diff options
author | George Papamichelakis <stepgr> | 2004-03-15 18:54:35 +0000 |
---|---|---|
committer | George Papamichelakis <stepgr> | 2004-03-15 18:54:35 +0000 |
commit | c70e59c0835250126c0d225b1c9ace28185faf5e (patch) | |
tree | bfc2f43a2cf9c875f9ae347f5276a406cda03325 /greek/international | |
parent | d313e4789bead0dd437f8edc5bf1798ec073b324 (diff) |
update file
CVS version numbers
greek/international/index.wml: 1.7 -> 1.8
Diffstat (limited to 'greek/international')
-rw-r--r-- | greek/international/index.wml | 27 |
1 files changed, 13 insertions, 14 deletions
diff --git a/greek/international/index.wml b/greek/international/index.wml index ab2be30ac51..7c1d711801a 100644 --- a/greek/international/index.wml +++ b/greek/international/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="To Debian διεθνώς" -#use wml::debian::translation-check translation="1.38" +#use wml::debian::translation-check translation="1.39" <p>Στην δικτυακή κοινότητα του ελεύθερου λογισμικού, η επικοινωνία γίνεται @@ -40,23 +40,22 @@ <dt><strong>Σύστημα Εγκατάστασης</strong></dt> <dd>Παρακαλούμε δείτε τις <a -href="http://cvs.debian.org/*checkout*/boot-floppies/README-Translators?tag=HEAD&content-type=text/plain"> +href="http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/debian-installer/doc/translations.txt?content-type=text/plain&cvsroot=d-i&only_with_tag=HEAD">\ πληροφορίες για μεταφραστές</a> στη σελίδα - <a -href="http://cvs.debian.org/*checkout*/boot-floppies/README-CVS?tag=HEAD&content-type=text/plain"> - debian-boot CVS tree</a>. Οι εργασίες που αφορούν την εγκατάσταση του Debian - συζητούνται στο θεματικό κατάλογο <a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org"> + <a href="$(DEVEL)/debian-installer/cvs">debian-installer CVS + tree</a>. Οι εργασίες που αφορούν τον εγκαταστάτη του Debian + συζητούνται στον κατάλογο <a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org">\ <tt>debian-boot</tt></a> </dd> <dt><strong>Τεκμηρίωση του Debian</strong></dt> - <dd>Παρακαλούμε δείτε τις <a href="../doc/ddp">ιστοσελίδες για την - τεκμηρίωση</a>. Οι εργασίες αυτές συζητούνται στο θεματικό κατάλογο + <dd>Παρακαλούμε δείτε τις <a href="$(HOME)/doc/ddp">ιστοσελίδες για την + τεκμηρίωση</a>. Οι εργασίες αυτές συζητούνται στον κατάλογο <a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org"><tt>debian-doc</tt></a> </dd> <dt><strong>Ιστοσελίδες του Debian</strong></dt> - <dd>Παρακαλούμε δείτε τις <a href="../devel/website/translating">σελίδες + <dd>Παρακαλούμε δείτε τις <a href="$(DEVEL)/website/translating">σελίδες για τους μεταφραστές των ιστοσελίδων του Debian</a>. - Οι σχετικές εργασίες συζητούνται στο θεματικό κατάλογο + Οι σχετικές εργασίες συζητούνται στον κατάλογο <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org"><tt>debian-www</tt></a> </dd> <dt><strong>Περιγραφές πακέτων</strong></dt> @@ -65,7 +64,7 @@ href="http://cvs.debian.org/*checkout*/boot-floppies/README-CVS?tag=HEAD&con και απαντήσεις σχετικά με το <a href="http://ddtp.debian.org/ddtp-text/misc/ddts-faq.txt">Εργο μετάφρασης των περιγραφών των πακέτων του Debian</a>. Οι εργασίες - αυτές συζητούνται στο θεματικό κατάλογο + αυτές συζητούνται στον κατάλογο <a href="mailto:debian-i18n@lists.debian.org"><tt>debian-i18n</tt></a> </dd> <dt><strong>Γλώσσες που απαιτούν ιδιαίτερη μεταχείρηση</strong></dt> @@ -93,9 +92,9 @@ href="http://cvs.debian.org/*checkout*/boot-floppies/README-CVS?tag=HEAD&con μετάφραση απλά ορισμένων εγγράφων. Τα πάντα αλλάζουν με την πάροδο του χρόνου και φυσικά η τεκμηρίωση πρέπει πάντα να είναι ενημερωμένη. Το προτεινόμενο απο πλευράς μας είναι να υπάρχει μια ομάδα απο άτομα έτσι ώστε να μοιράζεται -το φορτίο μεταξύ τους. Μια καλή αρχή θα ήταν να ζητήσετε να στηθεί μια -<a href="../MailingLists/HOWTO_start_list"> Debian user mailing -list</a> για την γλώσσα σας. +το φορτίο μεταξύ τους. Μια καλή αρχή θα ήταν να ζητήσετε να στηθεί ένας +<a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">Κατάλογος χρηστών του Debian +</a> για την γλώσσα σας. <H2>Στατιστικά απο τις μεταφράσεις</H2> |