diff options
author | galaxico <galatoulas@cti.gr> | 2021-08-28 12:57:41 +0300 |
---|---|---|
committer | galaxico <galatoulas@cti.gr> | 2021-08-28 12:57:41 +0300 |
commit | 9d6c55f8a033b137b1940efae1ac72b018058f36 (patch) | |
tree | ddc8752a66a32468eb1e5b764d7aba7a50ccba5d /greek/releases | |
parent | c20c296e44a53633ebd7fb12d0ebde24b0683753 (diff) |
update greek buster, bullseye, bookworm index.wml
Diffstat (limited to 'greek/releases')
-rw-r--r-- | greek/releases/bookworm/index.wml | 39 | ||||
-rw-r--r-- | greek/releases/bullseye/releasenotes.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | greek/releases/buster/index.wml | 97 | ||||
-rw-r--r-- | greek/releases/index.wml | 2 |
4 files changed, 43 insertions, 99 deletions
diff --git a/greek/releases/bookworm/index.wml b/greek/releases/bookworm/index.wml index 7860d2fee55..367f6be177b 100644 --- a/greek/releases/bookworm/index.wml +++ b/greek/releases/bookworm/index.wml @@ -87,30 +87,35 @@ href="../bullseye /">bullseye</a> είναι <q>bookworm</q>.</p> <a href="$(HOME)/security/faq#δοκιμαστική">Συχνές Ερωτήσεις της Ομάδας Ασφαλείας</a> για την <q>δοκιμαστική</q> διανομή.</p> -<p>There may be a <a href="releasenotes">draft of the release notes available</a>. -Please also <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">check the -proposed additions to the release notes</a>.</p> +<p>Ίσως υπάρχει διαθέσιμο ένα <a href="releasenotes">προσχέδιο των Σημειώσεων της έκδοσης</a>. +Παρακαλούμε επίσης <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">ελέγξτε τις +προτεινόμενες προσθήκες στις σημειώσεις της έκδοσης</a>.</p> -<p>For installation images and documentation about how to install <q>testing</q>, -see <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">the Debian-Installer page</a>.</p> +<p>Για εικόνες εγκατάστασης και τεκμηρίωση σχετικά με το πώς να εγκαταστήσετε τη <q>δοκιμαστική έκδοση</q>, +δείτε τη σελίδα του <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">Εγκαταστάστη του Debian</a>.</p> + +<p>Για να βρείτε περισσότερα σχετικά με το πώς δουλεύει η <q>δοκιμαστική</q> διανομή, ελέγξτε τις +<a href="$(HOME)/devel/testing">πληροφορίες των προγραμματιστών/τριών σχετικά με αυτό</a>.</p> + +<p>Ο κόσμος ρωτάει συχνά αν υπάρχει ένας μοναδικός <q>μετρητής προόδου</q> της έκδοσης. +Δυστυχώς δεν υπάρχει κάτι τέτοιο, αλλά μπορούμε να σας παραπέμψουμε σε αρκετά σημεία +που περιγράφουν πράγματα που πρέπει να αντιμετωπιστούν ώστε να γίνει η κυκλοφορία της έκδοσης:</p> -<p>To find out more about how the <q>testing</q> distribution works, check -<a href="$(HOME)/devel/testing">the developers' information about it</a>.</p> -<p>People often ask if there is a single release <q>progress meter</q>. -Unfortunately there isn't one, but we can refer you to several places -that describe things needed to be dealt with for the release to happen:</p> <ul> - <li><a href="https://release.debian.org/">Generic release status page</a></li> - <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Release-critical bugs</a></li> - <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&rc=1">Base system bugs</a></li> - <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&rc=1">Bugs in standard and task packages</a></li> + <li><a href="https://release.debian.org/">Σελίδα της γενικής κατάστασης της έκδοσης</a></li> + <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Σφάλματα κρίσιμα για την κυκλοφορία της έκδοσης</a></li> + <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&rc=1">Σφάλματα του βασικού συστήματος</a></li> + <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&rc=1">Σφάλματα στα βασικά πακέτα και τα πακέτα καθηκόντων (tasks)</a></li> </ul> -<p>In addition, general status reports are posted by the release manager -to the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\ -debian-devel-announce mailing list</a>.</p> + +<p>Επιπλέον, αναφορές για τη γενική κατάσταση της έκδοσης αναρτώνται από τον +διαχειριστή της κυκλοφορίας της έκδοσης στην λίστα αλληλογραφίας +<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\ +debian-devel-announce</a>.</p> + </if-stable-release> diff --git a/greek/releases/bullseye/releasenotes.wml b/greek/releases/bullseye/releasenotes.wml index 614c178b7e9..d55da1d5ca6 100644 --- a/greek/releases/bullseye/releasenotes.wml +++ b/greek/releases/bullseye/releasenotes.wml @@ -16,13 +16,15 @@ <p>Για να βρείτε τι καινούριο υπάρχει στην έκδοση Debian 11, δείτε τις Σημειώσεις της έκδοσης για την αρχιτεκτονική σας:</p> <ul> -<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Release Notes'); :> +<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Σημειώσεις έκδοσης'); :> </ul> <p>Οι Σημειώσεις της έκδοσης περιέχουν οδηγίες για τους χρήστες που κάνουν μια αναβάθμιση από παλιότερες εκδόσεις.</p> <p>Αν έχετε ρυθμίσεις σωστά την τοπικοποίηση του περιηγητή σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον παραπάνω σύνδεσμο για να έχετε αυτόματα τη σωστή έκδοση HTML — δείτε τη σελίδα <a href="$(HOME)/intro/cn">διαπραγμάτευση περιεχομένου</a>. Διαφορετικά, επιλέξτε τη σωστή αρχιτεκτονική, γλώσσα και μορφοποίηση που θέλετε από τον παρακάτω πίνακα.</p> + + <div class="centerdiv"> <table class="reltable"> <tr> diff --git a/greek/releases/buster/index.wml b/greek/releases/buster/index.wml index 35e12586857..bea504108e5 100644 --- a/greek/releases/buster/index.wml +++ b/greek/releases/buster/index.wml @@ -1,25 +1,23 @@ -#use wml::debian::template title="Πληροφορίες της έκδοσης του Debian “buster”" +#use wml::debian::template title="Πληροφορίες κυκλοφορίας της έκδοσης Debian “buster”" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/buster/release.data" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" -#use wml::debian::translation-check translation="6cb92bf51af80b4a4dc15d92247adf5ba8fe9619" maintainer="galaxico" +#use wml::debian::translation-check translation="2b2b2d98876137a0efdabdfc2abad6088d4c511f" maintainer="galaxico" - -<if-stable-release release="buster"> - -<p>Το Debian <current_release_buster> κυκλοφόρησε στις -<a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_buster/>"><current_release_date_buster></a>. +<p>Το Debian <current_release_buster> +κυκλοφόρησε στις <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_buster/>"><current_release_date_buster></a>. <ifneq "10.0" "<current_release>" "Το Debian 10.0 κυκλοφόρησε αρχικά στις <:=spokendate('2019-07-06'):>." /> -Η έκδοση περιλαμβάνει πολλές μεγάλες αλλαγές οι οποίες περιγράφονται στο <a -href="$(HOME)/News/2019/20190706">Δελτίο Τυπου</a> και τις <a -href="releasenotes">Σημειώσεις της έκδοσης</a>.</p> +Η κυκλοφορία περιλαμβάνει αρκετές σημαντικές +αλλαγές, που περιγράφονται στο +<a href="$(HOME)/News/2019/20190706">Δελτίο τύπου</a> και +στις <a href="releasenotes">Σημειώσεις της έκδοσης</a>.</p> -#<p><strong>Debian 10 has been superseded by -#<a href="../bullseye/">Debian 11 (<q>bullseye</q>)</a>. +<p><strong>Το Debian 10 το διαδέχτηκε το +<a href="../bullseye/">Debian 11 (<q>bullseye</q>)</a>. #Security updates have been discontinued as of <:=spokendate('xxxx-xx-xx'):>. -#</strong></p> +</strong></p> ### This paragraph is orientative, please review before publishing! #<p><strong>However, buster benefits from Long Term Support (LTS) until @@ -29,7 +27,7 @@ href="releasenotes">Σημειώσεις της έκδοσης</a>.</p> #href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS section of the Debian Wiki</a>. #</strong></p> -<p>Για την απόκτηση και εγκατάσταση του Debian, δείτε +<p>Για να αποκτήσετε και να εγκαταστήσετε το Debian, δείτε τη σελίδα <a href="debian-installer/">πληροφορίες εγκατάστασης</a> και τον <a href="installmanual">Οδηγό Εγκατάστασης</a>. Για να κάνετε αναβάθμιση από μια παλιότερη έκδοση του Debian, δείτε τις οδηγίες στις @@ -46,8 +44,7 @@ href="releasenotes">Σημειώσεις της έκδοσης</a>.</p> #:> #</ul> -<p>Οι ακόλουθες αρχιτεκτονικές υπολογιστών υποστηρίζονται σ' αυτή την -έκδοση:</p> +<p>Αυτή η έκδοση υποστηρίζει τις παρακάτων αρχιτεκτονικές υπολογιστών:</p> # <p>Computer architectures supported at initial release of buster:</p> ### Use this line when LTS starts, instead of the one above. <ul> @@ -58,75 +55,15 @@ foreach $arch (@arches) { :> </ul> + <p>Παρά τις επιθυμίες μας, μπορεί να υπάρχουν μερικά προβλήματα στην παρούσα -έκδοση, να και έχει ανακηρυχθεί <em>σταθερή</em>. +έκδοση αν και έχει ανακοινωνθεί ως <em>σταθερή</em>. Έχουμε κάνει <a href="errata">μια λίστα με τα σημαντικότερα γνωστά προβλήματα</a>, και μπορείτε πάντα να -<a href="reportingbugs">αναφέρετε οποιαδήποτε άλλα ζητήματα</a> σε μας.</p> +<a href="reportingbugs">αναφέρετε οποιαδήποτε άλλα</a> σε μας.</p> + <p>Τέλος, αλλά εξίσου σημαντικό, έχουμε δημιουργήσει μια λίστα των <a href="credits">ανθρώπων που αξίζουν την αναγνώριση</a> για την πραγματοποίηση αυτής της έκδοσης.</p> -</if-stable-release> - -<if-stable-release release="stretch"> - -<p>Η κωδική ονομασία για την επόμενη μείζονα έκδοση του Debian μετά την <a -href="../stretch/">stretch</a> είναι <q>buster</q>.</p> - -<p>Αυτή η έκδοση ξεκίνησε σαν ένα αντίγραφο της stretch, και είναι προς το -παρόν σε μια κατάσταση που ονομάζεται - <q><a -href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">δοκιμαστική</a></q>. -Αυτό σημαίνει ότι δεν θα έπρεπε να υπάρχουν προβλήματα τόσο άσχημα όσο με την -ασταθή ή την πειραματική διανονή, επειδή τα πακέτα επιτρέπεται να μπουν σ' αυτή -τη διανομή μόνο μετά από το πέρασμα συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος, και -εφόσον δεν έχουν καταγραφεί γι' αυτά σφάλματα σοβαρότητας κρίσιμης για την -έκδοση (release-critical bugs).</p> - -<p>Παρακαλούμε, σημειώστε ότι οι αναβαθμίσεις ασφαλείας για την -<q>δοκιμαστική</q> διανομή <strong>δεν</strong> τις διαχειρίζεται ακόμα η -ομάδα ασφαλείας. Ως εκ τούτου, η <q>δοκιμαστική</q> διανομή -<strong>δεν</strong> έχει αναβαθμίσεις ασφαλείας με έναν έγκαιρο τρόπο. -# For more information please see the -# <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">announcement</a> -# of the Testing Security Team. -Σας ενθαρρύνουμε να αλλάξετε προς το παρόν τις επιλογές για το αρχείο πηγών -σας sources.list από την testing στην stretch αν χρειάζεστε πραγματικά -υποστήριξη ασφαλείας.Δείτε επίσης τα σχετικά στοιχεία στις συχνές ερωτήσεις -<a href="$(HOME)/security/faq#testing">Security Team's FAQ</a> της ομάδας -ασφαλείας για τη <q>δοκιμαστική</q> διανομή.</p> - -<p>Ίσως υπάρχει διαθέσιμο ένα <a href="releasenotes">προσχέδιο των -σημειώσεων της έκδοσης</a>. Παρακαλούμε, επίσης, <a -href="https://bugs.debian.org/release-notes">ελέγξτε τις προτεινόμενες -προσθήκες στις σημειώσεις της έκδοσης</a>.</p> - -<p>Για εικόνες εγκατάστασης και τεκμηρίωση σχετικά με την εγκατάσταση της -<q>testing</q>,δείτε τη σελίδα του <a -href="$(HOME)/devel/debian-installer/">Εγκαταστάτη του Debian</a>.</p> - -<p>Για να βρείτε περισσότερα σχετικά με το πώς δουλεύει η <q>δοκιμαστική</q> -διανομή, ελέγξτε τη σελίδα -<a href="$(HOME)/devel/testing">με πληροφορίες των προγραμματιστών σχετικά μ' -αυτήν</a>.</p> - -<p>Ο κόσμος ρωτά συχνά αν υπάρχει ένας μοναδικός <q>μετρητής προόδου</q> μιας -διανομής. Δυστυχώς, κάτι τέτοιο δεν υπάρχει αλλά μπορούμε να σας παραπέμψουμε -σε αρκετά σημεία που περιγράφουν πράγματα απαραίτητα για την πραγματοποίηση -της κυκλοφορίας μιας έκδοσης:</p> - -<ul> - <li><a href="https://release.debian.org/">Generic release status page</a></li> - <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Release-critical bugs</a></li> - <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&rc=1">Base system bugs</a></li> - <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&rc=1">Bugs in standard and task packages</a></li> -</ul> - -<p>Επιπρόσθετα, αναφορές της γενικής κατάστασης αναρτώνται από τον διαχειριστή -της κυκλοφορίας της έκδοσης στη λίστα αλληλογραφίας <a -href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\ -debian-devel-announce</a>.</p> - -</if-stable-release> diff --git a/greek/releases/index.wml b/greek/releases/index.wml index 17aa2d5d0b7..56629d2052b 100644 --- a/greek/releases/index.wml +++ b/greek/releases/index.wml @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::template title="Debian Releases" +#use wml::debian::template title="Εκδόσεις του Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #use wml::debian::translation-check translation="2b2b2d98876137a0efdabdfc2abad6088d4c511f" maintainer="galaxico" |