aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/hebrew
diff options
context:
space:
mode:
authorJens Seidel <jseidel>2008-09-29 18:19:20 +0000
committerJens Seidel <jseidel>2008-09-29 18:19:20 +0000
commit08190293115d7d0410ec6d9b5af2bc6f2a16f19a (patch)
tree7edbb3d4c5c846913a4f89cdecfc5a37c10d7c36 /hebrew
parent82b27eb3047e8f7107624218177fb1d2d49386d9 (diff)
PO file translation update by Oz
CVS version numbers hebrew/po/date.he.po: 1.2 -> 1.3 hebrew/po/l10n.he.po: 1.2 -> 1.3 hebrew/po/langs.he.po: 1.2 -> 1.3 hebrew/po/others.he.po: 1.6 -> 1.7 hebrew/po/ports.he.po: 1.2 -> 1.3 hebrew/po/search.he.po: 1.2 -> 1.3 hebrew/po/security.he.po: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'hebrew')
-rw-r--r--hebrew/po/date.he.po64
-rw-r--r--hebrew/po/l10n.he.po34
-rw-r--r--hebrew/po/langs.he.po150
-rw-r--r--hebrew/po/others.he.po344
-rw-r--r--hebrew/po/ports.he.po72
-rw-r--r--hebrew/po/search.he.po42
-rw-r--r--hebrew/po/security.he.po32
7 files changed, 431 insertions, 307 deletions
diff --git a/hebrew/po/date.he.po b/hebrew/po/date.he.po
index 7ce4f41aea8..86a8eff30bc 100644
--- a/hebrew/po/date.he.po
+++ b/hebrew/po/date.he.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml date\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,98 +11,98 @@ msgstr ""
#. List of weekday names (used in modification dates)
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:11
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "ראשון"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:12
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "שני"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:13
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "שלישי"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:14
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "רביעי"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:15
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "חמישי"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:16
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "שישי"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:17
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "שבת"
-#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news
+#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news
#. listings)
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:23
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "ינו"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:24
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "פבר"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:25
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "מרץ"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:26
msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "אפר"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:27
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "מאי"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:28
msgid "Jun"
-msgstr ""
+msgstr "יונ"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:29
msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "יול"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:30
msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "אוג"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:31
msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "ספט"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:32
msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "אוק"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:33
msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "נוב"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:34
msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "דצמ"
#. List of long month names (may be used in "spoken" dates and date ranges).
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:39
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "ינואר"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:40
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "פברואר"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:41
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "מרץ"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:42
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "אפריל"
#. The <void> tag is to distinguish short and long forms of May.
#. Do not put it in msgstr.
@@ -112,31 +112,31 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:46
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "יוני"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:47
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "יולי"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:48
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "אוגוסט"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:49
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "ספטמבר"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:50
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "אוקטובר"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:51
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "נובמבר"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:52
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "דצמבר"
#. $dateform: Date format (sprintf) for modification dates.
#. Available variables are: $mday = day-of-month, $monnr = month number,
diff --git a/hebrew/po/l10n.he.po b/hebrew/po/l10n.he.po
index 52e6c975938..aefecec2ab6 100644
--- a/hebrew/po/l10n.he.po
+++ b/hebrew/po/l10n.he.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml l10n\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10,43 +10,43 @@ msgstr ""
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:15
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "חבילה"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:19
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "ניקוד"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:23
msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "מתרגם"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:27
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "צוות"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34
msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />"
-msgstr ""
+msgstr "<get-var lang />, מדוברת ב <get-var country />"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39
msgid "Unknown language"
-msgstr ""
+msgstr "שפה לא ידועה"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />."
-msgstr ""
+msgstr "עמוד זה נוצר ממידע שנאסף ב: <get-var date />."
