aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/po
diff options
context:
space:
mode:
authorgalaxico <galaxico@quteity>2019-07-14 02:52:59 +0300
committergalaxico <galaxico@quteity>2019-07-14 02:52:59 +0300
commit5cfcd0814a6c734ec9ad2be23ad012783c1e9135 (patch)
tree3519cfe2d3c0d360059562c9c926d52b1537f117 /greek/po
parent22bf8897bb29de7f66147bcf360935782ca9024e (diff)
updated lot of Greek webwml po files
Diffstat (limited to 'greek/po')
-rw-r--r--greek/po/blends.el.po16
-rw-r--r--greek/po/cdimage.el.po23
-rw-r--r--greek/po/consultants.el.po14
-rw-r--r--greek/po/countries.el.po52
-rw-r--r--greek/po/date.el.po17
-rw-r--r--greek/po/distrib.el.po53
-rw-r--r--greek/po/doc.el.po35
-rw-r--r--greek/po/l10n.el.po19
-rw-r--r--greek/po/langs.el.po47
-rw-r--r--greek/po/legal.el.po38
-rw-r--r--greek/po/mailinglists.el.po30
-rw-r--r--greek/po/newsevents.el.po113
-rw-r--r--greek/po/partners.el.po23
-rw-r--r--greek/po/ports.el.po13
-rw-r--r--greek/po/security.el.po14
-rw-r--r--greek/po/stats.el.po14
-rw-r--r--greek/po/templates.el.po109
-rw-r--r--greek/po/vendors.el.po38
18 files changed, 370 insertions, 298 deletions
diff --git a/greek/po/blends.el.po b/greek/po/blends.el.po
index b00934651af..259a414ee8a 100644
--- a/greek/po/blends.el.po
+++ b/greek/po/blends.el.po
@@ -1,19 +1,28 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 02:33+0200\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/blends/blend.defs:15
msgid "Metapackages"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταπακέτα"
#: ../../english/blends/blend.defs:18
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφορτώσεις"
#: ../../english/blends/blend.defs:21
msgid "Derivatives"
-msgstr ""
+msgstr "Παράγωγες διανομές"
#: ../../english/blends/released.data:15
msgid ""
@@ -115,3 +124,4 @@ msgid ""
"The goal of DebianParl is to provide applications to support the needs of "
"parliamentarians, politicians and their staffers all around the world."
msgstr ""
+
diff --git a/greek/po/cdimage.el.po b/greek/po/cdimage.el.po
index e5e235866f0..be7b3e08bce 100644
--- a/greek/po/cdimage.el.po
+++ b/greek/po/cdimage.el.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: George Papamichelakis\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 01:51+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
@@ -17,11 +20,11 @@ msgstr " Key fingerprint"
#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
msgid "ISO images"
-msgstr ""
+msgstr "εικόνες ISO"
#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
msgid "Jigdo files"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία Jigdo"
#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
@@ -69,10 +72,9 @@ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Καθρεπτισμοί Rsync"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:43
-#, fuzzy
#| msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
msgid "<void id=\"dc_verify\" />Verify"
-msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Διάφορα"
+msgstr "<void id=\"dc_verify\" />Επαληθεύστε"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:46
msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Μεταφόρτωση με Torrent"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49
msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-msgstr ""
+msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Πληροφορίες έκδοσης της εικόνας"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52
msgid "Debian CD team"
@@ -119,3 +121,6 @@ msgid ""
"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
"a> for CDs/DVDs:"
msgstr ""
+"<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Δημόσια λίστα αλληλογραφίας</"
+"a> στα Αγγλικά για CD/DVD:"
+
diff --git a/greek/po/consultants.el.po b/greek/po/consultants.el.po
index d7af023d029..46358a07e14 100644
--- a/greek/po/consultants.el.po
+++ b/greek/po/consultants.el.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: George Papamichelakis\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 01:29+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
msgid "Name:"
@@ -23,7 +26,7 @@ msgstr "Διεύθυνση"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Επαφή:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:19
msgid "Phone:"
@@ -71,3 +74,4 @@ msgstr "Κατάλογος συμβούλων"
#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
msgstr "Πίσω στην σελίδα των <a href=\"./\">συμβούλων του Debian</a>."
