diff options
author | galaxico <root@quantale.local> | 2023-05-17 21:24:02 +0300 |
---|---|---|
committer | galaxico <root@quantale.local> | 2023-05-17 21:24:02 +0300 |
commit | 34b1aea56dc16a85c2d0447764d4f5e9853fe6ad (patch) | |
tree | 21b2c419733373ecfc6138278bd618e569f20647 /greek/releases | |
parent | f177f78397e9e9d9808b776fa5cad4b3cc6f9d03 (diff) |
updated greek releases index.wml
Diffstat (limited to 'greek/releases')
-rw-r--r-- | greek/releases/bookworm/index.wml | 102 | ||||
-rw-r--r-- | greek/releases/index.wml | 35 |
2 files changed, 69 insertions, 68 deletions
diff --git a/greek/releases/bookworm/index.wml b/greek/releases/bookworm/index.wml index 95c2a3cb61a..e346ef8a31e 100644 --- a/greek/releases/bookworm/index.wml +++ b/greek/releases/bookworm/index.wml @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::template title="Debian “bookworm” Release Information" +#use wml::debian::template title="Debian “bookworm” Πληροφορίες Έκδοσης" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/bookworm/release.data" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" @@ -6,19 +6,19 @@ <if-stable-release release="bookworm"> -<p>Debian <current_release_bookworm> was -released on <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_bookworm/>"><current_release_date_bookworm></a>. +<p>Η έκδοση του Debian <current_release_bookworm> +κυκλοφόρησε στις <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_bookworm/>"><current_release_date_bookworm></a>. <ifneq "12.0" "<current_release>" "Debian 12.0 was initially released on <:=spokendate('XXXXXXXX'):>." /> -The release included many major -changes, described in -our <a href="$(HOME)/News/XXXX/XXXXXXXX">press release</a> and -the <a href="releasenotes">Release Notes</a>.</p> +Η έκδοση περιλαμβάνει πολλές μείζονες αλλαγες, +που περιγράφονται στο + <a href="$(HOME)/News/XXXX/XXXXXXXX">Δελτίο τύπου</a> της έκδοσης και + στις <a href="releasenotes">Σημειώσεις της Έκδοσης</a>.</p> -#<p><strong>Debian 12 has been superseded by +#<p><strong>Η έκδοση Debian 12 αντικαταστήθηκε από την έκδοση #<a href="../trixie/">Debian 13 (<q>trixie</q>)</a>. -#Security updates have been discontinued as of <:=spokendate('xxxx-xx-xx'):>. +#Οι αναβαθμίσεις ασφαλείας σταμάτησαν από τις <:=spokendate('xxxx-xx-xx'):>. #</strong></p> ### This paragraph is orientative, please review before publishing! @@ -29,11 +29,11 @@ the <a href="releasenotes">Release Notes</a>.</p> #href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS section of the Debian Wiki</a>. #</strong></p> -<p>To obtain and install Debian, see -the <a href="debian-installer/">installation information</a> page and the -<a href="installmanual">Installation Guide</a>. To upgrade from an older -Debian release, see the instructions in the -<a href="releasenotes">Release Notes</a>.</p> +<p>Για να αποκτήσετε και να εγκαταστήσετε το Debian, δείτε την σελίδα + <a href="debian-installer/">πληροφορίες εγκατάστασης</a> και τον +<a href="installmanual">Οδηγό Εγκατάστασης</a>. Για να κάνετε μια αναβάθμιση από +μια παλιότερη έκδοση του Debian, δείτε τις οδηγίες στη σελίδα +<a href="releasenotes">Σημειώσεις της Έκδοσης</a>.</p> ### Activate the following when LTS period starts. #<p>Architectures supported during Long Term Support:</p> @@ -67,60 +67,60 @@ credit</a> for making this release happen.</p> <if-stable-release release="bullseye"> -<p>The code name for the next major Debian release after <a -href="../bullseye/">bullseye</a> is <q>bookworm</q>.</p> +<p>Η κωδική ονομασία για την επόμενη κύρια έκδοση του Debian μετά την έκδοση <a +href="../bullseye/">bullseye</a> είναι η <q>bookworm</q>.</p> -<p>This release started as a copy of bullseye, and is currently in a state -called <q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">testing</a></q>. -This means that things should not break as badly as in unstable or -experimental distributions, because packages are allowed to enter this -distribution only after a certain period of time has passed, and when they -don't have any release-critical bugs filed against them.</p> +<p>Η έκδοση αυτή ξεκίνησε ως ένα αντίγραφο της έκδοσης bullseye, και είναι αυτή τη στιγμή σε μια +κατάσταση που λέγεται <q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">δοκιμαστική</a></q>. +Αυτό σημαίνει ότι τα πράγματα δεν θα "σπάνε" τόσο άσχημα όσο ισχύει για την ασταθή και την πειραματική +διανομή, επειδή τα πακέτα επιτρέπεται να μπουν στη διανομή αυτή μόνο αφότου έχει περάσει +μια συγκεκριμένη χρονική περίοδος και όταν δεν έχουν αναφερθεί για αυτά οποιαδήποτε +κρίσιμα για την έκδοση σφάλματα.</p> -<p>Please note that security updates for <q>testing</q> distribution are -<strong>not</strong> yet managed by the security team. Hence, <q>testing</q> does -<strong>not</strong> get security updates in a timely manner. +<p>Παρακαλούμε σημειώστε ότι η διαχείριση των ενημερώσεων ασφαλείας για τη <q>δοκιμαστική</q> διανομή +<strong>δεν</strong> γίνεται ακόμα από την Ομάδα Ασφαλείας. Συνεπώς, η <q>δοκιμαστική</q> διανομή +<strong>δεν</strong> δέχεται έγκαιρα ενημρώσεις ασφαλείας. # For more information please see the # <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">announcement</a> # of the Testing Security Team. -You are encouraged to switch your -sources.list entries from testing to bullseye for the time being if you -need security support. See also the entry in the -<a href="$(HOME)/security/faq#testing">Security Team's FAQ</a> for -the <q>testing</q> distribution.</p> +Σας ενθαρρύνουμε να αλλάξετε, προς το παρόν, το αρχείο πηγών sources.list από testing σε bullseye +αν χρειάζεστε υποστήριξη ασφαλείας. Δείτε επίσης την αντίστοιχη ερώτηση στις συχνές ερωτήσεις της +Ομάδας Ασφαλείας, <a href="$(HOME)/security/faq#testing">Security Team's FAQ</a> σχετικά με την + <q>δοκιμαστική</q> διανομή.</p> -<p>There may be a <a href="releasenotes">draft of the release notes available</a>. -Please also <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">check the -proposed additions to the release notes</a>.</p> +<p>Πιθανόν να είναι <a href="releasenotes">διαθέσιμο ένα πρόχειρο κείμενο των σημειώσεων της έκδοσης</a>. +Παρακαλούμε, επίσης, να <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">ελέγξετε τις +προτεινόμενες προσθήκες στις σημειώσεις αυτές</a>.</p> -<p>For installation images and documentation about how to install <q>testing</q>, -see <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">the Debian-Installer page</a>.</p> +<p>Για εικόνες εγκατάστασης και τεκμηρίωση σχετικά με την εγκατάσταση της <q>δοκιμαστικής</q> διανομής, +δείτε την σελίδα <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">ο Εγκαταστάτης του Debian</a>.</p> -<p>To find out more about how the <q>testing</q> distribution works, check -<a href="$(HOME)/devel/testing">the developers' information about it</a>.</p> +<p>Για να βρείτε περισσότερα για το πώς δουλεύει η <q>δοκιμαστική</q> διανομή, +ελέγξετε τη σελίδα των +<a href="$(HOME)/devel/testing">πληροφοριών των προγραμματιστ(ρι)ών για αυτήν</a>.</p> -<p>People often ask if there is a single release <q>progress meter</q>. -Unfortunately there isn't one, but we can refer you to several places -that describe things needed to be dealt with for the release to happen:</p> +<p>Ο κόσμος ρωτά συχνά αν υπάρχει ένα μοναδικό <q>κοντέρ προόδου</q>. +Δυστυχώς, δεν υπάρχει, αλλά μπορούμε να σας παραπέμψουμε σε αρκετά σημεία +που περιγράφουν που πράγματα που θα πρέπει να γίνουν ώστε να +κυκλοφόρησει η έκδοση:</p> <ul> - <li><a href="https://release.debian.org/">Generic release status page</a></li> - <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Release-critical bugs</a></li> - <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&rc=1">Base system bugs</a></li> - <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&rc=1">Bugs in standard and task packages</a></li> + <li><a href="https://release.debian.org/">Γενική κατάσταση της έκδοσης</a></li> + <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Κρίσιμα σφάλματα</a></li> + <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&rc=1">Σφάλματα του βασικού συστήματος</a></li> + <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&rc=1">Σφάλματα στα βασικά πακέτα και τα πακέτα καθηκόντων</a></li> </ul> -<p>In addition, general status reports are posted by the release manager -to the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\ -debian-devel-announce mailing list</a>.</p> +<p>Επιπρόσθετα, αναφορές για τη γενική κατάσταση της έκδοσης δημοσιεύονται από τον διαχειριστή της κυκλοφορίας +στη λίστα αλληλογραφίας <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\ +debian-devel-announce</a>.</p> </if-stable-release> <if-stable-release release="buster"> -<p>The code name for the next major Debian release after <a -href="../bullseye /">bullseye</a> is <q>bookworm</q>. Currently, -<q>bullseye</q> is not released yet. So <q>bookworm</q> is still -far away.</p> +<p>Η κωδική ονομασία για την επόμενη κύρια έκδοση του Debian μετά την έκδοση <a +href="../bullseye /">bullseye</a> είναι <q>bookworm</q>. Αυτή τη στιγμή, η έκδοση +<q>bullseye</q> δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα. Οπότε η έκδοση <q>bookworm</q> απέχει πολύ ακόμα.</p> </if-stable-release> diff --git a/greek/releases/index.wml b/greek/releases/index.wml index 56629d2052b..32c3ad1b1f6 100644 --- a/greek/releases/index.wml +++ b/greek/releases/index.wml @@ -1,12 +1,13 @@ #use wml::debian::template title="Εκδόσεις του Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="2b2b2d98876137a0efdabdfc2abad6088d4c511f" maintainer="galaxico" +#use wml::debian::translation-check translation="1ffea8fa0a3ae9b38289633bf954147bf3b4c856" maintainer="galaxico" <p>Το Debian έχει πάντα τουλάχιστον τρεις εκδόσεις σε ενεργή συντήρηση: <q>Σταθερή (stable)</q>, <q>Δοκιμαστική (testing)</q> και <q>Ασταθή (unstable)</q>.</p> + <dl> <dt><a href="stable/">Σταθερή</a></dt> <dd> @@ -21,14 +22,14 @@ <p> Η τρέχουσα <q>σταθερή</q> διανομή του Debian είναι η έκδοση - <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, με κωδικό όνομα <em><current_release_name></em>. + <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, με κωδική ονομασία <em><current_release_name></em>. <ifeq "<current_initial_release>" "<current_release>" "Κυκλοφόρησε στις <current_release_date>." /> <ifneq "<current_initial_release>" "<current_release>" - "Κυκλοφόρησε αρχικά ως έκδοση <current_initial_release> - στις <current_initial_release_date> και η πιο πρόσφατη επικαιροποίησή της, η έκδοση <current_release>, - κυκλοφόρησε στις <current_release_date>." + "Κυκλοφόρησε αρχικά ως έκδοση <current_initial_release> + στις <current_initial_release_date> και η πιο πρόσφατη + επικαιροποίησή της, η έκδοση <current_release>, κυκλοφόρησε στις <current_release_date>." /> </p> </dd> @@ -37,7 +38,7 @@ <dd> <p> Η <q>δοκιμαστική</q> διανομή περιέχει πακέτα που δεν έχουν γίνει ακόμα δεκτά -στην <q>σταθερή</q> έκδοση, αλλά είναι στην "ουρά" γι' αυτό. Το κύριο +στην <q>σταθερή</q> έκδοση, αλλά είναι στην "ουρά" για την σταθερή διανομή. Το κύριο πλεονέκτημα της χρήσης αυτής της διανομής είναι ότι διαθέτει πιο πρόσφατες εκδόσεις λογισμικού. </p> @@ -85,26 +86,25 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianReleases">Εκδόσεις του Debian στο Wiki για αναλυτικές πληροφορίες. </p> - -<h2>Κατάλογος εκδόσεων</h2> +<h2>Index of releases</h2> <ul> - <li><a href="<current_testing_name>/">Η επόμενη έκδοση του Debian έχει κωδικό όνομα + <li><a href="<current_testing_name>/"> Η επόμενη έκδοση του Debian με την κωδική ονομασία <q><current_testing_name></q></a> - — <q>testing</q> — δεν έχει ακόμα οριστεί ημερομηνία κυκλοφορίας + — <q>testing</q> — προγραμματίζεται να κυκλοφορήσει στις 10/6/2023. </li> - <li><a href="bullseye/">Debian 11 (<q>bullseye</q>)</a> + <li><a href="bullseye/">Debian 11 (<q>bullseye</q>)</a> — η τρέχουσα <q>σταθερή</q> έκδοση </li> - + <li><a href="buster/">Debian 10 (<q>buster</q>)</a> - — η τρέχουσα <q>oldstable</q> έκδοση + — η τρέχουσα <q>πρώην σταθερή (oldstable)</q> έκδοση, με <a href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS υποστήριξη</a> </li> <li><a href="stretch/">Debian 9 (<q>stretch</q>)</a> - — <q>oldoldstable</q> έκδοση, με <a href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS υποστήριξη</a> + — αρχειοθετημένη έκδοση, με <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended">επεκταμένη LTS υποστήριξηt</a> </li> <li><a href="jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a> @@ -143,13 +143,13 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianReleases">Εκδόσεις του Debian </li> </ul> + <p>Οι ιστοσελίδες για τις παρωχημένες εκδόσεις του Debian διατηρούνται άθικτες, αλλά οι ίδιες οι διανομές μπορούν να βρεθούν μόνο σε μια ξεχωριστή αρχειοθήκη <a href="$(HOME)/distrib/archive">archive</a>.</p> -<p>Δείτε τις συχνές ερωτήσεις στο <a -href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> για την εξήγηση της -<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames"> +<p>Δείτε τις συχνές ερωτήσεις στο <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> +για την εξήγηση της <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames"> προέλευσης όλων αυτών των κωδικών ονομασιών</a>.</p> <h2>Ακεραιότητα των δεδομένων στις εκδόσεις</h2> @@ -166,3 +166,4 @@ href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> για την εξήγησ παράγεται ειδικά για την έκδοση από ένα μέλος της <a href="$(HOME)/intro/organization#release-team">\ Stable Release Team (Ομάδας κυκλοφορίας της σταθερής έκδοσης)</a>.</p> + |