diff options
author | ZibiHUN <the7up@gmail.com> | 2021-01-02 13:16:26 +0100 |
---|---|---|
committer | ZibiHUN <the7up@gmail.com> | 2021-01-02 13:16:26 +0100 |
commit | e53a07d6b54de9f127e4f8e6a20e9a3764de56b8 (patch) | |
tree | 970bd21b2f7d41702ecadb82dd0dece0c5dddfa2 /hungarian/releases | |
parent | bee45a3770ad6f8aba5a0cfda5b8124b4f71cd08 (diff) |
update to english
Diffstat (limited to 'hungarian/releases')
-rw-r--r-- | hungarian/releases/index.wml | 84 |
1 files changed, 57 insertions, 27 deletions
diff --git a/hungarian/releases/index.wml b/hungarian/releases/index.wml index c5ec1fbb910..7fd53e57af4 100644 --- a/hungarian/releases/index.wml +++ b/hungarian/releases/index.wml @@ -1,21 +1,24 @@ #use wml::debian::template title="Debian-verziók" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="5a06cb0b7c1d40b7fce8df999b99a6c779b7764d" maintainer="Szabolcs Siebenhofer" - +#use wml::debian::translation-check translation="ccf6e79eefe5b0ce09c41d5b657645e86214a9f3" maintainer="Szabolcs Siebenhofer" # translated by Viktor Nagy <chaotix@freemail.hu> # updated by Hajnalka Hegedűs <heha@inf.elte.hu> # updated by Szabolcs Siebenhofer <the7up@gmail.com> -<p>A Debian mindig legalább három verziót +<p>A Debian mindig legalább három aktív verziót tart fenn: <q>stable</q>-t (stabilt), <q>testing</q>-et (teszt verziót) és <q>unstable</q>-t (instabilt). <dl> - <dt><a href="stable/">stable</a></dt> - <dd> +<dt><a href="stable/">stable</a></dt> +<dd> +<p> A stabil (<q>stable</q>) disztribúció a legfrissebb hivatalosan kiadott Debian-disztribúciót tartalmazza. -<p>Ez a Debian <q>gyári</q> kiadása, elsősorban ennek használatát ajánljuk.</p> +</p> +<p> +Ez a Debian <q>hivatalos</q> kiadása, elsősorban ennek használatát ajánljuk. +</p> <p> A Debian jelenlegi <q>stable</q> verziója a <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, kódneve <em><current_release_name></em>. @@ -27,36 +30,58 @@ A Debian jelenlegi <q>stable</q> verziója a "Az eredeti (<current_initial_release>) megjelenésének ideje <current_initial_release_date>, amelynek frissítése a <current_release> verzió, amely megjelenésének ideje: - <current_release_date>.)" + <current_release_date>." /> </p> </dd> <dt><a href="testing/">testing</a></dt> - <dd>A <q>testing</q> disztribúció azokat a csomagokat tartalmazza, amelyek +<dd> +<p> + A <q>testing</q> disztribúció azokat a csomagokat tartalmazza, amelyek még nem kerültek be a <q>stable</q> kiadásba, de már az erre váró csomagok között vannak. Ennek a disztribúciónak az az előnye, hogy - frissebb szoftvereket tartalmaz. + frissebb szoftvereket tartalmaz. +</p> <p> - Ha többet akarsz megtudni arról, hogy <a -href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">mit jelent a <q>testing</q></a> -és hogy <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen">hogyan válik <q>stable</q>-lé</a>, -akkor olvasd el a <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>-t + Ha többet akarsz megtudni arról, hogy <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing"> + mit jelent a <q>testing</q></a> és hogy <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#frozen"> + hogyan válik <q>stable</q>-lé</a>, akkor olvasd el a <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/"> + Debian FAQ</a>-t. + </p> + <p> + A jelenlegi <q>testing</q> disztribúció neve <em><current_testing_name></em>. +</p> </dd> - <dt><a href="unstable/">unstable</a></dt> - <dd> +<dt><a href="unstable/">unstable</a></dt> +<dd> +<p> Az instabil disztribúcióban történik a Debian aktív fejlesztése. Ezt a disztribúciót általában fejlesztők futtatják, illetve azok, akik -szeretnek borotvaélen táncolni. +szeretnek borotvaélen táncolni. Azoknak a felhasználóknak, akik unstable disztribúciót +használnak, javasolt feliratkozni a debian-devel-announce levelező listára, +hogy értesítést kaphassanak a jelentősebb változásokról, például frissítésekről, +amik esetleg elbukhatnak. <p> Az instabil disztribúció neve <em>sid</em>. </dd> </dl> +<h2>Kiadások életciklusa</h2> +<p> +A Debian az új stable kiadásokat rendszeresen bejelenti. A felhasználók minden kiadásánál +3 év támogatásra számíthatnak és 2 év extra LTS támogatásra. +</p> + +<p> +Nézd meg a <a href="https://wiki.debian.org/DebianReleases">Debian kiadások</a> +Wiki oldalt és a <a href="https://wiki.debian.org/LTS">Debian LTS</a> +Wiki oldalt a részletes információkért. +</p> -<h2>A verziók jegyzéke</h2> +<h2>A kiadások jegyzéke</h2> <ul> @@ -65,11 +90,17 @@ Az instabil disztribúció neve <em>sid</em>. — a kiadás dátuma még nem ismert </li> + <li><a href="buster/">Debian 10 (<q>buster</q>)</a> + — jelenlegi stabil verzió +</li> + <li><a href="stretch/">Debian 9 (<q>stretch</q>)</a> - — jelenlegi stabil verzió + — elavult stabil verzió, <a href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS támogatás</a> + alatt. </li> <li><a href="jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a> - — elavult stabil verzió + — elavult stabil verzió, <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended">kitejesztett + LTS támogatás</a> alatt. </li> <li><a href="wheezy/">Debian 7 (<q>wheezy</q>)</a> — elavult stabil verzió @@ -100,26 +131,25 @@ Az instabil disztribúció neve <em>sid</em>. </li> </ul> -<p>Az elavult Debian-kiadások weboldalait meghagyjuk, de maguk a -kiadások csak az <a href="$(HOME)/distrib/archive"> -archívumban</a> találhatóak meg. +<p>Az elavult Debian-kiadások weboldalait meghagyjuk, de maguk a kiadások +csak az <a href="$(HOME)/distrib/archive"> archívumban</a> +találhatóak meg.</p> <p>Ha kíváncsi vagy arra, hogy -<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">honnan származnak a verziók kódnevei</a>, -olvasd el a <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>-t. +<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ftparchives#sourceforcodenames">honnan származnak a verziók kódnevei</a>, olvasd el a <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>-t.</p> + <h2>A kiadásokban lévő adatok sértetlensége</h2> <p>Az adatok sértetlenségét egy digitális aláírással ellátott <code>Release</code> fájl garantálja. Hogy megbizonyosodhass arról, hogy minden fájl, ami a kiadásban -van, tényleg oda tartozik, az összes csomagfájl MD5 ellenőrző összegét bemásoltuk +van, tényleg oda tartozik, az összes csomagfájl ellenőrző összegét bemásoltuk a <code>Release</code> fájlba.</p> <p>Az ehhez tartozó digitális aláírások a <code>Release.gpg</code> fájlban találhatók, amelyek az archívum jelenlegi kulcsával készültek. -A <q>stabil</q> és a <q>korábbi</q> kiadások számára egy további, kapcsolat +A <q>stabil</q> és a <q>korábbi</q> (oldstable) kiadások számára egy további, kapcsolat nélküli használathoz való kulcsot bocsátott ki a <a href="$(HOME)/intro/organization#release-team">Stabil kiadásért felelős csapat</a> egy tagja.</p> - |