+
diff --git a/greek/po/countries.el.po b/greek/po/countries.el.po
index 63a474c44f6..8670377128a 100644
--- a/greek/po/countries.el.po
+++ b/greek/po/countries.el.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: George Papamichelakis\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 02:28+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:111
msgid "United Arab Emirates"
@@ -55,7 +58,7 @@ msgstr "Βραζιλία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:144
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Μπαχάμες"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:147
msgid "Belarus"
@@ -103,11 +106,11 @@ msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:180
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Αλγερία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:183
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ισημερινός"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:186
msgid "Estonia"
@@ -147,7 +150,7 @@ msgstr "Γρενάδα"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:213
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωργία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:216
msgid "Greenland"
@@ -183,7 +186,7 @@ msgstr "Ινδονησία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:240
msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "Ιράν"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:243
msgid "Ireland"
@@ -226,10 +229,9 @@ msgid "Kuwait"
msgstr "Κουβέιτ"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:273
-#, fuzzy
#| msgid "Pakistan"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Πακιστάν"
+msgstr "Καζακστάν"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:276
msgid "Sri Lanka"
@@ -253,31 +255,29 @@ msgstr "Μαρόκο"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:291
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Μολδοβία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:294
-#, fuzzy
#| msgid "Serbia and Montenegro"
msgid "Montenegro"
-msgstr "Σερβία και Μοντενέγκρο"
+msgstr "Μαυροβούνιο"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
msgid "Madagascar"
msgstr "Μαδαγασκάρη"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
-#, fuzzy
#| msgid "Dominican Republic"
msgid "Macedonia, Republic of"
-msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
+msgstr "Μακεδονία, Δημοκρατία της"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Μογγολία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Μάλτα"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
msgid "Mexico"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Μαλαισία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα Καληδονία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
msgid "Nicaragua"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Περού"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
msgid "Philippines"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Πορτογαλία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
msgid "Réunion"
-msgstr ""
+msgstr "Réunion"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
msgid "Romania"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Ρουμανία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Σερβία"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
msgid "Russia"
@@ -380,10 +380,9 @@ msgid "Thailand"
msgstr "Ταϊλάνδη"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
-#, fuzzy
#| msgid "Pakistan"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Πακιστάν"
+msgstr "Τατζικιστάν"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
msgid "Tunisia"
@@ -410,10 +409,9 @@ msgid "Uruguay"
msgstr "Ουρουγουάη"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
-#, fuzzy
#| msgid "Pakistan"
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Πακιστάν"
+msgstr "Ουζμπεκιστάν"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
msgid "Venezuela"
@@ -425,7 +423,7 @@ msgstr "Βιετνάμ"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Βανουάτου"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
msgid "South Africa"
diff --git a/greek/po/date.el.po b/greek/po/date.el.po
index 56fc7e9dab3..d032df844e2 100644
--- a/greek/po/date.el.po
+++ b/greek/po/date.el.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 01:28+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. List of weekday names (used in modification dates)
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:11
@@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Παρ"
msgid "Sat"
msgstr "Σαβ"
-#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news
+#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news
#. listings)
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:23
msgid "Jan"
@@ -192,10 +195,9 @@ msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99
-#, fuzzy
#| msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
-msgstr "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
+msgstr "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
#. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges
#. (used mainly for events pages), for ranges within the same month.
@@ -221,3 +223,4 @@ msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122
msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
msgstr "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
+
diff --git a/greek/po/distrib.el.po b/greek/po/distrib.el.po
index 25c974d3726..1844974b504 100644
--- a/greek/po/distrib.el.po
+++ b/greek/po/distrib.el.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: George Papamichelakis\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 02:33+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
@@ -20,19 +23,18 @@ msgstr "Εμφάνιση"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
msgid "paths ending with the keyword"
-msgstr ""
+msgstr "διαδρομές που τελειώνουν με τη λέξη-κλειδί"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
msgid "packages that contain files named like this"
msgstr "πακέτα που περιέχουν ονόματα αρχείων σαν και αυτό"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "packages that contain files or directories whose names contain the keyword"
msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
msgstr ""
-"πακέτα που περιέχουν ονόματα αρχείων ή καταλόγους που περιέχουν αυτή τη λέξη"
+"πακέτα που περιέχουν αρχεία που τα ονόματά τους περιέχουν τη λέξη-κλειδί"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "Πακέτα πηγαίου κώδικα"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
msgid "Only show exact matches"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μόνο όσων ταιριάζουν ακριβώς"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
msgid "Section"
@@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Alpha"
#: ../../english/releases/arches.data:9
msgid "64-bit PC (amd64)"
-msgstr ""
+msgstr "64-bit PC (amd64)"
#: ../../english/releases/arches.data:10
msgid "ARM"
@@ -134,45 +136,42 @@ msgstr "ARM"
#: ../../english/releases/arches.data:11
msgid "64-bit ARM (AArch64)"
-msgstr ""
+msgstr "64-bit ARM (AArch64)"
#: ../../english/releases/arches.data:12
msgid "EABI ARM (armel)"
-msgstr ""
+msgstr "EABI ARM (armel)"
#: ../../english/releases/arches.data:13
msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)"
-msgstr ""
+msgstr "Hard Float ABI ARM (armhf)"
#: ../../english/releases/arches.data:14
-#, fuzzy
#| msgid "HP PA/RISC"
msgid "HP PA-RISC"
-msgstr "HP PA/RISC"
+msgstr "HP PA-RISC"
#: ../../english/releases/arches.data:15
-#, fuzzy
#| msgid "Hurd (i386)"
msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
-msgstr "Hurd (i386)"
+msgstr "Hurd 32-bit PC (i386)"
#: ../../english/releases/arches.data:16
msgid "32-bit PC (i386)"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit PC (i386)"
#: ../../english/releases/arches.data:17
-#, fuzzy
#| msgid "Intel IA-64"
msgid "Intel Itanium IA-64"
-msgstr "Intel IA-64"
+msgstr "Intel Itanium IA-64"
#: ../../english/releases/arches.data:18
msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
-msgstr ""
+msgstr "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
#: ../../english/releases/arches.data:19
msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
-msgstr ""
+msgstr "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
#: ../../english/releases/arches.data:20
msgid "Motorola 680x0"
@@ -180,15 +179,15 @@ msgstr "Motorola 680x0"
#: ../../english/releases/arches.data:21
msgid "MIPS (big endian)"
-msgstr ""
+msgstr "MIPS (big endian)"
#: ../../english/releases/arches.data:22
msgid "64-bit MIPS (little endian)"
-msgstr ""
+msgstr "64-bit MIPS (little endian)"
#: ../../english/releases/arches.data:23
msgid "MIPS (little endian)"
-msgstr ""
+msgstr "MIPS (little endian)"
#: ../../english/releases/arches.data:24
msgid "PowerPC"
@@ -196,11 +195,11 @@ msgstr "PowerPC"
#: ../../english/releases/arches.data:25
msgid "POWER Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστές POWER"
#: ../../english/releases/arches.data:26
msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
-msgstr ""
+msgstr "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
#: ../../english/releases/arches.data:27
msgid "IBM S/390"
@@ -208,7 +207,7 @@ msgstr "IBM S/390"
#: ../../english/releases/arches.data:28
msgid "IBM System z"
-msgstr ""
+msgstr "IBM System z"
#: ../../english/releases/arches.data:29
msgid "SPARC"
diff --git a/greek/po/doc.el.po b/greek/po/doc.el.po
index 26c0c4bfe03..c480dfab34a 100644
--- a/greek/po/doc.el.po
+++ b/greek/po/doc.el.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 02:11+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/doc/books.data:31
msgid ""
@@ -105,7 +108,7 @@ msgstr "Συγγραφέας:"
#: ../../english/doc/books.def:41
msgid "email:"
-msgstr "Διεύθηνση"
+msgstr "email:"
#: ../../english/doc/books.def:45
msgid "Available at:"
@@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "Διαθέσιμο στο:"
#: ../../english/doc/books.def:48
msgid "CD Included:"
-msgstr "CD που περιλαμβάνει:"
+msgstr "CD που περιλαμβάνεται:"
#: ../../english/doc/books.def:51
msgid "Publisher:"
@@ -156,28 +159,37 @@ msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
msgstr ""
+"Ο πιο πρόσφατος <get-var srctype /> πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος μέσω του"
+" αποθετηρίου <a href="
+"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a>."
#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
#: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180
msgid "Web interface: "
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή ιστού:"
#: ../../english/doc/manuals.defs:157 ../../english/doc/manuals.defs:165
#: ../../english/doc/manuals.defs:173 ../../english/doc/manuals.defs:181
msgid "VCS interface: "
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή VCS: "
#: ../../english/doc/manuals.defs:162
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
"\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository."
msgstr ""
+"Ο πιο πρόσφατος <get-var srctype /> πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος μέσω του"
+" αποθετηρίου <a href="
+"\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> ."
#: ../../english/doc/manuals.defs:170
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
msgstr ""
+"Ο πιο πρόσφατος <get-var srctype /> πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος μέσω του"
+" αποθετηρίου <a href="
+"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a>."
#: ../../english/doc/manuals.defs:188
msgid ""
@@ -198,18 +210,17 @@ msgid "Debian package"
msgstr "Πακέτο του Debian"
#: ../../english/doc/manuals.defs:206 ../../english/doc/manuals.defs:210
-#, fuzzy
#| msgid "Debian package"
msgid "Debian package (archived)"
-msgstr "Πακέτο του Debian"
+msgstr "Πακέτο Debian (αρχειοθετημένο)"
#: ../../english/releases/arches.data:36
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: ../../english/releases/arches.data:37
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Γλώσσα:"
diff --git a/greek/po/l10n.el.po b/greek/po/l10n.el.po
index 3659ec43ff7..60e5dd0dc13 100644
--- a/greek/po/l10n.el.po
+++ b/greek/po/l10n.el.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 01:49+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:10
msgid "File"
@@ -31,19 +34,19 @@ msgstr "Ομάδα"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:30
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:38
msgid "Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβολοσειρές"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:42
msgid "Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />"
diff --git a/greek/po/langs.el.po b/greek/po/langs.el.po
index e82d5d56e59..60f946c0843 100644
--- a/greek/po/langs.el.po
+++ b/greek/po/langs.el.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: George Papamichelakis\n"
-"Language-Team: Greekn\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 02:10+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:8
msgid "Arabic"
@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "Γαλλικά"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλικίας"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
msgid "German"
@@ -176,7 +179,7 @@ msgstr "Αζερμπαϊτζανικά"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Αστουρίας"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
msgid "Amharic"
@@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "Λευκορωσικά"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Μπενγκάλι"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
msgid "Bosnian"
@@ -204,11 +207,11 @@ msgstr "Βοσνιακά"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Βρετονικά"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Κορνουάλης"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
msgid "Estonian"
@@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "Ισλανδικά"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
msgid "Irish"
@@ -248,11 +251,11 @@ msgstr "Ιρλανδικά"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
msgid "Kalaallisut"
-msgstr ""
+msgstr "Kalaallisut"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
msgid "Kurdish"
@@ -272,7 +275,7 @@ msgstr "Μαλαισίας"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
msgid "Maltese"
@@ -280,7 +283,7 @@ msgstr "Μαλτέζικα"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσου Μαν"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
msgid "Maori"
@@ -300,7 +303,7 @@ msgstr "Νορβηγικά Nynorsk"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "Οξιτανικά (μετά το 1500)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
msgid "Persian"
@@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "Σλοβάκικα"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "Tajik"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
msgid "Thai"
@@ -324,11 +327,11 @@ msgstr "Ταϊλανδικά"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "Twi"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
msgid "Ukrainian"
@@ -340,19 +343,19 @@ msgstr "Βιετναμικά"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Ουαλλικά"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "Xhosa"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "Γίντις"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:96
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "Ζουλού"
#~ msgid "Gallegan"
#~ msgstr "Ισπανική διάλεκτος Γαλικίας"
diff --git a/greek/po/legal.el.po b/greek/po/legal.el.po
index 34904638003..e5884134e37 100644
--- a/greek/po/legal.el.po
+++ b/greek/po/legal.el.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: George Papamichelakis\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 02:00+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:15
msgid "License Information"
@@ -15,19 +18,19 @@ msgstr "Πληροφορίες Αδειας Χρήσης"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:19
msgid "DLS Index"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης DLS"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:23
msgid "DFSG"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:27
msgid "DFSG FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Συχνές ερωτήσεις DFSG"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:31
msgid "Debian-Legal Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Debian-Legal Archive"
#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:49
@@ -57,7 +60,7 @@ msgstr "Σύνοψη"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:70
msgid "Justification"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτιολόγηση"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:72
msgid "Discussion"
@@ -65,25 +68,27 @@ msgstr "Συζήτηση"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:74
msgid "Original Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική περίληψη"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:76
msgid ""
"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
"\"<summary-url/>\">list archives</a>."
msgstr ""
+"Η αρχική περίληψη από τον/την <summary-author/> μπορει να βρεθεί<a href="
+"\"<summary-url/>\">στην αρχειοθήκη της λίστας</a>."
#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η περίληψη προετοιμάστηκε από τον/την <summary-author/>."
#: ../../english/template/debian/legal.wml:80
msgid "License text (translated)"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο της άδειας (μεταφρασμένο)"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:83
msgid "License text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο άδειας"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6
msgid "free"
@@ -95,7 +100,7 @@ msgstr "μη-ελευθερο"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8
msgid "not redistributable"
-msgstr ""
+msgstr "δεν μπορεί να επαναδιανεμηθεί"
#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12
@@ -108,10 +113,13 @@ msgstr "Μη-Ελεύθερο"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14
msgid "Not Redistributable"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν μπορεί να επαναδιανεμηθεί"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27
msgid ""
"See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the "
"Debian License Summaries (DLS)."
msgstr ""
+"Δείτε τη σελίδα <a href=\"./\">πληροφορίες άδειας</a> για μια επισκόπηση των "
+"Debian License Summaries (DLS)."
+
diff --git a/greek/po/mailinglists.el.po b/greek/po/mailinglists.el.po
index e1aa3097143..c603b8fc5c5 100644
--- a/greek/po/mailinglists.el.po
+++ b/greek/po/mailinglists.el.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: George Papamichelakis\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 01:47+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
msgid "Mailing List Subscription"
@@ -30,6 +33,13 @@ msgid ""
"engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail "
"address that you do not mind being made public."
msgstr ""
+"Σημειώστε ότι οι περισσότερες λίστες αλληλογραφίας του Debian είναι δημόσια"
+" φόρουμ. Οποιαδήποτε μηνύματα "
+"στέλνονται σ' αυτές θα δημοσιευθούν σε δημόσια αρχειά λιστών αλληλογραφίας"
+" και θα καταλογογραφηθούν "
+"από μηχανές αναζήτησης.Θα πρέπει να εγγράφεστε στις λίστες αλληλογραφίας του"
+" Debian χρησιμοποιώντας μόνο "
+"μια ηλεκτρονική διεύθυνση που δεν σας νοιάζει να φαίνεται δημόσια."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
msgid ""
@@ -37,6 +47,11 @@ msgid ""
"subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
msgstr ""
+"Παρακαλούμε επιλέξτε τις λίστες στις οποίες θέλετε να εγγραφείτε (ο αριθμός"
+" εγγραφών είναι "
+"περιορισμένος, αν το αίτημά σας δεν είναι επιτυχές, παρακαλούμε"
+" χρησιμοποιείστε μια <a "
+"href=\"./#subunsub\">άλλη μέθοδο</a>):"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
msgid "No description given"
@@ -63,7 +78,7 @@ msgstr "Συνδρομή:"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33
msgid "is a read-only, digestified version."
-msgstr ""
+msgstr "είναι μια αποδελτιωμένη εκδοχή μόνο για ανάγνωση."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36
msgid "Your E-Mail address:"
@@ -105,6 +120,11 @@ msgid ""
"unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
msgstr ""
+"Παρακαλούμε επιλέξτε τις λίστες από τις οποίες θέλετε να διαγραφείτε (ο"
+" αριθμός των διαγραφών είναι "
+" περιορισμένος οπότε αν το αίτημά σας δεν είναι επιτυχές παρακαλούμε"
+" χρησιμοποιήστε μια <a "
+"href=\"./#subunsub\">άλλη μέθοδο</a>):"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57
msgid "Unsubscribe"
diff --git a/greek/po/newsevents.el.po b/greek/po/newsevents.el.po
index 49aae5a972b..d58931c711e 100644
--- a/greek/po/newsevents.el.po
+++ b/greek/po/newsevents.el.po
@@ -1,23 +1,25 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: George Papamichelakis\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 02:25+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/News/news.rdf.in:16
msgid "Debian News"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα του Debian"
#: ../../english/News/news.rdf.in:19
-#, fuzzy
#| msgid "Latest News"
msgid "Debian Latest News"
-msgstr "Τελευταία Νέα"
+msgstr "Τελευταία Νέα του Debian"
#: ../../english/News/press/press.tags:11
msgid "p<get-var page />"
@@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "p<get-var page />"
#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
msgid "The newsletter for the Debian community"
-msgstr ""
+msgstr "Το δελτίο ειδήσεων για την κοινότητα του Debian"
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:12
msgid "Name:"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Ηλ.Διεύθυνση:"
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:20
msgid "Previous Talks:"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενς Ομιλίες:"
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:24
msgid "Languages:"
@@ -53,49 +55,48 @@ msgstr "Θέματα:"
#: ../../english/events/talks.defs:9
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος:"
#: ../../english/events/talks.defs:12
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφέας:"
#: ../../english/events/talks.defs:15
-#, fuzzy
#| msgid "Languages:"
msgid "Language:"
-msgstr "Γλώσσες:"
+msgstr "Γλώσσα:"
#: ../../english/events/talks.defs:19
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία:"
#: ../../english/events/talks.defs:23
msgid "Event:"
-msgstr ""
+msgstr "Γεγονός:"
#: ../../english/events/talks.defs:26
msgid "Slides:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνειες:"
#: ../../english/events/talks.defs:29
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "πηγή"
#: ../../english/events/talks.defs:32
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: ../../english/events/talks.defs:35
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: ../../english/events/talks.defs:38
msgid "MagicPoint"
-msgstr ""
+msgstr "MagicPoint"
#: ../../english/events/talks.defs:41
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Περίληψη"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
@@ -142,17 +143,19 @@ msgid "Download calendar entry"
msgstr "Λήψη ημερολογιακής εγγραφής"
#: ../../english/template/debian/news.wml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
"Project homepage</a>."
-msgstr "Πίσω στην <a href=\"m4_HOME/\">Κεντρική σελίδα του Debian</a>."
+msgstr ""
+"Πίσω στην: άλλα <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\""
+">Κεντρική Σελίδα του Debian "
+"Project</a>."
#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
#: ../../english/template/debian/news.wml:17
msgid "<get-var url /> (dead link)"
-msgstr ""
+msgstr "<get-var url /> (αδρανής σύνδεσμος)"
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
msgid ""
@@ -238,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:344
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201
@@ -246,19 +249,19 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:345
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:359
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " και "
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr ". "
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
msgid "Please read them carefully and take the proper measures."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε τις προσεκτικά και πάρτε τα κατάλληλα μέτρα."
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198
msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: "
@@ -278,11 +281,11 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242
msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:"
-msgstr ""
+msgstr " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Μεταξύ πολλών άλλων</a> είναι:"
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269
msgid "There are several upcoming Debian-related events:"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουν αρκετά επικείμενα γεγονότα που σχετίζονται με το Debian:"
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275
msgid ""
@@ -356,7 +359,6 @@ msgstr "υπάρχουν διαθέσιμα <a href=\"../../\">Παλαιότε
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
#| "dwn@debian.org\">%s</a>."
@@ -364,12 +366,12 @@ msgid ""
"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Τα Εβδομαδιαία νέα του Debian συντάσσονται απο τον "
-"<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+"<void id=\"singular\" />Τα Εβδομαδιαία Νέα του Debian συντάσσονται απο"
+" τον/την <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
#| "dwn@debian.org\">%s</a>."
@@ -377,62 +379,57 @@ msgid ""
"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Τα Εβδομαδιαία νέα του Debian συντάσσονται απο τους <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+"<void id=\"plural\" />Τα Εβδομαδιαία νέα του Debian συντάσσονται απο τους <a"
+" href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
-#, fuzzy
msgid ""
"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Τα Εβδομαδιαία νέα του Debian συντάσσονται απο τον "
-"<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+"<void id=\"singular\" />Το παρόν τεύχος των Εβδομαδιαίων Νέων του Debian"
+" συντάχθηκε από τους <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
-#, fuzzy
msgid ""
"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Τα Εβδομαδιαία νέα του Debian συντάσσονται απο τους <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+"<void id=\"plural\" /> Το παρόν τεύχος των Εβδομαδιαίων Νέων του Debian"
+" συντάχθηκαν απο τον/την <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. One translator only
#. One translator only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
-#, fuzzy
msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr "Το παρόν τεύχος των ΕΝ μεταφράστηκε απο τον %s."
+msgstr "<void id=\"singular\" />Μεταφράστηκε από τον/την %s."
#. Two ore more translators
#. Two ore more translators
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
-#, fuzzy
msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr "Το παρόν τεύχος των ΕΝ μεταφράστηκε απο τους %s."
+msgstr "<void id=\"plural\" />Μεταφράστηκε από %s."
#. One female translator only
#. One female translator only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
-#, fuzzy
msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-"<void id=\"singularfemale\" />Το παρόν τεύχος των ΕΝ μεταφράστηκε απο την %s."
+msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Μεταφράστηκε από %s."
#. Two ore more female translators
#. Two ore more female translators
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
-#, fuzzy
msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-"<void id=\"pluralfemale\" />Το παρόν τεύχος των ΕΝ μεταφράστηκε απο τις %s."
+msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Μεταφράστηκε από %s."
#: ../../english/template/debian/speakers.wml:6
msgid "List of Speakers"
@@ -471,23 +468,23 @@ msgstr ""
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
-#, fuzzy
msgid ""
"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Τα Εβδομαδιαία νέα του Debian συντάσσονται απο τον "
-"<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+"<void id=\"singular\" />Το παρόν τεύχος των Εβδομαδιαίων Νέων του Debian"
+" συντάχθηκε από τον/την <a "
+"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
-#, fuzzy
msgid ""
"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Τα Εβδομαδιαία νέα του Debian συντάσσονται απο τους <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+"<void id=\"plural\" />Το παρόν τεύχος των Εβδομαδιαίων Νέων του Debian"
+" συντάχθηκε από τους <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#, fuzzy
#~| msgid ""
diff --git a/greek/po/partners.el.po b/greek/po/partners.el.po
index 021ae624d61..1f39a940fc3 100644
--- a/greek/po/partners.el.po
+++ b/greek/po/partners.el.po
@@ -1,27 +1,36 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 02:12+0200\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/partners/partners.def:8
msgid "Partner of the Month"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεργάτης του Μήνα"
#: ../../english/partners/partners.def:12
msgid "Alphabetical List of Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Αλφαβητική Λίστα Συνεργατών"
#: ../../english/partners/partners.def:16
msgid "Development Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεργάτες Ανάπτυξης"
#: ../../english/partners/partners.def:20
msgid "Financial Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Οικονομικοί Συνεργάτες"
#: ../../english/partners/partners.def:24
msgid "Service Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεργάτες υπηρεσιών"
#: ../../english/partners/partners.def:30
msgid ""
@@ -468,6 +477,8 @@ msgid ""
"It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/"
"machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>."
msgstr ""
+"Φιλοξενεί ένα μηχάνημα ανάπτυξης Debian, το <a href=\"https://db.debian.org/"
+"machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>."
#: ../../english/partners/partners.def:306
msgid ""
@@ -487,3 +498,5 @@ msgid ""
"fully custom designs. All of our products ship with open source tools and "
"operating systems."
msgstr ""
+
+
diff --git a/greek/po/ports.el.po b/greek/po/ports.el.po
index c166a3f2b86..1b5a03a5454 100644
--- a/greek/po/ports.el.po
+++ b/greek/po/ports.el.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 01:34+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
msgid "Debian for Alpha"
@@ -51,7 +54,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση"
#: ../../english/ports/menu.defs:35
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση"
#: ../../english/ports/menu.defs:39
msgid "Links"
diff --git a/greek/po/security.el.po b/greek/po/security.el.po
index 05872277591..0c7a7edf52f 100644
--- a/greek/po/security.el.po
+++ b/greek/po/security.el.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 01:34+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
msgid "Debian Security"
@@ -26,6 +29,8 @@ msgid ""
"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
"posterity"
msgstr ""
+"<a href=\\\"undated/\\\">μη χρονολογημένες</a> ειδοποιήσεις ασφαλείας,"
+" περιλαμβάνονται για ιστορικούς λόγους"
#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
msgid "Mitre CVE dictionary"
@@ -125,3 +130,4 @@ msgstr "Σημειώσεις του CERT για περιστατικά και τ
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες άλλες εξωτερικές αναφορές στην βάση αυτή τη στιγμή."
+
diff --git a/greek/po/stats.el.po b/greek/po/stats.el.po
index 78da851a2f1..4cd08e866f4 100644
--- a/greek/po/stats.el.po
+++ b/greek/po/stats.el.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright ©
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:43+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 02:50+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστικά μετάφρασης του ιστότοπου του Debian"
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
@@ -229,3 +230,4 @@ msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:790
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr ""
+
diff --git a/greek/po/templates.el.po b/greek/po/templates.el.po
index 4340e59890e..2c434a89704 100644
--- a/greek/po/templates.el.po
+++ b/greek/po/templates.el.po
@@ -1,34 +1,35 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: George Papamichelakis\n"
-"Language-Team: Greek\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 02:49+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/search.xml.in:7
-#, fuzzy
#| msgid "Debian Security"
msgid "Debian website"
-msgstr "Ασφάλεια του Debian"
+msgstr "Ιστότοπος του Debian"
#: ../../english/search.xml.in:9
msgid "Search the Debian website."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση στον ιστότοπο του Debian."
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
-#, fuzzy
#| msgid "Help Debian"
msgid "Debian"
-msgstr "Βοήθεια"
+msgstr "Debian"
#: ../../english/template/debian/basic.wml:46
msgid "Debian website search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση στον ιστότοπο του Debian"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
msgid "Yes"
@@ -43,7 +44,6 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "Κωδικό όνομα Debian"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating "
#| "system. It is maintained and updated through the work of many users who "
@@ -53,9 +53,10 @@ msgid ""
"maintained and updated through the work of many users who volunteer their "
"time and effort."
msgstr ""
-"Το Debian GNU/Linux είναι μια ελέυθερη διανομή του λειτουργικού συστήματος "
-"GNU/Linux. Τη συντήρησή του καθώς και την ανανέωση του αναλαμβάνουν οι ίδιοι "
-"οι χρήστες του μέσω της εθελοντικής τους εργασίας."
+"Το Debian ένα λειτουργικό σύστημα και μια διανομή Ελεύθερου Λογισμικού."
+" Συντηρείται και ανανεώνεται μέσα "
+"από το έργο πολλών χρηστών που διαθέτουν εθελοντικά τον χρόνο και την"
+" προσπάθειά τους."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16
msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Κεντρική Σελίδα"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25
msgid "Skip Quicknav"
-msgstr ""
+msgstr "Παράλειψη της γρήγορης πλοήγησης (Quicknav)"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
msgid "About"
@@ -87,14 +88,13 @@ msgid "Contact Us"
msgstr "Επικοινωνήστε μαzί μας"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
-#, fuzzy
#| msgid "Release Info"
msgid "Legal Info"
-msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
+msgstr "Νομικές Πληροφορίες"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
msgid "Data Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιωτικότητα Δεδομένων"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
msgid "Donations"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Υποστήριξη"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
msgid "Pure Blends"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρές \"Μείξεις\" (Blends)"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
@@ -163,10 +163,9 @@ msgid "Getting Debian"
msgstr "Αποκτώντας το Debian"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:91
-#, fuzzy
#| msgid "Debian Books"
msgid "The Debian Blog"
-msgstr "Βιβλία Debian"
+msgstr "Το Ιστολόγιο του Debian"
#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
msgid ""
@@ -215,7 +214,6 @@ msgstr "στην έκδοση 2.2"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other "
@@ -228,13 +226,15 @@ msgid ""
"href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href="
"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>."
msgstr ""
-"Για να αναφέρετε ένα προβλημα σχετικά με αυτό το δικτυακό τόπο στείλτε "
-"μήνυμα (στα Αγγλικά) στο <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org"
-"\">debian-www@lists.debian.org</a>.Για επιπρόσθετες πληροφορίες επικοινωνίας "
-"δείτε τη σελίδα <a href=\"m4_HOME/contact\">επαφών</a>.Αν θέλετε να έλθετε "
-"σε επαφή με την Ελληνική Ομάδα μπορείτε να στείλετε μήνυμα στο <a href="
-"\"mailto:debian-l10n-greek@lists.debian.org\">debian-l10n-greek@lists.debian."
-"org</a>"
+"Για να αναφέρετε ένα πρόβλημα με τον ιστότοπο, παρακαλούμε στείλτε ένα μήνυμα"
+" στη "
+"δημόσια αρχειοθετημένη λίστα αλληλογραφίας <a"
+" href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
+"debian.org</a> στα Αγγλικά. Για άλλες πληροφορίες επικοινωνίας, δείτε τη"
+" σελίδα <a "
+"href=\"m4_HOME/contact\">Σελίδα επικοινωνίας</a> του Debian. Ο πηγαίος"
+" κώδικας του ιστότοπου είναι <a href="
+"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">διαθέσιμος εδώ</a>."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:110
msgid "Last Modified"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:113
msgid "Last Built"
-msgstr ""
+msgstr "Πιο πρόσφατη Έκδοση"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:116
msgid "Copyright"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:119
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> και άλλοι·"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:122
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
@@ -258,15 +258,15 @@ msgstr ""
"Δείτε τους <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">όρους χρήσης</a>"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:125
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
msgstr ""
-"Το όνομα Debian είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της Software in the Public "
-"Interest, Inc."
+"Το όνομα Debian είναι ένα καταχωρημένο <a href=\"m4_HOME/trademark\">εμπορικό"
+" σήμα</a> της"
+"Software in the Public Interest, Inc."
#: ../../english/template/debian/languages.wml:196
#: ../../english/template/debian/languages.wml:232
@@ -294,16 +294,14 @@ msgid "Weekly News"
msgstr "Εβδομαδιαία νέα"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
-#, fuzzy
#| msgid "Debian Project"
msgid "Debian Project News"
-msgstr "Κωδικό όνομα Debian"
+msgstr "Νέα του Σχεδίου Debian"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
-#, fuzzy
#| msgid "Weekly News"
msgid "Project News"
-msgstr "Εβδομαδιαία νέα"
+msgstr "Νέα του Σχεδίου"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
msgid "Release Info"
@@ -326,10 +324,9 @@ msgid "Debian Books"
msgstr "Βιβλία Debian"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
-#, fuzzy
#| msgid "Help Debian"
msgid "Debian Wiki"
-msgstr "Βοήθεια"
+msgstr "Debian Wiki"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
msgid "Mailing List Archives"
@@ -345,11 +342,11 @@ msgstr "Κοινωνικό συμβόλαιο"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
msgid "Code of Conduct"
-msgstr ""
+msgstr "Κώδικας Συμπεριφοράς"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 5.0 - The universal operating system"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Site map for Debian web pages"
@@ -360,10 +357,9 @@ msgid "Developer Database"
msgstr "Βάση δεδομένων προγραμματιστών"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
-#, fuzzy
#| msgid "Debian Books"
msgid "Debian FAQ"
-msgstr "Βιβλία Debian"
+msgstr "Συχνές Ερωτήσεις του Debian"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Debian Policy Manual"
@@ -438,10 +434,9 @@ msgid "CD vendors"
msgstr "Πωλητές Δίσκων"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-#, fuzzy
#| msgid "CD ISO images"
msgid "CD/USB ISO images"
-msgstr "Είδωλα ISO"
+msgstr "Εικόνες ISO για CD/USB"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
@@ -457,25 +452,24 @@ msgstr "Κωδικό όνομα Debian-Edu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
-msgstr ""
+msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Quality Assurance"
-msgstr ""
+msgstr "Διασφάλιση Ποιότητας"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
msgid "Package Tracking System"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα Παρακολούθησης Πακέτων "
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Επισκόπηση πακέτων του προγραμματιστή του Debian"
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10
-#, fuzzy
#| msgid "Debian Project"
msgid "Debian Home"
-msgstr "Κωδικό όνομα Debian"
+msgstr "Debian Home"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
@@ -486,14 +480,12 @@ msgid "proposed"
msgstr "πρόταση"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
-#, fuzzy
msgid "in discussion"
-msgstr "Συζήτηση"
+msgstr "υπό συζήτηση"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
-#, fuzzy
msgid "voting open"
-msgstr "ψηφίστηκε στις"
+msgstr "η ψηφοφορία είναι ανοιχτή"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
msgid "finished"
@@ -550,16 +542,15 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56
msgid "Wrong translation version!"
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος έκδοση μετάφρασης!"
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../../english/template/debian/users.wml:7
-#, fuzzy
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
-msgstr "Πίσω στην σελίδα των <a href=\"./\">ομιλητών του Debian</a>."
+msgstr "Πίσω στην σελίδα <a href=\"../\">Ποιος χρησιμοποιεί το Debian;</a>."
#~ msgid "Select a server near you"
#~ msgstr "Επιλέξτε έναν κοντινό σας εξυπηρετητή"
diff --git a/greek/po/vendors.el.po b/greek/po/vendors.el.po
index 343bf577ce2..b871bb37b67 100644
--- a/greek/po/vendors.el.po
+++ b/greek/po/vendors.el.po
@@ -1,63 +1,59 @@
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-14 01:54+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14
-#, fuzzy
#| msgid "Vendor:"
msgid "Vendor"
-msgstr "Πωλητής:"
+msgstr "Πωλητής"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15
-#, fuzzy
#| msgid "Allows Contribution to Debian:"
msgid "Allows Contributions"
-msgstr "Επιτρέπει συνεισφορά στο Debian:"
+msgstr "Επιτρέπει συνεισφορές"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16
msgid "CD/DVD/BD/USB"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD/BD/USB"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17
-#, fuzzy
#| msgid "Architectures:"
msgid "Architectures"
-msgstr "Αρχιτεκτονικές:"
+msgstr "Αρχιτεκτονικές"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18
-#, fuzzy
#| msgid "Ship International:"
msgid "Ship International"
-msgstr "Διεθνείς αποστολές:"
+msgstr "Διεθνείς αποστολές εμπορευμάτων"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Επαφή"
-#. ###################
-#. Vendor home page link, Debian page link
+#. ###################. Vendor home page link, Debian page link
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44
-#, fuzzy
#| msgid "Vendor:"
msgid "Vendor Home"
-msgstr "Πωλητής:"
+msgstr "Έδρα του Πωλητή"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70
msgid "page"
-msgstr ""
+msgstr "σελίδα"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71
-#, fuzzy
#| msgid "email:"
msgid "email"
-msgstr "email:"
+msgstr "email"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114
msgid "within Europe"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy