.1.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Insieme alla Commissione Tecnica, nominare nuovi membri alla Commissione.
+ (Si veda &sect;6.2.)</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Utilizzare un voto decisivo quando gli Sviluppatori votano.</p>
+
+ <p>Il Leader del Progetto ha anche un voto normale in tali ballottaggi.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Variare il periodo di discussione per le votazioni degli Sviluppatori
+ (come detto sopra).</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Condurre discussioni tra gli Sviluppatori.</p>
+
+ <p>Il Leader del Progetto dovrebbe tentare di partecipare alle discussioni
+ tra gli Sviluppatori in maniera utile in modo da portare la discussione
+ a vertere sull'attuale argomento chiave. Il Leader del Progetto non
+ dovrebbe impiegare la posizione di Leader per promuovere le proprie
+ posizioni personali.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Consultandosi con gli sviluppatori, prendere decisioni che
+ coinvolgano proprietà affidate per fini legati a Debian.
+ (Si veda &sect;9.1). Tali decisioni vengono comunicate ai membri
+ dal Leader del Progetto o i dai Delegati. Le spese più rilevanti
+ devono essere proposte e discusse sulla mailing list prima che
+ i fondi vengano erogati.</p>
+ </li>
+ <li>
+ <p>Aggiungere o rimuovere organizzazioni dalla lista delle
+ organizzazioni fidate (si veda &sect;9.3) autorizzate ad
+ accettare e custodire beni per Debian. Le valutazioni e
+ discussioni che conducono a tali decisioni avvengono in una
+ mailing list elettronica indicata dal Leader del Progetto
+ o dai suoi Delegati, alla quale ogni sviluppatore possa
+ scrivere. C'è un periodo minimo di discussione di due settimane
+ prima che una organizzazione possa essere aggiunta alla
+ lista delle organizzazioni fidate.</p>
+</ol>
+
+<h3>5.2. Nomina</h3>
+
+<ol>
+ <li>Il Leader del Progetto viene eletto dagli Sviluppatori.</li>
+
+ <li>Le elezioni iniziano sei settimane prima che la carica di Leader
+ divenga vacante oppure (se è già troppo tardi) immediatamente.</li>
+
+ <li>Per la settimana successiva ogni Sviluppatore può nominare sé
+ stesso come candidato alla carica di Leader del Progetto e riassumere
+ il proprio programma per l'incarico.</li>
+
+ <li>Per le tre settimane successive, nessun altro candidato può
+ essere nominato; i candidati devono usare questo periodo per
+ propaganda e dibattiti. Se non ci dovessero essere candidati alla fine del
+ periodo di nomina allora quest'ultimo verrà esteso per una ulteriore
+ settimana, ripetutamente se necessario.</li>
+
+ <li>Le due settimane seguenti costituiscono il periodo di votazione,
+ durante il quale gli Sviluppatori possono formulare i propri voti.
+ Nelle elezioni del Leader, i voti vengono tenuti segreti, anche dopo
+ che le elezioni siano finite.</li>
+
+ <li>Le opzioni all'atto del voto saranno quei candidati che si sono
+ candidati e non si sono ancora ritirati, più <q><em>None Of The Above</em></q>
+ (ndt: Nessuno Dei Precedenti). Se <q><em>None Of The Above</em></q> dovesse vincere
+ le elezioni, allora la procedura di elezione deve essere ripetuta,
+ anche più di una volta, se necessario.</li>
+
+ <li>
+ La decisione verrà effettuata usando il metodo specificato nella
+ &sect;A.5 della Procedura Standard per le Risoluzioni. Il quorum richiesto è
+ lo stesso di quello necessario per le Risoluzioni Generali (&sect;4.2) e
+ l'opzione predefinita è <q><em>None Of The Above</em></q>.
+ </li>
+
+ <li>Il Leader del Progetto resterà in carica per un anno dalla sua
+ elezione.</li>
+</ol>
+
+<h3>5.3. Procedura</h3>
+
+<p>Il Leader del Progetto deve cercare di prendere decisioni che siano
+coerenti con il consenso e le opinioni degli Sviluppatori.</p>
+
+<p>Dove praticabile, il Leader del Progetto deve sollecitare informalmente
+i punti di vista degli Sviluppatori.</p>
+
+<p>Il Leader del Progetto deve evitare di enfatizzare eccessivamente il
+proprio punto di vista quando compie decisioni in qualità di Leader.</p>
+
+<toc-add-entry name="item-6">6. Commissione Tecnica</toc-add-entry>
+
+<h3>6.1. Poteri</h3>
+
+<p>La <a href="tech-ctte">Commissione Tecnica</a> può:</p>
+
+<ol>
+ <li>
+ <p>Decidere riguardo ad ogni questione di condotta tecnica.</p>
+
+ <p>Questo comprende i contenuti dei manuali tecnici di condotta,
+ i materiali di riferimento per gli sviluppatori, pacchetti di esempio
+ e il comportamento di strumenti non sperimentali per la costruzione di
+ pacchetti. (Ciò nonostante, in ognuno dei precedenti casi il manutentore
+ del software o della documentazione in questione compie le decisioni
+ iniziali; si veda 6.3(5).)</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Decidere in merito a ogni questione tecnica dove la giurisdizione
+ degli Sviluppatori si sovrappone.</p>
+
+ <p>Nei casi in cui gli Sviluppatori necessitino di implementare
+ condotte o comportamenti tecnici compatibili (per esempio, se gli
+ Sviluppatori fossero in disaccordo riguardo alle priorità di pacchetti
+ in conflitto, oppure riguardo alla proprietà di un nome di comando, o
+ riguardo a quale pacchetto sia responsabile di un baco sul quale
+ entrambi i manutentori concordano che sia un baco, oppure riguardo
+ a chi debba essere il manutentore di un pacchetto) la Commissione Tecnica
+ può decidere in merito alla questione.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Prendere una decisione quando richiesto di fare ciò.</p>
+
+ <p>Ogni persona o comitato può delegare di propria iniziativa
+ la Commissione Tecnica, oppure chiederne consiglio.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Revocare le decisioni di uno Sviluppatore (richiede una maggioranza
+ di 3:1).</p>
+
+ <p>La Commissione Tecnica può chiedere a uno Sviluppatore di intraprendere
+ una particolare serie di azioni tecniche anche se lo Sviluppatore non lo
+ desidera; questo richiede una maggioranza di 3:1. Per Esempio, la Commissione
+ può determinare che una lamentela fatta da chi segnala un baco è giustificata
+ e che la soluzione proposta debba essere implementata.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Offrire consiglio.</p>
+
+ <p>La Commissione Tecnica può compiere annunci formali riguardanti le
+ proprie opinioni in ogni questione. <cite>I singoli membri possono,
+ certamente, presentare discorsi informali riguardanti le proprie posizioni
+ e riguardo le probabili posizioni della Commissione.</cite></p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Insieme al Leader del Progetto, nominare nuovi membri della Commissione
+ stessa o rimuovere membri esistenti. (Si veda &sect;6.2.)</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Nominare la Presidenza della Commissione Tecnica.</p>
+
+ <p>
+ I membri della Commissione eleggono chi avrà la Presidenza. Tutti
+ i membri della Commissione sono automaticamente candidati; il voto
+ della Commissione inizia una settimana prima che il posto divenga
+ vacante (oppure immediatamente se è già troppo tardi). I membri possono
+ votare mediante pubblica acclamazione per ogni collega membro della
+ Commissione, inclusi loro stessi; non vi è alcuna opzione predefinita.
+ Il voto finisce quando tutti i membri hanno votato o quando il periodo di
+ voto è terminato. Il risultato viene determinato mediante il metodo
+ specificato nella &sect;A.5 della Procedura Standard per le Risoluzioni.
+ Nessuno ha diritto di veto. Se nell'insieme di Schwartz ci sono più opzioni
+ senza sconfitte al termine di &sect;A.5.8, il vincitore è scelto in modo
+ casuale con il metodo scelto dal Segretario del Progetto.
+ </p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Chi ha la Presidenza può sostituire il Leader, insieme al Segretario.</p>
+
+ <p>Come specificato in &sect;7.1(2), chi ha la Presidenza della Commissione
+ Tecnica e il Segretario del Progetto possono sostituire insieme il Leader
+ nel caso in cui non vi fosse alcun Leader.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<h3>6.2. Composizione</h3>
+
+<ol>
+ <li>
+ <p>La Commissione Tecnica consiste in un massimo di 8 Sviluppatori e
+ deve avere almeno 4 membri.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Quando vi fossero meno di 8 membri, la Commissione Tecnica può
+ raccomandare nuovi membri al Leader del Progetto, il quale può scegliere
+ (individualmente) di nominarli oppure no.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Quando vi fossero 5 membri o meno, la Commissione Tecnica può
+ nominare nuovi membri fino a che il numero di membri sale a 6.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Quando vi fossero stati 5 membri o meno per almeno una settimana,
+ il Leader del Progetto può nominare nuovi membri fino a che il loro
+ numero sale a 6, a intervalli di almeno una settimana per nomina.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Uno Sviluppatore non può essere (ri)nominato per la Commissione
+ Tecnica se ne ha già fatto parte nei precedenti 12 mesi.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Se la Commissione Tecnica e il Leader del Progetto concordano,
+ possono rimuovere o rimpiazzare un membro esistente della Commissione
+ Tecnica.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Limite temporale:</p>
+ <ol>
+ <li>
+ <p>Il 1° Gennaio di ogni anno viene stabilito che l'incarico del membro
+ della Commissione Tecnica in carica da oltre 42 mesi (3 anni e mezzo)
+ ed è uno dei due membri con maggior anzianità di servizio terminerà il
+ 31 Dicembre dell'anno stesso.</p>
+ </li>
+ <li>
+ <p>Un membro della Commissione Tecnica è definito con maggior anzianit&agrave;
+ di un altro se è stato nominato in precedenza oppure se è stato nominato
+ nello stesso momento ed è membro del Progetto Debian da più tempo. Nel
+ caso che un membro sia stato nominato più di una volta è rilevante solo
+ la nomina più recente.</p>
+ </li>
+ </ol>
+ </li>
+</ol>
+
+<h3>6.3. Procedura</h3>
+
+<ol>
+ <li>
+ <p>Procedura per le risoluzioni.</p>
+
+ <p>La Commissione Tecnica utilizza la seguente procedura per preparare
+ una risoluzione da votare:</p>
+
+ <ol>
+ <li>Una bozza di risoluzione o emendamento può essere proposta da ogni
+ membro della Commissione Tecnica. Non è previsto un periodo di discussione
+ minimo; il periodo di voto dura fino a una settimana o fino a che l'esito
+ non è più in dubbio. I membri possono cambiare il proprio voto. È previsto
+ un quorum di due.</li>
+
+ <li>Ogni membro della Commissione Tecnica può proporre l'aggiunta di
+ ulteriori opzioni al ballottaggio e può cambiare o ritirare l'opzione
+ al che ha proposto.</li>
+
+ <li>Se tutte le opzioni al ballottaggio a eccezione di quella predefinita sono
+ ritirate, il procedimento è annullato.</li>
+
+ <li>Ogni membro della Commissione Tecnica può chiedere la votazione di un
+ ballottaggio. La votazione inizia immediatamente ma se un qualsiasi altro
+ membro della Commissione Tecnica obietta alla chiamata al voto prima che
+ la votazione sia conclusa, la votazione è annullata e non ha alcun
+ effetto.</li>
+
+ <li>Due settimane dopo la proposta originale viene chiusa la possibilità di
+ fare di qualsiasi modifica alle opzioni e la votazione inizia automaticamente.
+ La votazione non può essere annullata.</li>
+
+ <li>Se una votazione è annullata in base alla sect;6.3.1.4 dopo 13
+ giorni dalla proposta iniziale di risoluzione, la votazione indicata in
+ &sect;6.3.1.5 inizia 24 ore dopo l'annullamento. Durante questo periodo
+ di 24 ore, nessuno può chiedere una votazione ma i membri della
+ Commissione Tecnica possono fare un ballottaggio in basa alla
+ &sect;6.3.1.2.</li>
+ </ol>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Dettagli riguardanti le operazioni di voto</p>
+
+ <p>La votazione è decisa dal meccanismo di conta dei voti
+ descritto in &sect;A.5. Il periodo di voto finisce dopo una settimana
+ oppure quando l'esito è certo supponendo che nessuno dei membri cambi
+ il proprio voto, in questo caso si accorcia. Il Presidente ha il diritto
+ di veto. L'opzione predefinita è <q>None of the Above</q>.</p>
+
+ <p>Quando la Commissione Tecnica vota per revocare le decisioni di uno
+ Sviluppatore che è anche membro della Commissione stessa, tale membro
+ potrebbe non votare (tranne nel caso in cui si tratti di chi ha la
+ Presidenza, il quale potrà far uso esclusivamente del proprio diritto
+ di veto).</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Discussione pubblica e processo decisionale.</p>
+
+ <p>Discussioni, bozze, risoluzioni, emendamenti e i voti dei membri
+ della Commissione sono resi pubblici mediante la lista di discussione
+ pubblica della Commissione Tecnica. Non vi è una segreteria separata per la
+ Commissione.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Riservatezza delle nomine.</p>
+
+ <p>La Commissione Tecnica può intrattenere discussioni riservate
+ mediante posta privata, liste di posta private o altri mezzi per
+ discutere nomine per la Commissione. Ciò nonostante, i voti riguardanti
+ tali nomine dovranno essere pubblici.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Nessun progetto di lavoro dettagliato.</p>
+
+ <p>La Commissione Tecnica non si occupa della progettazione di nuove
+ proposte e linee guida. Tale opera di progettazione deve essere
+ svolta da individui privatamente o in collaborazione e discussa
+ in forum pubblici riguardanti la condotta e la progettazione
+ tecnica.</p>
+
+ <p>La Commissione Tecnica si limita ad adottare compromessi o
+ a scegliere tra le soluzioni e decisioni che sono state proposte
+ e ragionevolmente discusse altrove.</p>
+
+ <p><cite>Membri individuali della Commissione potranno partecipare
+ a proprio nome in qualsiasi aspetto della progettazione e della stesura
+ delle linee guida.</cite></p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>La Commissione Tecnica prende decisioni solo come ultima risorsa.</p>
+
+ <p>La Commissione Tecnica non prende decisioni tecniche sino
+ a quando sono falliti tutti i tentativi per risolvere la
+ questione consensualmente, tranne nel caso in cui la richiesta
+ arrivi dalla persona o dal corpo che normalmente ne sarebbe
+ responsabile.</p>
+ </li>
+ <li>
+ <p>Proporre una Risoluzione Generale.</p>
+
+ <p>Quando la Commissione Tecnica propone una risoluzione generale o
+ un'opzione da mettere a ballottaggio al progetto in base a &sect;4.2.1,
+ potrebbe delegare (con una risoluzione o altri metodi accettati dalla
+ Commissione Tecnica) l'autorità di ritirare, emendare o fare delle
+ piccole modifiche all'opzione in ballottaggio a uno dei suoi membri.
+ Se non lo fa, queste decisioni devono essere fatte con una risoluzione
+ della Commissione Tecnica.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<toc-add-entry name="item-7">7. Il Segretario del Progetto</toc-add-entry>
+
+<h3>7.1. Poteri</h3>
+
+<p>Il <a href="secretary">Segretario</a>:</p>
+
+<ol>
+ <li>
+ <p>Raccoglie i voti degli Sviluppatori, controllando il numero
+ e l'identità degli stessi, quando questo sia richiesto dalla
+ costituzione.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Può sostituire il Leader, insieme a chi ha la Presidenza della
+ Commissione Tecnica.</p>
+
+ <p>Se non è presente un Leader del Progetto, allora chi ha la Presidenza
+ della Commissione Tecnica e il Segretario del Progetto possono, mediante
+ accordo comune, prendere decisioni se dovessero considerare necessario
+ fare ciò.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Aggiudica ogni disputa riguardante l'interpretazione della
+ costituzione.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Può delegare parte o tutta la sua autorità a qualcun altro e
+ ritirare tale delega in ogni momento.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<h3>7.2. Nomina</h3>
+
+<p>Il Segretario del Progetto viene nominato dal Leader del Progetto
+e dal Segretario del Progetto in carica.</p>
+
+<p>Se il Leader del Progetto e l'attuale Segretario non fossero in grado di
+accordarsi sulla nomina diviene necessario interrogare gli Sviluppatori
+per mezzo di una Risoluzione Generale per nominare un Segretario.</p>
+
+<p>Se non ci fosse un Segretario del Progetto oppure l'attuale Segretario
+del Progetto non fosse disponibile e non avesse delegato alcuna autorità per
+una decisione, allora la decisione può venire presa o delegata dal chi ha la
+Presidenza della Commissione Tecnica, in qualità di Sostituto Segretario.</p>
+
+<p>La durata del mandato di Segretario del Progetto è di 1 anno, al termine
+del quale un altro Segretario deve essere (ri)nominato.</p>
+
+<h3>7.3. Procedura</h3>
+
+<p>Il Segretario del Progetto deve prendere decisioni che siano giuste e
+ragionevoli e, preferibilmente, coerenti con il consenso degli
+Sviluppatori.</p>
+
+<p>Quando agiscono insieme per sostituire un Leader del Progetto assente,
+chi ha la Presidenza della Commissione Tecnica e il Segretario del Progetto
+devono prendere decisioni solo quando assolutamente necessario e solo se
+coerenti con il consenso degli Sviluppatori.</p>
+
+<toc-add-entry name="item-8">8. I Delegati del Leader del Progetto</toc-add-entry>
+
+<h3>8.1. Poteri</h3>
+
+<p>I Delegati del Leader del Progetto:</p>
+
+<ol>
+ <li>hanno i poteri a loro delegati dal Leader del Progetto;</li>
+
+ <li>possono compiere alcune decisioni che il Leader non può prendere
+ direttamente, compresa l'approvazione o l'espulsione di Sviluppatori
+ o la designazione come Sviluppatori di persone che non gestiscono alcun
+ pacchetto. <cite>Questo è per evitare una concentrazione di potere,
+ particolarmente sull'appartenenza degli Sviluppatori al Progetto, nelle
+ mani del Leader del Progetto.</cite></li>
+</ol>
+
+<h3>8.2. Nomina</h3>
+
+<p>I Delegati vengono nominati dal Leader del Progetto e possono essere
+sostituiti dal Leader a propria discrezione. Il Leader del Progetto
+non può rendere la posizione di un Delegato condizionata ad una particolare
+decisione da parte del Delegato stesso e neppure può revocare una decisione
+presa da un Delegato una volta che questa sia stata fatta.</p>
+
+<h3>8.3. Procedura</h3>
+
+<p>I Delegati possono prendere decisioni quando opportuno, ma devono cercare di
+implementare buone decisioni tecniche o seguire l'opinione della maggioranza.</p>
+
+<toc-add-entry name="item-9">9. Beni custoditi per Debian</toc-add-entry>
+
+<p>Nella maggior parte delle giurisdizioni mondiali il progetto Debian
+non è nella posizione per custodire direttamente fondi e altre proprietà.
+Pertanto le proprietà dovranno essere detenute da organizzazioni tra quelle
+descritte in &sect;9.2.</p>
+
+<p>Tradizionalmente SPI è stata l'unica organizzazione autorizzata a
+custodire proprietà e denaro per il Progetto Debian. SPI è stata creata
+negli Stati Uniti per custodire denaro in tale nazione.</p>
+
+<p><a href="https://www.spi-inc.org/">SPI</a> e Debian sono due organizzazioni
+separate che condividono alcuni obiettivi.
+Debian è grata per il supporto legale offerto da SPI.</p>
+
+<h3>9.1. Rapporti con Organizzazioni Associate</h3>
+
+<ol>
+ <li>
+ <p>Gli Sviluppatori Debian non divengono agenti o impiegati di
+ organizzazioni che custodiscono beni per Debian, o l'uno dell'altro
+ o di persone dotate di autorità all'interno del Progetto Debian, per
+ il solo merito di essere uno Sviluppatore Debian. Una persona che
+ agisce come Sviluppatore lo fa come singolo individuo, a nome proprio.
+ Tali organizzazioni possono, di propria iniziativa, stabilire rapporti
+ con individui che siano anche Sviluppatori Debian.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<h3>9.2. Autorità</h3>
+
+<ol>
+ <li>
+ <p>Una organizzazione che custodisce beni per Debian non possiede
+ alcuna autorità riguardante le decisioni tecniche o non
+ tecniche di Debian, fatta eccezione del fatto che nessuna decisione presa
+ da Debian in merito a qualsiasi proprietà custodita dall'organizzazione
+ possa richiedere che essa agisca al di là della sua autorità legale.</p>
+ </li>
+ <li>
+ <p>Debian non rivendica alcuna autorità sulle organizzazioni che
+ custodiscono beni per Debian diversa da quelle sull'uso delle
+ proprietà custodite per Debian.</p>
+ </li>
+</ol>
+
+<h3>9.3. Organizzazioni fidate</h3>
+
+<p>Ogni donazione per il Progetto Debian deve essere fatta a una
+tra le organizzazioni indicate dal Leader del Progetto (o da un
+Delegato) per essere autorizzate a gestire beni da usare per il
+Progetto Debian.</p>
+
+<p>Le organizzazioni che custodiscono beni per Debian devono assumersi
+impegni ragionevoli per la gestione di tali beni.</p>
+
+<p>Debian mantiene un pubblico Elenco delle Organizzazioni Fidate
+in grado di accettare donazioni e custodire beni per Debian
+(comprendendo sia proprietà tangibili e proprietà intellettuali)
+che include gli impegni presi da tali organizzazioni riguardo
+le modalità in cui i beni verranno gestiti.</p>
+
+<toc-add-entry name="item-A">A. Procedura Standard per le Risoluzioni</toc-add-entry>
+
+<p>Queste regole si applicano alle modalità decisionali della comunità in
+commissioni e plebisciti, dove specificato precedentemente.</p>
+
+<h3>A.0. Proposta</h3>
+
+<ol>
+ <li>La procedura formale inizia quando una bozza di Risoluzione viene proposta
+ e supportata, come richiesto in &sect;4.2.1.</li>
+
+ <li>Questa bozza di risoluzione diventa un'opzione al ballottaggio
+ inizialmente in un ballottaggio a due, l'altra opzione è quella
+ predefinita; il proponente della bozza diventa il proponente anche
+ dell'opzione al ballottaggio.</li>
+</ol>
+
+<h3>A.1. Discussione ed emendamento</h3>
+
+<ol>
+ <li>Il periodo di discussione inizia quando una bozza di risoluzione è
+ proposta e ha un garante. Il periodo minimo di discussione è di 2 settimane
+ e ha una durata massima di 3 settimane.</li>
+
+ <li>Una nuova opzione al ballottaggio può essere proposta e trovare un
+ garante con gli stessi requisiti della nuova risoluzione.</li>
+
+ <li>Chi propone una opzione al ballottaggio può emendarla a
+ condizione che nessuno dei garanti dell'opzione stessa, al momento
+ dell'emendamento, comunichi di essere in disaccordo con la modifica
+ entro 24 ore. Se c'è un almeno una manifestazione di disaccordo,
+ l'opzione al ballottaggio rimane invariata.</li>
+
+ <li>L'aggiunta di un'opzione al ballottaggio o la modifica tramite un
+ emendamento di un'opzione al ballottaggio sposta la fine del periodo di
+ discussione in una settimana da quando è stata compiuta l'azione, a meno
+ che ciò non renda il totale periodo di discussione più breve del periodo
+ minimo di discussione o più lungo rispetto al periodo massimo di
+ discussione. In quest'ultimo caso, la lunghezza del periodo di
+ discussione sarà invece pari al massimo periodo di discussione.</li>
+
+ <li>Il proponente di un'opzione al ballottaggio può compiere cambiamenti per
+ correggere errori minori (per esempio errori tipografici, inconsistenze o
+ cambiamenti che non alterino il significato), a patto che nessuno obietti
+ nell'arco di 24 ore. In questo caso il periodo di discussione minimo non viene
+ riavviato. Se uno Sviluppatore obietta allora la modifica deve essere fatta
+ con un emendamento secondo &sect;A.1.3.</li>
+
+ <li>Il Leader del Progetto può, in qualsiasi momento del processo,
+ aumentare o ridurre il periodo minimo e massimo di discussione fino a
+ 1 settimana rispetto i loro valori originali riportati in §A.1.1, salvo
+ che non possono farlo se fa terminare il periodo di discussione entro
+ 48 ore da quando questa modifica è stata apportata. La durata del periodo
+ di discussione è quindi ricalcolata come se le nuove lunghezze minima e
+ massima fossero state in vigore durante tutte le precedenti modifiche
+ alle urne ai sensi dei §A.1.1 e §A.1.4.</li>
+
+ <li>L'opzione predefinita non ha un proponente né garanti e non può essere
+ emendata né ritirata.</li>
+</ol>
+
+<h3>A.2. Ritiro delle opzioni al ballottaggio</h3>
+
+<ol>
+ <li>Chi propone un'opzione al ballottaggio può anche ritirare
+ la propria proposta. In questo caso possono farsi avanti nuovi
+ proponenti per mantenere viva la proposta e chiunque altro può
+ diventare garante se non ci sono già altri garanti. Qualsiasi
+ nuovo proponente o garante deve essere in possesso dei requisiti
+ per proporre o garantire una nuova risoluzione.</li>
+
+ <li>Un garante di un'opzione al ballottaggio può ritirarsi.</li>
+
+ <li>Se il ritiro del proponente e/o del garante comporta che una
+ Risoluzione non possiede più un proponente o non ha sufficienti garanti
+ per soddisfare i requisiti di una nuova risoluzione e sono trascorse
+ 24 ore senza che questa situazione sia stata risolta da un altro
+ proponente e/o l'ingresso di nuovi garanti, essa verrà rimossa dal
+ ballottaggio. Questo evento non modifica la durata del periodo di
+ discussione.</li>
+
+ <li>Se tutte le opzioni al ballottaggio a eccezione dell'opzione
+ predefinita sono ritirate, la risoluzione viene annullata e ci
+ sarà la votazione.</li>
+</ol>
+
+<h3>A.3. Richiesta di voto</h3>
+<ol>
+ <li>Al termine del periodo di discussione, il Segretario del Progetto
+ pubblicherà il ballottaggio e invita a votare. Il Segretario del
+ Progetto può fare questo immediatamente dopo la fine del periodo di
+ discussione e deve farlo comunque entro sette giorni dalla fine del
+ periodo di discussione.</li>
+
+ <li>Il Segretario del Progetto determina l'ordine delle opzioni di
+ voto e i loro riassunti utilizzati per il voto. Il Segretario del
+ Progetto può chiedere i proponenti dell'opzione di voto per redigere
+ tali sintesi e possono rivederle per chiarezza a loro discrezione.</li>
+
+ <li>Piccole modifiche alle opzioni al ballottaggio ai sensi del
+ &sect;A.1.5 possono essere apportate solo se rimangono almeno 24 ore
+ nel periodo di discussione, o se il Segretario del Progetto concorda
+ sul fatto che la modifica non altera il significato del voto e (se
+ lo facesse) giustifica il rinvio della votazione. Il Segretario del
+ Progetto concederà 24 ore per le obiezioni dopo tale modifica prima
+ di emettere la richiesta di votazione.</li>
+
+ <li>Non possono essere proposte nuove opzioni al ballottaggio, nessuna
+ opzione al ballottaggio può essere modificata e nessun proponente o
+ garante può ritirarsi se rimangono meno di 24 ore nel periodo di
+ discussione, a meno che questa azione non si estenda in base a &sect;A.1.4
+ il periodo di discussione ulteriormente di almeno 24 ore.</li>
+
+ <li>Le azioni per preservare il voto esistente possono essere intraprese
+ entro le ultime 24 ore del periodo di discussione, vale a dire uno sponsor
+ che si oppone a un emendamento ai sensi del &sect;A.1.3, uno Sviluppatore
+ che si oppone a una modifica minore ai sensi del &sect;A.1.5, farsi avanti
+ come proponente di un opzione di voto il cui proponente originale s'è
+ ritirato in base a &sect;A.2.1, o farsi garante un'opzione al ballottaggio
+ esistente che ha un numero di garanti inferiore al quello richiesto a
+ causa del ritiro di un altro garante ai sensi del &sect;A.2.2.</li>
+
+ <li>Il Segretario del Progetto può fare un'eccezione al &sect;A.3.4 e
+ accettare modifiche al ballottaggio anche dopo che non sono più
+ consentite a condizione che ciò avvenga almeno 24 ore prima dell'emissione
+ di un invito alla votazione. Tutti gli altri requisiti per apportare una
+ modifica alla scheda elettorale devono essere ancora soddisfatti. Questo
+ dovrebbe essere raro e dovrebbe essere fatto solo se il Segretario del
+ Progetto ritiene che sarebbe dannoso per gli interessi del Progetto non
+ apportare la modifica.</li>
+</ol>
+
+<h3>A.4. Procedura di voto</h3>
+
+<ol>
+ <li>Le opzioni che non possiedono un requisito esplicito di maggioranza
+ qualificata necessitano di una maggioranza 1:1. L'opzione predefinita non
+ ha mai il requisito di maggioranza qualificata.</li>
+
+ <li>I voti vengono conteggiati secondo le regole presenti in &sect;A.5.</li>
+
+ <li>In caso di dubbio il Segretario del Progetto deve decidere riguardo alla
+ procedura.</li>
+</ol>
+
+<h3>A.5. Conteggio dei Voti</h3>
+
+<ol>
+ <li>Ogni votante classifica le opzioni su cui si vota.
+ Non è necessario che vengano classificate tutte le opzioni.
+ Le opzioni classificate verranno preferite a tutte quelle non classificate.
+ I votanti possono classificare più opzioni nello stesso modo.
+ Le opzioni non classificate vengono considerate come se fossero state tutte
+ classificate nello stesso modo.
+ I dettagli riguardanti alla modalità di voto verranno incluse nella
+ <q><em>Call For Votes</em></q> (ndt. Chiamata al Voto).
+ </li>
+ <li>Se il ballottaggio richiede un quorum R, ogni opzione (fatta eccezione
+ dell'opzione predefinita) che non ha ricevuto almeno R voti che la
+ classificassero al di sopra dell'opzione predefinita non verrà più considerata.
+ </li>
+ <li>Ogni opzione (non predefinita) che non supera l'opzione predefinita del
+ rapporto di maggioranza richiesto non verrà più considerata.
+ <ol>
+ <li>
+ Date due opzioni A e B, V(A,B) è il numero di votanti che
+ preferiscono l'opzione A all'opzione B.
+ </li>
+ <li>
+ Una opzione A supera l'opzione predefinita D di un rapporto di
+ maggioranza N se V(A,D) è maggiore o uguale di N * V(D,A) e V(A,D) è
+ strettamente maggiore di V(D,A).
+ </li>
+ <li>
+ Se una maggioranza qualificata di S:1 è richiesta per A, allora il
+ suo rapporto di maggioranza richiesto è S; altrimenti tale rapporto sar&agrave;
+ pari a 1.
+ </li>
+ </ol>
+ </li>
+ <li>Dall'elenco delle opzioni non scartate si genera una lista di sconfitte a
+ coppie.
+ <ol>
+ <li>
+ Una opzione A sconfigge una opzione B se V(A,B) è strettamente
+ maggiore di V(B,A).
+ </li>
+ </ol>
+ </li>
+ <li>Dall'elenco delle sconfitte a coppie [non scartate], si genera un insieme
+ di sconfitte transitive.
+ <ol>
+ <li>
+ Una opzione A sconfigge transitivamente una opzione C se A sconfigge C
+ o se esiste un'altra opzione B per cui A sconfigge B e B sconfigge
+ transitivamente C.
+ </li>
+ </ol>
+ </li>
+ <li>Si costruisce quindi l'insieme di Schwartz dall'insieme delle sconfitte
+ transitive.
+ <ol>
+ <li>
+ Una opzione A appartiene all'insieme di Schwartz se, per tutte le
+ opzioni B, A sconfigge transitivamente B oppure B non sconfigge
+ transitivamente A.
+ </li>
+ </ol>
+ </li>
+ <li>Se sono presenti sconfitte tra opzioni nell'insieme di Schwartz, allora
+ le più deboli in assoluto di tali sconfitte verrà scartata dalla lista di
+ sconfitte a coppie, ritornando al passo 5.
+ <ol>
+ <li>
+ Una sconfitta (A,X) è più debole di una sconfitta (B,Y) se V(A,X) è
+ minore di V(B,Y). Inoltre, (A,X) è più debole di (B,Y) se V(A,X) è uguale
+ a V(B,Y) e V(X,A) è maggiore di V(Y,B).
+ </li>
+ <li>
+ Una sconfitta è più debole in assoluto se non esistono sconfitte più
+ deboli della sconfitta stessa. È possibile che vi sia più di una di tali
+ sconfitte.
+ </li>
+ </ol>
+ </li>
+ <li>Se non ci sono sconfitte nell'insieme di Schwartz allora il vincitore
+ viene scelto tra le opzioni nell'insieme di Schwartz. Se rimanesse una sola
+ opzione, questa sarebbe la vincitrice. Se ne dovesse rimanere più d'una,
+ l'elettore con il voto decisivo deciderà quale tra queste opzioni sarà la
+ vincitrice.
+ </li>
+</ol>
+
+<p>
+ <strong>Nota:</strong> Le opzioni che il votante classifica sopra l'opzione
+ predefinita sono le opzioni che costui considera accettabili. Le opzioni
+ classificate al di sotto dell'opzione predefinita sono le opzioni considerate
+ inaccettabili.
+</p>
+
+<p><cite>Quando viene impiegata la Procedura Standard per le Procedure, il testo
+che si riferisce ad essa deve specificare cosa è sufficiente per fare in modo
+che una bozza di Risoluzione possa essere proposta e supportata, quale sia il
+periodo di discussione minimo e quale sia il periodo di voto. Deve anche
+specificare se è necessario impiegare una maggioranza qualificata o un quorum
+(e relativa opzione predefinita).</cite></p>
+
+<toc-add-entry name="item-B">B. Uso del linguaggio e convenzioni tipografiche</toc-add-entry>
+
+<p>Il presente indicativo (<q>è</q>, per esempio) significa che l'affermazione è una
+regola in questa costituzione. <q>Può</q> e <q>potrebbe</q> indicano che la persona o il
+comitato ha discrezione. <q>Dovrebbe</q> significa che verrebbe considerato
+auspicabile che l'affermazione venisse seguita, senza porre però alcun vincolo.
+<cite>Il testo segnato come citazione, come questo, è una spiegazione e non fa
+parte della costituzione. Può essere utilizzato solo come aiuto per
+l'interpretazione in casi di dubbio.</cite></p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy