diff options
author | galaxico <galaxico@quteity> | 2020-09-10 01:15:37 +0300 |
---|---|---|
committer | galaxico <galaxico@quteity> | 2020-09-10 01:15:37 +0300 |
commit | cad9d82461bf8b67cbb441302d021d0d434e81e9 (patch) | |
tree | 7d1be3986c9c172167e69b23df10d9b42e3c6b31 /greek | |
parent | 521177ef52eb7c87eddec42bd4897da2191795c2 (diff) |
updated greek trademark.wml
Diffstat (limited to 'greek')
-rw-r--r-- | greek/devel/index.wml | 57 | ||||
-rw-r--r-- | greek/releases/proposed-updates.wml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | greek/trademark.wml | 261 |
3 files changed, 157 insertions, 164 deletions
diff --git a/greek/devel/index.wml b/greek/devel/index.wml index a62a510e453..e22871079c4 100644 --- a/greek/devel/index.wml +++ b/greek/devel/index.wml @@ -28,11 +28,11 @@ <dt>Τα άτομα</dt> <dd> - Το Debian παράγεται με συλλογική συνεργασία από άτομα που απλώνονται σ' + Το Debian παράγεται με συλλογική συνεργασία από άτομα που βρίσκονται σ' ολόκληρο τον κόσμο. Στη <em>δουλειά σχετικά με το πακετάρισμα</em> συνεισφέρουν τόσο οι <a href="https://wiki.debian.org/DebianDeveloper">Προγραμματιστ(ρι)ες - (DD)</a> (που είναι πλήρη μέλη του Σχεδίου Debian) και από <a + (DD)</a> (που είναι πλήρη μέλη του Σχεδίου Debian) όσο και οι <a href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">Συντηρητές/τριες του Debian (DM)</a>. Εδώ μπορείτε να βρείτε και τη <a href="https://nm.debian.org/public/people/dd_all">λίστα των @@ -162,9 +162,11 @@ href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential πακέτων</ <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/java-policy/">Πολιτική Java</a> <br />Το προτεινόμενο ισοδύμανο του παραπάνω, για τα σχετιζόμενα με την Java πακέτα.</li> <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/perl-policy/">Πολιτική Perl</a> - <br />A sub-policy that covers everything regarding Perl packaging.</li> + <br />Μια υπο-πολιτική που καλύπτει οτιδήποτε έχει να κάνει με το +πακετάρισμα της Perl.</li> <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/python-policy/">Πολιτική Python</a> - <br />A proposed sub-policy that covers everything regarding Python packaging.</li> + <br />Μια προτατείσα υπο-πολιτική που καλύπτει οτιδήποτε σχετικό με το +πακετάρισμα της Python.</li> # <li><a href="https://pkg-mono.alioth.debian.org/cli-policy/">Πολιτική του Debian για την CLI</a> # <br />Basic policies regarding packaging Mono, other CLRs and # CLI based applications and libraries</li> @@ -177,40 +179,48 @@ href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential πακέτων</ # <br />Sub-policy for web-based applications.</li> # <li><a href="https://webapps-common.alioth.debian.org/draft-php/html/">PHP Policy</a> (draft) # <br />Packaging standards of PHP.</li> - <li><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/dbapp-policy/">Database Application Policy</a> (draft) - <br />A set of guidelines and best practices for database application packages.</li> - <li><a href="https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/">Tcl/Tk Policy</a> (draft) - <br />Sub-policy that covers everything regarding Tcl/Tk packaging.</li> + <li><a +href="https://www.debian.org/doc/manuals/dbapp-policy/">Πολιτική +Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων</a> (draft) + <br />Ένα σύνολο από κατευθύνσεις και βέλτιστες πρακτικές για πακέτα +εφαρμογών βάσεων δεδομένων.