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
-msgstr ""
+msgstr "לפני תחילת העבודה על קבצים אלו, וודאו כי הם העדכניים ביותר!"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
msgid "Section: <get-var name />"
-msgstr ""
+msgstr "חלק: <get-var name />"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:9
msgid "L10n"
@@ -54,25 +54,25 @@ msgstr ""
#: ../../english/international/l10n/menu.def:13
msgid "Language list"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת שפות"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:17
msgid "Ranking"
-msgstr ""
+msgstr "ניקוד"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:21
msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "רמזים"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:25
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאות"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:29
msgid "POT files"
-msgstr ""
+msgstr "קבצי POT"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:33
msgid "Hints for translators"
-msgstr ""
+msgstr "רמזים למתרגמים"
diff --git a/hebrew/po/langs.he.po b/hebrew/po/langs.he.po
index 2e288b11db6..c5a28436894 100644
--- a/hebrew/po/langs.he.po
+++ b/hebrew/po/langs.he.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml langs\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10,200 +10,200 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:8
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "ערבית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:9
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "ארמנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:10
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "פינית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:11
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "קרואטית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:12
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "דנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:13
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "הולנדית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:14
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "אנגלית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:15
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "צרפתית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "גרמנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "איטלקית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "יפנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "קוראנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "ספרדית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "פורטוגזית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr ""
+msgstr "פורטוגזית (ברזילאית)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "סינית "
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית (סין)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית (הונג קונג)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית (טאיואן)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית (מסורתית)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית (מופשטת)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "שוודית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "פולנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "נורווגית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "תורכית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "רוסית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "צ'כית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "אספרנטו"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "הונגרית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "רומנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "סלובקית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "יוונית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "קטלנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "אינדונזית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "ליטאית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "סלובנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "בולגרית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "טמילית"
#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "אפריקנס"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "אלבנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "אמהרית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "אזרביג'נית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "בסקית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "בלרוסית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "בנגלית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "בוסנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "ברטונית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "קורנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "אסטונית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
msgid "Faeroese"
@@ -211,27 +211,27 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
+msgstr "גאלית (סקוטית)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "גליציאנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "גרוזינית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "עברית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "הינדו"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "איסלנדית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
msgid "Interlingua"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "אירית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
msgid "Kalaallisut"
@@ -251,15 +251,15 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "כורדית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "לטבית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "מקדונית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
msgid "Malay"
@@ -271,19 +271,19 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "מלטזית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "מנקס"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "מאורית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "מונגולית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:79
msgid "Norwegian Bokm&aring;l"
@@ -299,27 +299,27 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "פרסית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "סרבית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "סלובנית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "טג'יקית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "תאילנדית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "טונגה"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
msgid "Twi"
@@ -327,15 +327,15 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "אוקראינית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "ויאטנמית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "וולשית"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
msgid "Xhosa"
@@ -343,9 +343,9 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "יידיש"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "זולו"
diff --git a/hebrew/po/others.he.po b/hebrew/po/others.he.po
index f6c6ba7e66e..4f4733de9b4 100644
--- a/hebrew/po/others.he.po
+++ b/hebrew/po/others.he.po
@@ -1,48 +1,185 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml others\n"
-"PO-Revision-Date: Thursday, August 14 2008 21:54\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../../english/News/press/press.tags:11
+msgid "p<get-var page />"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
+msgid "Mailing List Subscription"
+msgstr "הרשמה לרשימת התפוצה"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9
+msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+msgstr "בקרו בעמוד <a href=\"./#subunsub\">רשימות תפוצה</a>על מנת לקבל מידע נוסף כיצד יש להסיר את שמכם מרשימות התפוצה באמצעות שליחת דואר אלקטרוני. ניתן לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט <a href=\"unsubscribe\">טופס הסרה מרשימות תפוצה</a>. "
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12
+msgid "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to them will be published in public mailing list archives and indexed by search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail address that you do not mind being made public."
+msgstr "שימו לב לכך שמרבית רשימות התפוצה של דביאן הינן גלויות לציבור. כל דואר שיישלח אליהן יפורסם ברבים, יאוכסן בארכיב ויימצא על ידי מנועי חיפוש. עליכם להרשם לרשימות התפוצה של דביאן באמצעות כתובת דואר אלקטרוני אשר לא אכפת לכם שתהיה גלויה לציבור. "
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
+msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+msgstr "נא בחרו לאיזו רשימת תפוצה ברצונכם להרשם:"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
+msgid "No description given"
+msgstr "לא ניתן תיאור"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21
+msgid "Moderated:"
+msgstr "מפוקח"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24
+msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+msgstr "רק משתמשים רשומים יכולים להשאיר הודעות"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27
+msgid "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
+msgstr "רק הודעות חתומות על ידי מפתח דביאן יתקבלו לרשימה זו"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30
+msgid "Subscription:"
+msgstr "הרשמה"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33
+msgid "is a read-only, digestified version."
+msgstr "רשימת תפוצה במצב קריאה בלבד"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36
+msgid "Your E-Mail address:"
+msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39
+msgid "Subscribe"
+msgstr "הרשמה"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42
+msgid "Clear"
+msgstr "נקה"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45
+msgid "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising policy</a>."
+msgstr "נא לכבד את <a href=\"./#ads\"> נהלי הפרסום ברשימות התפוצה של דביאן"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48
+msgid "Mailing List Unsubscription"
+msgstr "הסרה מרשימת התפוצה"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51
+msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+msgstr "בקרו בעמוד <a href=\"./#subunsub\">רשימות תפוצה</a>על מנת לקבל מידע נוסף כיצד יש להסיר את שמכם מרשימות התפוצה באמצעות שליחת דואר אלקטרוני. ניתן לעשות זאת גם על ידי מילוי טופס בדף האינטרט <a href=\"unsubscribe\">טופס הסרה מרשימות תפוצה</a>. "
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54
+msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+msgstr "נא בחרו מאיזו רשימת תפוצה להסיר את שמכם:"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "הסרה מרשימת תפוצה"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60
+msgid "open"
+msgstr "פתוח"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63
+msgid "closed"
+msgstr "סגור"
+
#: ../../english/banners/index.tags:7
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "הורדה"
#: ../../english/banners/index.tags:11
msgid "Old banner ads"
+msgstr "מודעות ישנות"
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:9
+msgid "Company:"
+msgstr "חברה:"
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:12
+#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49
+msgid "Address:"
+msgstr "כתובת:"
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
+#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
+msgid "Phone:"
+msgstr "טלפון:"
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:18
+#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43
+msgid "Fax:"
+msgstr "פקס:"
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:21
+msgid "URL:"
msgstr ""
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
+msgid "or"
+msgstr "או"
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
+msgid "Email:"
+msgstr "דואר אלקטרוני:"
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:48
+msgid "Rates:"
+msgstr "קצבים:"
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:51
+msgid "Additional Information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:54
+msgid "Willing to Relocate"
+msgstr "מוכן לעבור מקום מגורים"
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:57
+msgid "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries worldwide."
+msgstr "<total_consultant> יועצים לדביאן <total_country> מדינות ברחבי העולם."
+
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "עובד"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
msgid "sarge"
-msgstr ""
+msgstr "סרג'"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
msgid "sarge (broken)"
-msgstr ""
+msgstr "סרג' (שבור)"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
msgid "Booting"
-msgstr ""
+msgstr "מאתחל"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50
msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "בונה"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56
msgid "Not yet"
-msgstr ""
+msgstr "עדיין לא"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59
msgid "No kernel"
-msgstr ""
+msgstr "אין קרנל"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62
msgid "No images"
@@ -56,64 +193,12 @@ msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr "לא זמין"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New Maintainers' Corner"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
-msgid "Step 4"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
-msgid "Step 5"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
-msgid "Step 6"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
-msgid "Step 7"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
-msgid "Applicants' checklist"
-msgstr ""
-
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
-msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/"
-"french/index.fr.html</a> (only available in French) for more information."
+msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html</a> (only available in French) for more information."
msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:15
-msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
-"a> (only available in Spanish) for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
-msgid "Phone:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49
-msgid "Address:"
+msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
#: ../../english/logos/index.data:6
@@ -144,30 +229,6 @@ msgstr ""
msgid "[Debian] (mini button)"
msgstr ""
-#: ../../english/mirror/submit.inc:7
-msgid "same as the above"
-msgstr "כמו למעלה"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17
-msgid "Wanted:"
-msgstr "דרושים:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:22
-msgid "Who:"
-msgstr "מי:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:26
-msgid "Architecture:"
-msgstr "ארכיטקטורה:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:30
-msgid "Specifications:"
-msgstr "מפרט טכני:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:35
-msgid "Where:"
-msgstr "איפה:"
-
#: ../../english/misc/merchandise.def:8
msgid "Products"
msgstr "מוצרים"
@@ -190,23 +251,23 @@ msgstr "ספלים"
#: ../../english/misc/merchandise.def:23
msgid "other clothing"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי לבוש אחרים"
#: ../../english/misc/merchandise.def:26
msgid "polo shirts"
-msgstr ""
+msgstr "חולצות פולו"
#: ../../english/misc/merchandise.def:29
msgid "frisbees"
-msgstr ""
+msgstr "צלחות מעופפות"
#: ../../english/misc/merchandise.def:32
msgid "mouse pads"
-msgstr ""
+msgstr "משטחים לעכבר"
#: ../../english/misc/merchandise.def:35
msgid "badges"
-msgstr ""
+msgstr "תגים"
#: ../../english/misc/merchandise.def:38
msgid "basketball goals"
@@ -214,27 +275,27 @@ msgstr ""
#: ../../english/misc/merchandise.def:43
msgid "earrings"
-msgstr ""
+msgstr "עגילים"
#: ../../english/misc/merchandise.def:47
msgid "suitcases"
-msgstr ""
+msgstr "מזוודות"
#: ../../english/y2k/l10n.data:6
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "טוב"
#: ../../english/y2k/l10n.data:9
msgid "BAD"
-msgstr ""
+msgstr "לא טוב"
#: ../../english/y2k/l10n.data:12
msgid "OK?"
-msgstr ""
+msgstr "טוב ?"
#: ../../english/y2k/l10n.data:15
msgid "BAD?"
-msgstr ""
+msgstr "לא טוב ?"
#: ../../english/y2k/l10n.data:18
msgid "??"
@@ -246,7 +307,7 @@ msgstr "לא ידוע"
#: ../../english/y2k/l10n.data:24
msgid "ALL"
-msgstr ""
+msgstr "הכל"
#: ../../english/y2k/l10n.data:27
msgid "Package"
@@ -258,23 +319,86 @@ msgstr "מצב"
#: ../../english/y2k/l10n.data:33
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה"
#: ../../english/y2k/l10n.data:36
msgid "URL"
msgstr ""
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "שיחות קודמות:"
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
+msgid "New Maintainers' Corner"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
+msgid "Step 1"
+msgstr "צעד 1"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
+msgid "Step 2"
+msgstr "צעד 2"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
+msgid "Step 3"
+msgstr "צעד 3"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
+msgid "Step 4"
+msgstr "צעד 4"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
+msgid "Step 5"
+msgstr "צעד 5"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "צעד 6"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "צעד 7"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
+msgid "Applicants' checklist"
+msgstr "רשימת הצעדים של המועמד"
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19
+msgid "Previous Talks:"
+msgstr "שיחות קודמות:"
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "שפות:"
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23
+msgid "Languages:"
+msgstr "שפות:"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "מיקום"
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26
+msgid "Location:"
+msgstr "מיקום"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "נושאים:"
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29
+msgid "Topics:"
+msgstr "נושאים:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:12
+#: ../../english/misc/hardware.def:17
+msgid "Wanted:"
+msgstr "דרושים:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:22
+msgid "Who:"
+msgstr "מי:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:26
+msgid "Architecture:"
+msgstr "ארכיטקטורה:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:30
+msgid "Specifications:"
+msgstr "מפרט טכני:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:35
+msgid "Where:"
+msgstr "איפה:"
+
+#: ../../english/mirror/submit.inc:7
+msgid "same as the above"
+msgstr "כמו למעלה"
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "הרשמה לרשימת התפוצה"
diff --git a/hebrew/po/ports.he.po b/hebrew/po/ports.he.po
index 94d72ba231d..055ee654b71 100644
--- a/hebrew/po/ports.he.po
+++ b/hebrew/po/ports.he.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml ports\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10,142 +10,142 @@ msgstr ""
#: ../../english/ports/menu.defs:11
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "צור קשר"
#: ../../english/ports/menu.defs:15
msgid "CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "מעבדים"
#: ../../english/ports/menu.defs:19
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "קרדיט"
#: ../../english/ports/menu.defs:23
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "פיתח"
#: ../../english/ports/menu.defs:27
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "תיעוד"
#: ../../english/ports/menu.defs:31
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "התקנה"
#: ../../english/ports/menu.defs:35
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "קישורים"
#: ../../english/ports/menu.defs:39
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "חדשות"
#: ../../english/ports/menu.defs:43
msgid "Porting"
-msgstr ""
+msgstr "המרה לארכטיקטורות חומרה חדשות"
#: ../../english/ports/menu.defs:47
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיטקטורות חומרה שונות"
#: ../../english/ports/menu.defs:51
msgid "Problems"
-msgstr ""
+msgstr "בעיות"
#: ../../english/ports/menu.defs:55
msgid "Software Map"
-msgstr ""
+msgstr "מפת תוכנה"
#: ../../english/ports/menu.defs:59
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "סטטוס"
#: ../../english/ports/menu.defs:63
msgid "Supply"
-msgstr ""
+msgstr "אספקה"
#: ../../english/ports/menu.defs:67
msgid "Systems"
-msgstr ""
+msgstr "מערכות"
#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
msgid "Debian for Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Alpha"
#: ../../english/ports/amd64/menu.inc:6
msgid "Debian for AMD64"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת AMD64"
#: ../../english/ports/arm/menu.inc:6
msgid "Debian for ARM"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת ARM"
#: ../../english/ports/beowulf/menu.inc:6
msgid "Debian for Beowulf"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Beowulf"
#: ../../english/ports/freebsd/menu.inc:6
#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "ראשי"
#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
msgid "Debian for PA-RISC"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת PA-RISC"
#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
msgid "Hurd CDs"
-msgstr ""
+msgstr "תקליטורים של HURD"
#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
msgid "Debian for IA-64"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת IA-64"
#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:9
msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן GNU/FreeBSD"
#: ../../english/ports/m68k/menu.inc:6
msgid "Debian for Motorola 680x0"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת Motorola 680x0"
#: ../../english/ports/mips/menu.inc:6
msgid "Debian for MIPS"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת MIPS"
#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן GNU/NetBSD עבור ארכיטקטורת i386"
#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:10
msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן GNU/NetBSD עבור ארכיטקטורת Alpha"
#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:14
msgid "Why"
-msgstr ""
+msgstr "מדוע"
#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:18
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "אנשים"
#: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6
msgid "Debian for PowerPC"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת PowerPC"
#: ../../english/ports/s390/menu.inc:6
msgid "Debian for S/390"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת S/390"
#: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6
msgid "Debian for Sparc"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC"
#: ../../english/ports/sparc64/menu.inc:6
msgid "Debian for Sparc64"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן עבור ארכיטקטורת SPARC64"
#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8
msgid "Debian for Laptops"
-msgstr ""
+msgstr "דביאן למחשבים ניידים"
diff --git a/hebrew/po/search.he.po b/hebrew/po/search.he.po
index cb1ecc7e0e4..db4175b47b5 100644
--- a/hebrew/po/search.he.po
+++ b/hebrew/po/search.he.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml search\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10,23 +10,23 @@ msgstr ""
#: ../../english/searchtmpl/search.def:6
msgid "Search for"
-msgstr ""
+msgstr "חפש את"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:10
msgid "Results per page"
-msgstr ""
+msgstr "מספר תוצאות בעמוד"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:14
msgid "Output format"
-msgstr ""
+msgstr "פורמט פלט"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:18
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "ארוך"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:22
msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "קצר"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:26
msgid "URL"
@@ -34,61 +34,61 @@ msgstr ""
#: ../../english/searchtmpl/search.def:30
msgid "Default query type"
-msgstr ""
+msgstr "ברירת המחדל לסוג החיפוש "
#: ../../english/searchtmpl/search.def:34
msgid "All Words"
-msgstr ""
+msgstr "כל המילים"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:38
msgid "Any Words"
-msgstr ""
+msgstr "כל אחת מהמילים"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:42
msgid "Search through"
-msgstr ""
+msgstr "חפש בתוך"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:46
msgid "Entire site"
-msgstr ""
+msgstr "כל האתר"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:50
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "שפה"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:54
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "כל"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:58
msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "חפש בתוך התוצאות"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:65
msgid "Displaying documents \\$(first)-\\$(last) of total <B>\\$(total)</B> found."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את המסמך \\$(first)-\\$(last) מתוך סה\"כ <B>\\$(total)</B> מסמכים שנמצאו."
#: ../../english/searchtmpl/search.def:69
msgid "Sorry, but search returned no results. <P>Some pages may be available in English only, you may want to try searching again and set the Language to Any."
-msgstr ""
+msgstr "מצטערים, לא נמצאו תוצאות לחיפוש זה. <P> ייתכן וחלק מהדפים זמינים רק בשפה האנגלית, כדאי אולי לערוך את החיפוש שוב בכל השפות."
#: ../../english/searchtmpl/search.def:73
msgid "An error occured!"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה התרחשה ! "
#: ../../english/searchtmpl/search.def:77
msgid "You should give at least one word to search for."
-msgstr ""
+msgstr "עליך לספק לפחות מילה אחת לחיפוש. "
#: ../../english/searchtmpl/search.def:81
msgid "Powered by"
-msgstr ""
+msgstr "מופעל על ידי"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:85
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "הבא"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:89
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "הקודם"
diff --git a/hebrew/po/security.he.po b/hebrew/po/security.he.po
index efe4929ac79..4491d44b2a7 100644
--- a/hebrew/po/security.he.po
+++ b/hebrew/po/security.he.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml security\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-28 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Oz Nahum <nahumoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "מקור"
#: ../../english/template/debian/security.wml:15
msgid "Architecture-independent component:"
-msgstr ""
+msgstr "רכיב שאינו תלוי ארכיטקטורת חומרה:"
#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:22
@@ -32,43 +32,43 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/security.wml:47
msgid "Date Reported"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך דיווח"
#: ../../english/template/debian/security.wml:50
msgid "Affected Packages"
-msgstr ""
+msgstr "חבילות מושפעות"
#: ../../english/template/debian/security.wml:72
msgid "Vulnerable"
-msgstr ""
+msgstr "פגיע"
#: ../../english/template/debian/security.wml:75
msgid "Security database references"
-msgstr ""
+msgstr "הפניות למאגר המידע של אבטחה"
#: ../../english/template/debian/security.wml:78
msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף"
#: ../../english/template/debian/security.wml:84
msgid "Fixed in"
-msgstr ""
+msgstr "תוקן בתאריך"
#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:16
msgid "BugTraq ID"
-msgstr ""
+msgstr "מספר זיהוי לבאג"
#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60
msgid "Bug"
-msgstr ""
+msgstr "באג"
#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76
msgid "In the Debian bugtracking system:"
-msgstr ""
+msgstr "במערכת מעקב הבאגים של דביאן:"
#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79
msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
-msgstr ""
+msgstr "במערכת מעקב הבאגים (דגש על אבטחה)"
#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82
msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
msgid "No other external database security references currently available."
-msgstr ""
+msgstr "אין הפניות למאגרי אבטחת מידע זמינות בשלב זה"
#: ../../english/security/faq.inc:6
msgid "Q"
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
msgid "Debian Security"
-msgstr ""
+msgstr "אבטחת דביאן"
#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
msgid "Debian Security Advisories"
-msgstr ""
+msgstr "צוות יועצי האבטחה של דביאן"
#: ../../english/security/make-ref-table.pl:61
msgid "Mitre CVE dictionary"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy