diff options
author | Greek Language Team <greek> | 2003-02-10 08:55:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Greek Language Team <greek> | 2003-02-10 08:55:35 +0000 |
commit | eaf9b4d73dd34b68999e286c15334fc6e3fda296 (patch) | |
tree | 6a740e20a2b9b4fa872e704b547055d99394d683 /greek/international | |
parent | e651ac0f2a13d1f2b5edeb2f0b32a847421b2b2b (diff) |
Updated
CVS version numbers
greek/support.wml: 1.10 -> 1.11
greek/distrib/index.wml: 1.1 -> 1.2
greek/international/index.wml: 1.6 -> 1.7
greek/intro/why_debian.wml: 1.5 -> 1.6
Diffstat (limited to 'greek/international')
-rw-r--r-- | greek/international/index.wml | 24 |
1 files changed, 20 insertions, 4 deletions
diff --git a/greek/international/index.wml b/greek/international/index.wml index 4d2ca525bbd..ab2be30ac51 100644 --- a/greek/international/index.wml +++ b/greek/international/index.wml @@ -1,10 +1,10 @@ #use wml::debian::template title="To Debian διεθνώς" -#use wml::debian::translation-check translation="1.35" +#use wml::debian::translation-check translation="1.38" -<p>Στην δικτυακή κοινότητα του ελεύθερου λογισμικού η επικοινωνία γίνεται -κατα κύριο λόγο, στα Αγγλικά. Η περισσότερες εργασίες γίνονται στα Αγγλικά -αλλά η ελπίδα μας είναι ότι όλη η τεκμηρίωση καθώς και το λογισμικό και τα +<p>Στην δικτυακή κοινότητα του ελεύθερου λογισμικού, η επικοινωνία γίνεται +κατα κύριο λόγο στα Αγγλικά. Οι περισσότερες εργασίες γίνονται στα Αγγλικά +αλλά ελπίδα μας είναι ότι, όλη η τεκμηρίωση καθώς και το λογισμικό και τα προγράμματα εγκατάστασης του Debian θα είναι στο μέλλον διαθέσιμα σε όλες τις γλώσσες. Η προσπάθειές μας έχουν πάντα αυτή την ιδέα σαν στόχο αλλά, υπάρχουν πολλές δυσκολίες στην πορεία αυτή. @@ -68,6 +68,22 @@ href="http://cvs.debian.org/*checkout*/boot-floppies/README-CVS?tag=HEAD&con αυτές συζητούνται στο θεματικό κατάλογο <a href="mailto:debian-i18n@lists.debian.org"><tt>debian-i18n</tt></a> </dd> + <dt><strong>Γλώσσες που απαιτούν ιδιαίτερη μεταχείρηση</strong></dt> + <dd>Ορισμένες γλώσσες απαιτούν απο το λογισμικό μερικά ιδιαίτερα + χαρακτηριστικά σε διάφορους τομείς, όπως πχ την εμφάνιση, την εισαγωγή + την εκτύπωση, την διαχείριση συμβολοσειρών, την επεξεργασία κειμένου + κλπ. + Οι γλώσσες των ανατολικών χωρών (Κίνα, Ιαπωνία και Κορέα) απαιτούν + υποστήριξη πολλαπλών ψηφίων (multibyte) και προυποθέτουν ειδικές + συνθήκες για την εισαγωγή κειμένου. Τα Ταιλανδέζικα τα Ινδικά καθώς + και άλλες γλώσσες απαιτούν συνδυασμένη υποστήριξη χαρακτήρων. + Γλώσσες όπως η Αραβική και η Εβραική οι οποίες γράφονται απο δεξιά + προς τα αριστερά (RTL) απαιτούν αμφίδρομη υποστήριξη (bi-direction). + Σημειώστε ότι οι παραπάνω απαιτήσεις αποτελούν προυποθέσεις για τις + διαδικασίες διεθνοποίησης (i18n) και τοπικισμού (l10n) αυτών. Αυτό + αποτελεί και το δυσκολότερο σημείο της διαδικασίας διεθνοποίησης. + Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στον κατάλογο + <a href="mailto:debian-i18n@lists.debian.org"><tt>debian-i18n</tt></a>. </dl> # Additionally, some languages may need some software packaged # to support your character set. This is mostly a concern for languages |