</li> + <li><a +href="https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/"> +Πολιτική Tcl / Tk </a> (draft) + <br />Υπο-πολιτική που καλύπτει οτιδήποτε αφορά το πακετάρισμα της +Tcl/Tk.</li> <li><a - href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">Debian - policy for Ada</a> - <br />Sub-policy that covers everything regarding Ada packaging.</li> + +href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">Πολιτική +του Debian για την Ada</a> + <br />Υπο-πολιτική που καλύπτει οτιδήποτε αφορά το πακετάρισμα της Ada.</li> </ul> - <p>Take a look at <a href="https://bugs.debian.org/debian-policy"> - proposed updates to Policy</a>, too.</p> + <p>Ρίξτε επίσης μια ματιά <a +href="https://bugs.debian.org/debian-policy"> στις προτεινόμενες αλλαγές +στην Πολιτική</a>, too.</p> - <p>Note that the old Packaging Manual has mostly been integrated into - the recent versions of the Policy Manual.</p> + <p>Σημειώστε ότι το παλιό Εγχειρίδιο Πολιτικής έχει ως επί το πλείστον +ενσωματωθεί στις πρόσφατες εκδόσεις του Εγχειριδίου Πολιτικής.</p> <dl> <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/"> Αναφορά των Προγραμματιστ(ρι)ών</a></dt> <dd> - The purpose of this document is to provide an overview of the - recommended procedures and the available resources for Debian - developers. Another must-read. + Ο σκοπός αυτού του κειμένου είναι να προσφέρει μια επισκόπηση των + συνιστώμενων διαδικασιών και των διαθέσιμων πόρων για τους/τις +προγραμματίστριες του. Ένα ακόμα κείμενο που <strong>πρέπει</strong> να +διαβαστεί. </dd> <dt><a href="$(DOC)/manuals/maint-guide/">Οδηγός Νέων Συντηρητ(ρι)ών</a></dt> <dd> - This document describes building of a Debian package in common - language, and is well covered with working examples. If you are a - wannabe developer (packager), you will most definitely want to read - this. + Αυτό το κείμενο περιγράφει την κατασκευή ενός πακέτου Debian με +απλά λόγια, και καλύπτεται επαρκώς με αρκετά παραδείγματα. Αν είστε επίδοξος/η +προγραμματιστής/στρια (packager), θα θέλετε οπωσδήποτε να το διαβάσετε. </dd> </dl> </div> @@ -224,7 +234,8 @@ href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential πακέτων</ <dl> <dt><a href="testing">Η δοκιμαστική διανομή</a></dt> <dd> - The ‘testing’ distribution is where you need to get your packages + Η ‘δοκιμαστική’ διανομή distribution is where you need to +get your packages in order for them to be considered for releasing next time Debian makes a release. </dd> diff --git a/greek/releases/proposed-updates.wml b/greek/releases/proposed-updates.wml index 3c5872acc5b..6a26998f07b 100644 --- a/greek/releases/proposed-updates.wml +++ b/greek/releases/proposed-updates.wml @@ -1,4 +1,5 @@ -#use wml::debian::template title="Ο μηχανισμός των <q>proposed-updates</q> (προτεινόμενων αναβαθμίσεων)" +#use wml::debian::template title="Ο μηχανισμός των +<q>προτεινόμενων-αναβαθμίσεων</q> (proposed update)" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" <p>Όλες οι αλλαγές στην <q>σταθερή (stable)</q> (και την προηγούμενη σταθερή diff --git a/greek/trademark.wml b/greek/trademark.wml index 6c28ce2a195..fab88b77921 100644 --- a/greek/trademark.wml +++ b/greek/trademark.wml @@ -1,237 +1,218 @@ -#use wml::debian::template title="Εμπορικά Σήματα του Debian" +#use wml::debian::template title="Debian Trademarks" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="ba01cfdc529712e3626bdf15fd37d39e94126794" maintainer="galaxico" +#use wml::debian::translation-check translation="7877b46be9028804be6ca61d385c4aeecc91c653" maintainer="galaxico" <toc-display /> -<toc-add-entry name="trademarks">Εμπορικά Σήματα</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="trademarks">Trademarks</toc-add-entry> -<p>Το Debian είναι προσηλωμένο στην προστασία και τη διασφάλιση της συνεπούς -χρήσης του εμπορικού σήματός του, των λογοτύπων και των στυλ του καθώς και να -κάνει ευκολότερο για κάθε <em>καλόπιστο</em> χρήστη να τα χρησιμοποιήσει. Ως -μέρος αυτής της διαδικασίας, το εμπορικό σήμα του Debian είναι ένα καταχωρημένο -εμπορικό σήμα στις Ηνωμένες Πολιτείες του <a +<p>Debian is committed to protect and ensure consistent usage of its trademark, +logos, and styles and also make it easier for every <em>bonafide</em> user to +use. As a part of this process, the Debian trademark is a registered United +States trademark of <a href="https://www.spi-inc.org/corporate/trademarks/">Software in the Public -Interest, Inc.</a>, το οποίο το διαχειρίζεται το Σχέδιο Debian. Για -<em>καταχώρηση εκτός Ηνωμένων Πολιτειών</em>, έχουμε υποβάλει μια αίτηση του <a -href="http://en.wikipedia.org/wiki/Madrid_system">Πρωτοκόλλου της Μαδρίτης</a> -για την επέκταση της προστασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, την Κίνα και -την Ιαπωνία· το εμπορικό σήμα του Debian είναι επίσης καταχωρημένο <a -href="http://pesquisa.inpi.gov.br/MarcaPatente/jsp/servimg/servimg.jsp? -BasePesquisa=Marcas">στη Βραζιλία</a>, με τον αριθμό -N. do processo 827045310.</p> - -<p>Το εμπορικό σήμα του Debian <a -href="http://tarr.uspto.gov/servlet/tarr?regser=serial&entry=75386376"> -καταχωρήθηκε</a> πρώτη φορά την 21η Δεκεμβρίου του 1999, αλλά υπήρχε σε χρήση -ήδη από τον Αύγουστο του 1993. Είναι καταχωρημένο υπό την Nice Class 009: -<q>Computer Utility and Operating System +Interest, Inc.</a>, managed by the Debian project. For <em>registration outside +the United States</em>, we have filed a <a +href="https://en.wikipedia.org/wiki/Madrid_system">Madrid Protocol</a> +application to extend the protection in the European Union, China and +Japan; the Debian trademark is also registered +<a href="https://gru.inpi.gov.br/pePI/servlet/MarcasServletController?Action=searchMarca&tipoPesquisa=BY_NUM_PROC&Source=OAMI&NumPedido=827045310">in Brazil</a>, +N. do processo 827045310, but it is expired.</p> + +<p>The Debian trademark was first <a +href="http://tarr.uspto.gov/servlet/tarr?regser=serial&entry=75386376">registered</a> +the 21st of December of 1999, but has been in use since August 1993. It is +registered under the Nice Class 009: <q>Computer Utility and Operating System Software</q>.</p> -<toc-add-entry name="policy">Πολιτική Εμπορικού Σήματος</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="policy">Trademark Policy</toc-add-entry> -<pre><code>Έκδοση: 2.0 -Εκδόθηκε: 19 Ιανουαρίου 2013 +<pre><code>Version: 2.0 +Published: 19 January 2013 </code></pre> -<p>Το <a href="https://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, Inc.</a> κατέχει ένα αριθμό εμπορικών σημάτων τόσο σε μορφή κειμένου όσο και λογοτύπου που συμπεριλαμβανομένουν φίρμες, σλόγκαν ή στυλ. Η πολιτική αυτή -συμπεριλαμβάνει και καλύπτει όλες τις φίρμες, σε μορφή κειμένου και λογοτύπου -που συλλογικά αναφέρονται ως <q>εμπορικά σήματα Debian</q>. Μπορείτε να δείτε -μια μη εξαντλητική λίστα των εμπορικών σημάτων του Debian, τόσο των -καταχωρημένων όσο και των μη καταχωρημένων (αλλά αναγνωρισμένων, κατά τα άλλα, -νομικά) εμπορικών σημάτων στη σελίδα μας για τα -<a href="#trademarks">Εμπορικά Σήματα</a>.</p> +<p><a href="https://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, Inc.</a> +owns a number of trademarks in both word and logo form including brands, +slogans, styles. This policy encompasses all marks, in word and logo form, +collectively referred to as <q>Debian trademarks</q>. You can see a +non-exhaustive list of Debian trademarks, including both registered and +unregistered (but otherwise legally recognized) trademarks at our +<a href="#trademarks">trademarks page</a>.</p> -<p>Ο σκοπός της παρούσας πολιτικής εμπορικών σημάτων είναι:</p> +<p>The objective of this trademark policy is:</p> <ol> - <li>να ενθαρρύνει την ευρεία χρήση και υιοθέτηση των εμπορικών σημάτων του -Debian,</li> - <li>να ξεκαθαρίσει την κανονική χρήση των εμπορικών σημάτων του Debian -από τρίτους,</li> - <li>να αποτρέψει την κακή χρήση των εμπορικών σημάτων που μπορεί να -προκαλέσει σύγχυση ή να παραπλανήσει τους χρήστες σε σχέση με το Debian ή -τους σχετιζόμενους με αυτό.</li> + <li>to encourage widespread use and adoption of the Debian trademarks,</li> + <li>to clarify proper usage of Debian trademarks by third parties,</li> + <li>to prevent misuse of Debian trademarks that can confuse or mislead users + with respect to Debian or its affiliates.</li> </ol> -<p>Παρακαλούμε σημειώστε ότι δεν είναι σκοπός αυτής της πολιτικής να περιορίσει -την εμπορική δραστηριότητα γύρω από το Debian. Ενθαρρύνουμε τις επιχειρήσεις να -δουλέψουν με το Debian παραμένοντας συμμορφωμένοι με αυτή την πολιτική.</p> +<p>Please note that it is not the goal of this policy to limit commercial +activity around Debian. We encourage businesses to work on Debian while being +compliant with this policy.</p> -<p>Ακολουθούν οι οδηγίες για την ορθή χρήση των εμπορικών σημάτων του Debian -από εκδότες και άλλα τρίτα μέρη. Οποιαδήποτε χρήση ή αναφορά στα εμπορικά σήματα - του Debian που δεν είναι συνεπής με αυτές τις οδηγίες ή άλλη μη -εξουσιιδοτημένη χρήση ή αναφορά τους ή χρήση σημάτων που προκαλούν σύγχυση -επειδή προσομοιάζουν με τα εμπορικά σήματα του Debian, απαγορεύεται και -ενδέχεται να παραβιάζει τα δικαιώματα του εμπορικού σήματος του Debian.</p> +<p>Following are the guidelines for the proper use of Debian trademarks by +publishers and other third parties. Any use of or reference to Debian +trademarks that is inconsistent with these guidelines, or other unauthorized +use of or reference to Debian trademarks, or use of marks that are confusingly +similar to Debian trademarks, is prohibited and may violate Debian trademark +rights.</p> -<p>Οποιαδήποτε χρήση των εμπορικών σημάτων του Debian με παραπλανητικό και ψευδή -τρόπο που δυσφημεί το Debian, όπως για παράδειγμα αναληθής διαφήμιση, -απαγορεύεται πάντα.</p> +<p>Any use of Debian trademarks in a misleading and false manner or in a manner +that disparages Debian, such as untruthful advertising, is always +prohibited.</p> -<h3> Όταν χρησιμοποιείτε τα εμπορικά σήματα του Debian χωρίς να ζητάτε -άδεια</h3> +<h3>When You Can Use the Debian Trademarks Without Asking Permission</h3> <ol> - <li>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εμπορικά σήματα του Debian για να κάνετε -κάποιες δηλώσεις σχετικά με το Debian που αντιστοιχούν στην πραγματικότητα ή να -επικοινωνήσετε τη συμβατότητα με το προϊόν σας με έναν ειλικρινή τρόπο.</li> + <li>You can use Debian trademarks to make true factual statements about + Debian or communicate compatibility with your product truthfully.</li> - <li>Η χρήση την οποία σκοπεύετε να κάνετε ικανοποιεί τις προϋποθέσεις για -<q>ονομαστική (nominative) δίκαιη χρήση</q> των εμπορικών σημάτων του Debian, -με άλλα λόγια ότι απλά ταυτοποιείτε ότι μιλάτε για το Debian σε ένα κείμενο, -χωρίς να υπονοείτε Οποιαδήποτε χορηγία ή προσυπογραφή.</li> + <li>Your intended use qualifies as <q>nominative fair use</q> of the Debian + trademarks, i.e., merely identifying that you are talking about Debian in a + text, without suggesting sponsorship or endorsement.</li> - <li>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εμπορικά σήματα του Debian για να -περιγράψετε ή να διαφημίσετε τις υπηρεσίες ή τα προϊόντα που σχετίζονται με -το Debian με έναν τρόπο που δεν είναι παραπλανητικός.</li> + <li>You can use Debian trademarks to describe or advertise your services + or products relating to Debian in a way that is not misleading.</li> - <li>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εμπορικά σήματα του Debian για να -περιγράψετε το Debian σε άρθρα, τίτλους ή αναρτήσεις σε ιστολόγια.</li> + <li>You can use Debian trademarks to describe Debian in articles, titles + or blog posts.</li> - <li>Μπορείτε να κατασκευάσετε t-shirts, ταπετσαρίες επιφάνειας εργασίας -(desktop wallpapers), κούπες ή άλλα εμπορεύματα με τα εμπορικά σήματα του -Debian για <em>μη εμπορική χρήση</em>.</li> + <li>You can make t-shirts, desktop wallpapers, caps, or other merchandise + with Debian trademarks for <em>non-commercial usage</em>.</li> - <li>Μπορείτε επίσης να φτιάξετε εμπορεύματα με τα εμπορικά σήματα του Debian - για <em>εμπορική χρήση</em>. Στην περίπτωση της εμπορικής χρήσης -συνιστούμε να διαφημίσετε στους πελάτες με ειλικρινή τρόπο ποιο μέρος της τιμής -πώλησης, αν υπάρχει τέτοιο, θα δωρηθεί στο Σχέδιο Debian. Δείτε τη σελίδα μας - <a href="$(HOME)/donations">Δωρεές</a> για περισσότερες πληροφορίες -σχετικά με το πώς μπορείτε να προσφέρετε δωρέες στο Σχέδιο Debian.</li> + <li>You can also make merchandise with Debian trademarks + for <em>commercial usage</em>. In case of commercial usage, we recommend + that you truthfully advertise to customers which part of the selling + price, if any, will be donated to the Debian project. See + our <a href="$(HOME)/donations">donations page</a> for more information + on how to donate to the Debian project.</li> </ol> -<h3>Δεν μπορείτε ΠΟΤΕ να χρησιμοποιήσετε τα εμπορικά σήματα του Debian -χωρίς να ζητήσετε έγκριση</h3> +<h3>When You Can NEVER Use the Debian Trademarks Without Asking Permission</h3> <ol> - <li>Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εμπορικά σήματα του Debian με -οποιονδήποτε τρόπο που μπορεί να υπονοεί κάποια σχέση ή υποστήριξη του Σχεδίου -Debian ή της κοινότητας, αν αυτό δεν ισχύει.</li> + <li>You cannot use Debian trademarks in any way that suggests an + affiliation with or endorsement by the Debian project or community, if the + same is not true.</li> - <li>Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εμπορικά σήματα του Debian στην -ονομασία μιας εταιρείας ή οργανισμού ή ως όνομα ενός προϊόντος ή υπηρεσίας.</li> + <li>You cannot use Debian trademarks in a company or organization name or + as the name of a product or service.</li> - <li>Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα όνομα που μοιάζει σε βαθμό που να -προκαλεί σύγχυση με τα εμπορικά σήματα του.</li> + <li>You cannot use a name that is confusingly similar to Debian + trademarks.</li> - <li>Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εμπορικά σήματα του Debian σε ένα -δικτυακό όνομα, με ή χωρίς εμπορική πρόθεση.</li> + <li>You cannot use Debian trademarks in a domain name, with or without + commercial intent.</li> </ol> -<h3>Πώς να χρησιμοποιήσετε τα εμπορικά σήματα του Debian</h3> +<h3>How to Use the Debian Trademarks</h3> <ol> - <li>Χρησιμοποιήστε τα εμπορικά σήματα του Debian με τρόπο που να καθιστά -ξεκάθαρο ότι το σχέδιό σας σχετίζεται με το Σχέδιο Debian, αλλά ούτε αποτελεί -μέρος του Debian, ούτε παράγεται από το Σχέδιο Debian ούτε προσυπογράφεται από -αυτό.</li> + <li>Use the Debian trademarks in a manner that makes it clear that your + project is related to the Debian project, but that it is not part of + Debian, produced by the Debian project, or endorsed by the Debian + project.</li> - <li>Κάνετε εμφανή μνεία στο γεγονός ότι η Public Interest, Inc. έχει την -ιδιοκτησία του εμπορικού σήματος του Debian. + <li>Acknowledge Software in the Public Interest, Inc.'s ownership of the + Debian trademark prominently. - <p><em>Παράδειγμα:</em></p> + <p><em>Example:</em></p> - <p>Το [ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΣΗΜΑ] είναι (<q>καταχωρημένο,</q> αν πρέπει να γραφεί) -εμπορικό σήμα ιδιοκτησίας της Software in the Public Interest, Inc.</p> + <p>[TRADEMARK] is a (<q>registered,</q> if applicable) trademark owned by + Software in the Public Interest, Inc.</p> </li> - <li>Συμπεριλάβετε μια δήλωση αποποίησης χορηγίας, σχέσης ή προσυπογραφής από -το Debian στον ιστότοπό σας και σε όλα τα σχετικά έντυπα υλικά. + <li>Include a disclaimer of sponsorship, affiliation, or endorsement by + Debian on your website and on all related printed materials. - <p><em>Παράδειγμα:</em></p> + <p><em>Example:</em></p> - <p>Το ΣΧΕΔΙΟ X δεν σχετίζεται με το Debian. Το Debian είναι ένα καταχωρημένο εμπορικό σήμα η ιδιοκτησία του οποίου ανήκει στην Software in the Public Interest, Inc.</p> + <p>X PROJECT is not affiliated with Debian. Debian is a registered + trademark owned by Software in the Public Interest, Inc.</p> </li> - <li>Κάνετε διάκριση των εμπορικών σημάτων του Debian από τις γειτονικές -λέξεις με χρήση πλάγιας ή έντονης γραφής ή υπογράμμισης της λέξης Debian.</li> + <li>Distinguish the Debian trademarks from the surrounding words by + italicizing, bolding or underlining it.</li> - <li>Να χρησιμοποιείτε τα εμπορικά σήματα του Debian με την ακριβή τους μορφή, -χωρίς συντομεύσεις ή συλλαβισμούς ούτε σε συνδυασμό με οποιαδήποτε άλλη ή -άλλες λέξεις.</li> + <li>Use the Debian trademarks in their exact form, neither abbreviated or + hyphenated, nor combined with any other word or words.</li> - <li>Μην δημιουργείτε ακρωνύμια με τα εμπορικά σήματα του Debian.</li> + <li>Do not create acronyms using the Debian trademarks.</li> </ol> -<h3>Άδεια Χρήσης</h3> +<h3>Permission To Use</h3> -<p>Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με τη χρήση των εμπορικών σημάτων του Debian, -ή αν θέλετε να ζητήσετε άδεια για χρήσεις που δεν επιτρέπονται από την -παρούσα πολιτική, παρακαλούμε στείλτε ένα μήνυμα στη διεύθυνση +<p>When in doubt about the use of Debian trademarks, or to request permission +for uses not allowed by this policy, please send an email to <a href="mailto:trademark@debian.org?subject=Trademark%20Use%20Request">\ -trademark@debian.org με θέμα <q>Trademark Use Request</q></a>· βεβαιωθείτε ότι -συμπεριλάβατε τις ακόλουθες πληροφορίες στο κυρίως σώμα του μηνύματός σας:</p> +trademark@debian.org with subject <q>Trademark Use Request</q></a>; be sure to +include the following information in the body of your message:</p> <ul> -<li>Όνομα Χρήστη</li> -<li>Όνομα του Οργανισμού/του Σχεδίου</li> -<li>Σκοπός χρήσης (εμπορικός/μη-εμπορικός)</li> -<li>Φύση της Χρήσης</li> +<li>Name of the User</li> +<li>Name of the organization/project</li> +<li>Purpose of Use (commercial/non-commercial)</li> +<li>Nature of Use</li> </ul> -<h3>Νεώτερες εκδόσεις αυτής της Πολιτικής</h3> +<h3>Newer Versions of this Policy</h3> -<p>Η παρούσα πολιτική ενδέχεται να αναθεωρείται από καιρό σε καιρό και οι -επικαιροποιημένες εκδόσεις θα είναι διαθέσιμες εδώ <url -https://www.debian.org/trademark>.</p> +<p>This policy may be revised from time to time and updated versions shall be +available at <url https://www.debian.org/trademark>.</p> -<h3>Οδηγίες για τη χρήση των λογοτύπων</h3> +<h3>Guidelines for Using Logos</h3> <ul> - <li>Οποιαδήποτε απόδοση σε κλίμακα πρέπει να διατηρεί τις αρχικές αναλογίες -του λογότυπου. + <li>Any scaling must retain the original proportions of the logo. - <li>Μην χρησιμοποιείτε τα λογότυπα του Debian ως μέρος του λογότυπου της -εταιρείας σας ή ως λογότυπο του προϊόντος ή της επωνυμίας της ίδιας. Μπορούν να -χρησιμοποιηθούν ως μέρος μιας σελίδας που περιγράφει τα προϊόντα ή τις -υπηρεσίες σας. + <li>Do not use the Debian logos as part of your company logo or product logo + or branding itself. They can be used as part of a page describing your + products or services. - <li>Δεν χρειάζεται να ζητήσετε άδεια για να χρησιμοποιήσετε λογότυπα στον -ιστότοπό σας αν είναι αποκλειστικά ως σύνδεσμοι στον ιστότοπο του Σχεδίου -Debian. + <li>You need not ask us for permission to use logos on your own website + solely as a hyperlink to the Debian project website. </ul> <p> -Για οποιεσδήποτε απορίες σχετικά με αυτές τις οδηγίες, παρακαλούμε -στείλτε μας ένα μήνυμα στη διεύθυνση +For any queries with respect to these guidelines, please send an email to <email "trademark@debian.org">. </p> -<toc-add-entry name="licenses">Οργανισμοί με άδεια χρήσης των -εμπορικών σημάτων του Debian</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="licenses">Organisations Licensed to Use Debian Trademarks</toc-add-entry> -<p>Στους ακόλουθους οργανισμούς οργανισμούς έχει δοθεί η άδεια χρήσης των -εμπορικών σημάτων του Debian μέσω μιας Συμφωνίας Χρήσης:</p> +<p>The following organisations have been licensed to use +the Debian trademark through a License Agreement:</p> <ul> -<li>Stiftelsen SLX Debian Labs, με βάση την απόφαση του SPI +<li>Stiftelsen SLX Debian Labs, per SPI's resolution <a href="https://www.spi-inc.org/corporate/resolutions/2004/2004-01-05.bmh.1/">\ 2004-01-05.bmh.1</a>.</li> -<li>Vincent Renardias and <q>Les logiciels du soleil</q>, με βάση την απόφαση -του SPI +<li>Vincent Renardias and <q>Les logiciels du soleil</q>, per SPI's resolution <a href="https://www.spi-inc.org/corporate/resolutions/1999/1999-08-06.mgs/">\ 1999-08-06.mgs</a>.</li> <li> -debian.ch, <a href="https://lists.debian.org/debian-www/2011/04/msg00163.html">\ +debian.ch, <a +href="https://lists.debian.org/debian-www/2011/04/msg00163.html">\ by Stefano Zacchiroli</a>, Debian Project Leader in 2011. </li> |