aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/MailingLists
diff options
context:
space:
mode:
authorJohan Haggi <jhaggi>2004-01-18 19:45:52 +0000
committerJohan Haggi <jhaggi>2004-01-18 19:45:52 +0000
commit625d22cee735d8f65776047b90e215fc844831bb (patch)
tree7f43937e38906119a04d98e0afaaa59d28d7763d /italian/MailingLists
parentf8da413c1c9800abfcd8e30c8196f034f848541d (diff)
New translation. (the previous transaltion was too obsolete)
CVS version numbers italian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'italian/MailingLists')
-rw-r--r--italian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml205
1 files changed, 113 insertions, 92 deletions
diff --git a/italian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml b/italian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml
index d5a5e34b59c..ff5155c3c0f 100644
--- a/italian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml
+++ b/italian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml
@@ -1,114 +1,135 @@
#use wml::debian::template title="HOWTO su come richiedere una mailing list"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Johan Haggi"
+
+<P>Lo scopo di questo documento è aiutare nella creazione di una mailing
+list su <a href="http://lists.debian.org/">lists.debian.org</a>.</p>
+<p>Tutte le nuove liste devono soddisfare questi prerequisiti di base:</p>
+
+<ul>
+ <li>Utilità.
+ <br>
+ Si intende che il tema del quale la lista dovrebbe occuparsi deve essere appropriato
+ per discussioni su una lista permanente su lists.debian.org.
+ <br>
+ Per alcune discussioni sono più indicati dei semplici mail alias e mailing
+ list per la sola manutenzione di un pacchetto possono invece essere
+ fatte su <a href="http://alioth.debian.org/">Alioth</a> .
+ È superfluo ricordare che liste futili o offtopic non saranno create.</li>
+
+ <li>Un pubblico interessato.
+ <br>
+ Si intende che le richieste per nuove mailing list devono essere motivate da
+ un reale bisogno di un nuovo, separato forum e non dal
+ semplice desiderio del richiedente. Un minimo di pubblico è necessario anche
+ per evitare le richieste di mailing list che avrebbero vita breve.</li>
+</ul>
+
+<p>Solo se i prerequisiti precedenti sono soddisfatti, un'appropriata richiesta
+può essere inviata come un <em>wishlist</em>
+<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">bug report</a> circa il pseudo-pacchetto
+<code><a href="http://bugs.debian.org/lists.debian.org">lists.debian.org</a></code>
+.</p>
+
+<p>Le seguenti informazioni sono richieste nel bug report:</p>
+
+<blockquote>
+<dl>
+
+ <dt><strong>Name</strong></dt>
+ <dd>
+ <p>Scegliere un nome descrittivo, corto ed unico.</p>
+
+ <p>Si noti che al nome di ogni lista si dovrà aggiunta una stringa come prefisso,
+ solitamente <code>debian-</code> per le liste correlate
+ al Progetto Debian.
+
+ <p>Liste per progetti esterni non necessitano di un prefisso, saranno
+ create come <code><var>listname</var>@other.debian.org</code>.</p>
+
+ <p>Le parole vanno separate con un trattino, "-", per esempio una lista su
+ "Foo bar" in relazione a Debian dovrebbe essere chiamata debian-foo-bar.</p>
+ </dd>
+
+ <dt><strong>Rationale</strong></dt>
+ <dd>
+ <p>Un'esauriente spiegazione del perché si vuole che la lista sia creata.</p>
+
+ <p>I listmaster si riservano il diritto di chiedere il consenso delle
+ liste debian-devel e/o debian-project.
+ Se si teme che la propria richiesta sia opinabile, si può accelerare
+ la procedura discutendola prima di inoltrare il bug.</p>
+ </dd>
+
+ <dt><strong>Short description</strong></dt>
+ <dd>
+ <p>Una descrizione di una riga, che sarà mostrata negli indici delle liste:
+ deve essere breve ed semplice.</p>
+ </dd>
+
+ <dt><strong>Long description</strong></dt>
+ <dd>
+ <P>Questa descrizione è destinata alle persone che cercheranno
+ la lista giusta alla quale iscriversi, assicurarsi che sia chiara ed esplicativa.
+
+ <P>Si veda la <A HREF="subscribe">subscription page</A> per degli esempi.
+ </p>
+ </dd>
+
+ <dt><strong>Category</strong></dt>
+ <dd>
+ <P>È necessario classificare la lista per elencarla nel posto giusto nella
+ <a href="subscribe">subscription page</a> ed altrove.
+ Le categorie disponibili sono:
-<P>Lo scopo di questo documento è aiutare a definire una mailing
-list su lists.debian.org. L'intenzione di questo documento è ridurre
-il carico di lavoro per i listmaster e limitare noiose discussioni
-e richieste superflue per cose che sono ancora mancanti.
-
-<P>Nuove liste saranno create solo se un (wishlist) byg report
-su <code>lists.debian.org</code> esiste e le informazioni richieste
-sono fornite nel bug report.
-
-<P>Le informazioni che seguono sono richieste se vuoi creare una
-nuova lista:
-
-<br>&nbsp;
-
-<OL>
- <li>Name
-
- <P>Che lista vuoi che sia creata?
-
- <p>Nota che ogni lista ha come prefisso una stringa unica:
-
- <table bgcolor="#000000"><tr><td>
- <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="1">
- <tr><td bgcolor="#72c9ff">Debian</td> <td bgcolor="#ffffff"><code>debian-</code></td></tr>
- <tr><td bgcolor="#72c9ff">Software in the Public Interest</td> <td bgcolor="#ffffff"><code>spi-</code></td></tr>
- <tr><td bgcolor="#72c9ff">Berlin</td> <td bgcolor="#ffffff"><code>berlin-</code></td></tr>
- <tr><td bgcolor="#72c9ff">Linux Documentation Project</td> <td bgcolor="#ffffff"><code>ldp-</code></td></tr>
- <tr><td bgcolor="#72c9ff">Linux Standard Base</td> <td bgcolor="#ffffff"><code>lsb-</code></td></tr>
- </table>
- </td></tr></table>
-
- <P>I listmaster aggiungeranno tale stringa se necessario.
-
- <P>Accertati che il nome sia descrittivo, corto e unico.
- Le parole sono divese da un trattino, `-'.
-
- <P>Se il nome non è appropriato i listmaster
- <strong>rigetteranno</strong> la richiesta.
-
- <br>&nbsp;
-
- <li>Rationale
-
- <P>Perchè vuoi che tale lista sia creata, perchè è importante
- e cose simili. Liste di vanità (come debian-jokes ecc.) non
- saranno create. Non sprecare il tuo (e nostro) tempo.
-
- <P>Ci riserviamo il diritto di chiedere consensi sulle liste
- debian-devel e/o debian-project prima. Per velocizzare dovresti
- farlo tu stesso per liste opinabili.
-
- <br>&nbsp;
-
- <li>Long description
-
- <P>Questa descrizione è intesa per persone che cercano una
- lista appropriata per iscriversi. La descrizione fa riferimento
- alle parti di Debian che saranno interessate. Essa contiene
- lo scopo della lista.
-
- <P>Vedi <A HREF="subscribe">la pagina di iscrizione</A> per
- esempi.
-
- <br>&nbsp;
-
- <li>Category
-
- <P>E' necessaria per classificare la lista e ordinarla in modo
- appropriato nella <A HREF="subscribe">pagina di iscrizione</A>.
-
- <P>Una fra:
<UL>
<LI>Users
<LI>Developers
<LI>Internationalization and Translations
<LI>Ports
- <LI>LSB
+ <LI>Miscellaneous Debian
<LI>Other
</UL>
+ </dd>
- <br>&nbsp;
-
- <li>Subscription Policy
-
+ <dt><strong>Subscription Policy</strong></dt>
+ <dd>
<P>open / closed
- <P>Se chiusa, chi può iscriversi, chi può fare da listmaster?
-
- <br>&nbsp;
-
- <li>Post Policy
+ <p>Se chiusa, chi può iscriversi e chi approverà le richieste
+ di iscrizione?</p>
+ </dd>
+ <dt><strong>Post Policy</strong></dt>
+ <dd>
<P>open / moderated
- <P>Se moderata, chi sono i moderatori?
+ <p>Se moderata, chi saranno i moderatori?</p>
+ </dd>
- <br>&nbsp;
+ <dt><strong>Web Archive</strong></dt>
+ <dd>
+ <P>yes / no
- <li>Web-Archive
+ <p>Nei nostri <a href="http://lists.debian.org/">mailing list archives</a>.
+ </dd>
- <P>yes / no
+</dl>
+</blockquote>
+
+<p>La richiesta, dopo l'inoltro, sarà probabilmente più apprezzata se diverse altre
+persone interessate alla nuova lista invieranno una mail al bug,
+dimostrando il loro interesse.</p>
- <br>&nbsp;
+<p>Si prega di seguire le regole su esposte: richieste irregolari non saranno
+considerate.</p>
- <li>Short description
+<h3>Trasferimento di mailing list su lists.debian.org</h3>
- <P>&Egrave; richista se 7 vale "yes". &Egrave; necessaria
- per <A HREF="http://lists.debian.org/">l'indice dell'archivio
- delle mailing list</A>.
+<p>Una mailing list già esistente può essere trasferita su lists.debian.org:
+l'amministratore della lista dovrà inoltrare la richiesta con le modalità descritte precedentemente e
+fornirci un elenco degli iscritti (in puro formato testo, un indirizzo
+per riga). Anche gli archivi della lista già esistente possono essere importati da file
+in formato mbox (preferibilmente divisi per mese).</p>
-</OL>
+<p>Inoltre l'amministratore dovrebbe impostare una redirezione dal
+vecchio indirizzo al nuovo.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy