aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/code_of_conduct.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2020-03-01 15:26:17 +0100
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2020-03-01 15:26:17 +0100
commit27e828e27c2430b3ad1b6af8baf3a433ce3501d5 (patch)
tree704ec643bdee1db98f9381a9d57525220a0ec3a3 /italian/code_of_conduct.wml
parent0aae65f52d5aec235898ee858acac1162bbac16c (diff)
sync
Diffstat (limited to 'italian/code_of_conduct.wml')
-rw-r--r--italian/code_of_conduct.wml109
1 files changed, 55 insertions, 54 deletions
diff --git a/italian/code_of_conduct.wml b/italian/code_of_conduct.wml
index bef38ffb280..4bb9b562364 100644
--- a/italian/code_of_conduct.wml
+++ b/italian/code_of_conduct.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian Code of Conduct" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="534d1b782cfb92f46dc41fd064f779fffc329b12" maintainer="Mirco Scottà"
+#use wml::debian::translation-check translation="0c23387e8dec42b522780b8e0908d100d4e279b7" maintainer="Mirco Scottà"
#Traduzione a cura di Pierangelo Mancusi
{#meta#:
@@ -21,15 +21,15 @@ per i partecipanti a mailing list, canali IRC e altri mezzi di comunicazione.
<li>
<strong>Siate rispettosi</strong>
<p>
- In un progetto delle dimensioni di Debian, inevitabilmente ci saranno persone
+ In un progetto delle dimensioni di Debian, inevitabilmente ci saranno persone
con le quali non sarete d'accordo, o sarà difficile cooperare. Accettatelo,
ma anche cosi, restate rispettosi. Il disaccordo non è una scusa per comportamenti
- disdicevoli o attacchi personali, e una comunità nella quale le persone si sentono
- intimidite non è una comunità sana.
+ disdicevoli o attacchi personali, e una comunità nella quale le persone si sentono
+ intimidite non è una comunità sana.
</p>
</li>
<li><strong>Presumete buona fede</strong>
-
+
<p>
I collaboratori di Debian hanno diversi modi per raggiungere il nostro comune obiettivo
di un sistema operativo <a href="$(HOME)/intro/free">libero</a> che possono
@@ -37,41 +37,41 @@ I collaboratori di Debian hanno diversi modi per raggiungere il nostro comune ob
questo obiettivo.
</p>
<p>
- È da notare che molti dei nostri collaboratori non sono di madrelingua inglese o
+ È da notare che molti dei nostri collaboratori non sono di madrelingua inglese o
possono avere diverse provenienze culturali.
</p>
</li>
<li><strong>Siate collaborativi</strong>
<p>
Debian è un grande e complesso progetto; c'è sempre molto da imparare
- in Debian. È buona norma chiedere aiuto quando se ne ha bisogno. Allo stesso
- modo, offerte di aiuto dovrebbero essere viste nel contesto del nostro comune
+ in Debian. È buona norma chiedere aiuto quando se ne ha bisogno. Allo stesso
+ modo, offerte di aiuto dovrebbero essere viste nel contesto del nostro comune
obiettivo di migliorare Debian.
</p>
-
+
<p>
- Quando fate qualcosa per il beneficio del progetto, siate disposti a
+ Quando fate qualcosa per il beneficio del progetto, siate disposti a
spiegare agli altri come funziona, affinché possano ampliare la vostra opera
per renderla ancora migliore.
</p>
</li>
<li><strong>Cercate di essere sintetici</strong>
<p>
- Tenete a mente che ciò che scrivete una sola volta sarà letto da
- centinaia di persone. Scrivere una email corta significa che
+ Tenete a mente che ciò che scrivete una sola volta sarà letto da
+ centinaia di persone. Scrivere una email corta significa che
le persone possono comprendere la conversazione nel modo più efficiente
- possibile.
+ possibile.
</p>
-
-
+
+
<p>
- Cercate di portare nuovi argomenti in una conversazione in modo che
- ciascuna email aggiunga qualcosa di unico al discorso, tenendo a mente
- che il resto della discussione contiene gli altri messaggi con
- gli argomenti già trattati.
+ Cercate di portare nuovi argomenti in una conversazione in modo che
+ ciascuna email aggiunga qualcosa di unico al discorso, tenendo a mente
+ che il resto della discussione contiene gli altri messaggi con
+ gli argomenti già trattati.
</p>
-
-
+
+
<p>
Cercate di restare in tema, specialmente in discussioni già abbastanza
lunghe.
@@ -81,23 +81,23 @@ I collaboratori di Debian hanno diversi modi per raggiungere il nostro comune ob
<p>
La maggior parte dei metodi utilizzati per comunicare in Debian consentono
una comunicazione sia pubblica che privata. Come al paragrafo tre del
- <a href="$(HOME)/social_contract">contratto sociale</a>, dovreste preferire
+ <a href="$(HOME)/social_contract">contratto sociale</a>, dovreste preferire
i metodi pubblici di comunicazione per messaggi relativi a Debian,
ad eccezione di informazioni riservate.
</p>
-
-
+
+
<p>
Questo vale anche per messaggi di aiuto o di sostegno relativi a Debian;
non solo una richiesta pubblica ha maggiore possibilità di trovare una
- risposta, ma si assicura che un qualsiasi sbaglio involontario fatto da
+ risposta, ma si assicura che un qualsiasi sbaglio involontario fatto da
coloro che hanno risposto alla vostra domanda possa essere facilmente individuato
e corretto.
</p>
</li>
<li><strong>In caso di problemi</strong>
-
-
+
+
<p>
Sebbene i partecipanti debbano attenersi al codice di condotta,
riconosciamo che a volte le persone possano avere brutte giornate, o essere
@@ -105,24 +105,24 @@ I collaboratori di Debian hanno diversi modi per raggiungere il nostro comune ob
potete rispondere loro ed indicare questo codice di condotta. Tali messaggi
possono essere pubblici o privati, a seconda di cosa sia più appropriato.
Comunque, indipendentemente dal fatto che il messaggio sia pubblico o privato,
- dovrebbe comunque essere in linea con le parti pertinenti di questo codice
+ dovrebbe comunque essere in linea con le parti pertinenti di questo codice
di condotta: in particolare, non dovrebbe essere offensivo o irrispettoso.
- Presumete buona fede; è più probabile che i partecipanti siano inconsapevoli dei loro
+ Presumete buona fede; è più probabile che i partecipanti siano inconsapevoli dei loro
cattivi atteggiamenti anziché intenzionalmente volti a degenerare la
- qualità della discussione.
+ qualità della discussione.
</p>
-
-
+
+
<p>
Chi trasgredisce in modo ripetuto o grave sarà temporaneamente o permanentemente
- impedito dal comunicare attraverso i sistemi di Debian. Le segnalazioni dovrebbero
+ impedito dal comunicare attraverso i sistemi di Debian. Le segnalazioni dovrebbero
essere fatte (in privato) agli amministratori del forum di comunicazione di Debian
- in questione. Per reperire informazioni sui contatti degli amministratori, si
+ in questione. Per reperire informazioni sui contatti degli amministratori, si
prega di consultare <a href="$(HOME)/intro/organization">la pagina dell'organigramma
di Debian</a>.
</p>
-
-
+
+
</li>
</ol>
<hr />
@@ -130,30 +130,31 @@ I collaboratori di Debian hanno diversi modi per raggiungere il nostro comune ob
<h2 id="guidelines">Ulteriori letture</h2>
<p>
- Alcuni dei collegamenti in questa sezione non si riferiscono a documenti che sono
+ Alcuni dei collegamenti in questa sezione non si riferiscono a documenti che sono
parte di questo codice di condotta, e non sono autorevoli all'interno di Debian.
- Comunque, contengono utili informazioni su come comportarsi sui nostri
-canali di comunicazione.
+ Comunque, contengono utili informazioni su come comportarsi sui nostri
+canali di comunicazione.
</p>
-
-
- <ul>
-
+
+
+<ul>
<li>Debian ha una <a
- href="$(HOME)/intro/diversity">dichiarazione di diversità</a>.</li>
- <li>Le <a href="https://people.debian.org/~enrico/dcg/">linee guida della comunità Debian
- </a> di Enrico Zini contengono alcuni consigli su come comunicare
- efficacemente.</li>
- <li>Il <a
- href="$(HOME)/MailingLists/#codeofconduct">codice di condotta delle mailing list</a>
- è utile per consigli specifici per le mailing list Debian.</li>
-
-
+ href="$(HOME)/intro/diversity">dichiarazione sulla diversità</a>.</li>
+ <li>Le <a href="https://people.debian.org/~enrico/dcg/">linee guida
+ della comunità Debian</a> di Enrico Zini contengono alcuni consigli
+ su come comunicare efficacemente.</li>
+ <li>Il <a href="$(HOME)/MailingLists/#codeofconduct">codice di condotta
+ delle mailing list</a> è utile per consigli specifici per le mailing
+ list Debian.</li>
+ <li>Le <a
+ href="https://wiki.debian.org/DebianIRCChannelGuidelines">linee
+ guida per il canale IRC</a> sono utili suggerimenti specifici per i
+ canali IRC Debian.</li>
</ul>
<p><em>Aggiornamenti a questo codice di condotta dovrebbero seguire la normale
procedura delle GR (General Resolution).
-Comunque, il DPL (o il suo delegato) può aggiungere o rimuovere
-collegamenti ad altri documenti nella sezione «Ulteriori letture» dopo aver consultato
+Comunque, il DPL (o il suo delegato) può aggiungere o rimuovere
+collegamenti ad altri documenti nella sezione «Ulteriori letture» dopo aver consultato
il progetto e senza richiedere una GR.</em></p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy