diff options
author | George Papamichelakis <stepgr> | 2005-06-06 13:10:35 +0000 |
---|---|---|
committer | George Papamichelakis <stepgr> | 2005-06-06 13:10:35 +0000 |
commit | e680f3402a609e2c32cb450e366b67e3c8ecd088 (patch) | |
tree | d8b6d90b72cbdbc48268d18fb0da8965292a5624 /greek/international | |
parent | 102fb81f31fd11be3494f9a256407548b0340a80 (diff) |
updated
CVS version numbers
greek/devel/index.wml: 1.9 -> 1.10
greek/international/index.wml: 1.11 -> 1.12
Diffstat (limited to 'greek/international')
-rw-r--r-- | greek/international/index.wml | 11 |
1 files changed, 1 insertions, 10 deletions
diff --git a/greek/international/index.wml b/greek/international/index.wml index c88054ca90f..e3c4b1829b1 100644 --- a/greek/international/index.wml +++ b/greek/international/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="To Debian διεθνώς" -#use wml::debian::translation-check translation="1.43" maintainer="George Papamichelakis" +#use wml::debian::translation-check translation="1.44" maintainer="George Papamichelakis" <p>Στην δικτυακή κοινότητα του ελεύθερου λογισμικού, η επικοινωνία γίνεται @@ -57,15 +57,6 @@ Οι σχετικές εργασίες συζητούνται στον κατάλογο <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org"><tt>debian-www</tt></a> </dd> - <dt><strong>Περιγραφές πακέτων</strong></dt> - <dd>Για πληροφορίες σχετικά με την μετάφραση των πεδίων - <code>Περιγραφών:</code> , παρακαλούμε διαβάστε τις σελίδες με ερωτήσεις - και απαντήσεις σχετικά με το - <a href="http://ddtp.debian.org/new/ddtp-text/misc/ddts-faq.txt">Εργο - μετάφρασης των περιγραφών των πακέτων του Debian</a>. Οι εργασίες - αυτές συζητούνται στον κατάλογο - <a href="mailto:debian-i18n@lists.debian.org"><tt>debian-i18n</tt></a> - </dd> <dt><strong>Γλώσσες που απαιτούν ιδιαίτερη μεταχείρηση</strong></dt> <dd>Ορισμένες γλώσσες απαιτούν απο το λογισμικό μερικά ιδιαίτερα χαρακτηριστικά σε διάφορους τομείς, όπως πχ την εμφάνιση, την εισαγωγή |