diff options
author | Peter Karlsson <peterk> | 2007-03-11 09:00:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Karlsson <peterk> | 2007-03-11 09:00:18 +0000 |
commit | 46974f02eeb19c0465a93fc6ca3a1c225b1296b2 (patch) | |
tree | 76b13692f69355cce77b2456cd46823f14f08748 /greek/international | |
parent | 793d94885dbb22dfd1f51dca76bd3cfa1bbf32a2 (diff) |
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers
greek/international/l10n/index.wml: 1.11 -> 1.12(DEAD)
hungarian/devel/index.wml: 1.62 -> 1.63(DEAD)
italian/events/material.wml: 1.6 -> 1.7(DEAD)
polish/international/l10n/index.wml: 1.11 -> 1.12(DEAD)
spanish/events/material.wml: 1.15 -> 1.16(DEAD)
Diffstat (limited to 'greek/international')
-rw-r--r-- | greek/international/l10n/index.wml | 54 |
1 files changed, 0 insertions, 54 deletions
diff --git a/greek/international/l10n/index.wml b/greek/international/l10n/index.wml deleted file mode 100644 index b3e97433f00..00000000000 --- a/greek/international/l10n/index.wml +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Κεντρική Σελίδα Στατιστικών Μεταφράσεων του Debian" -#use wml::debian::translation-check translation="1.27" maintainer="George Papamichelakis" - -<p>Στις σελίδες αυτές θα δείτε ποια απο τα πακέτα του Debian μπορούν να -μεταφραστούν και επίσης πόσα απο αυτά είναι ήδη μεταφρασμένα.</p> - -<p>Να θυμάστε ότι αυτή η διαδικασία αποτελεί μέρος μόνο της διεθνοποίησης -(η σύντμηση για τη διαδικασία είναι <i>i18n</i> επειδή στην Αγγλική λέξη -internationalization υπάρχουν 18 γράμματα μεταξύ του "i" και του "n") και -του τοπικισμού (η <i>l10n</i> απο το localization). Η διαδικασία i18n -θέτει ένα διεθνές πλαίσιο εργασίας και η διαδικασία l10n προσθέτει -τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά καθε χώρας και γλώσσας σε αυτό το πλαίσιο. -Όπως καταλαβαίνετε οι εργασίες που πρέπει να γίνουν για τον τοπικισμό -(l10n) εξαρτώνται άμεσα απο την πρόοδο που υπάρχει στη διεθνοποίηση -(i18n). Για παράδειγμα, αν το υπάρχον πλαίσιο εργασίας σας επιτρέπει -να αλλάξετε το κείμενο ενός μηνύματος και μόνο, η διαδικασία του -τοπικισμού είναι απλά και μόνο να μεταφράσετε το κείμενο αυτό στη -γλώσσα σας. Αν το πλαίσιο εργασίας επιτρέπει να αλλαχθεί ο τρόπος με τον -οποίο εμφανίζεται η ημερομηνία , τότε μπορείτε να επέμβετε στην διαδικασία -αυτή σύμφωνα με τα ισχύοντα της χώρας σας. Αν το πλαίσιο εργασίας -επιτρέπει την αλλαγή της κωδικοποίησης των χαρακτήρων τότε μπορείτε -να ορίσετε την κωδικοποίηση για την γλώσσα σας. Σημειώστε ότι η -υποστήριξη για κωδικοποίηση χαρακτήρων (συμπεριλαμβανομένων και -των multibyte, doublewidth, combining, bi-direction κλπ) είναι -η βασική προΰπόθεση, ακόμα και για τη μετάφραση, για μερικές (κυρίως -εκτός Ευρώπης) γλώσσες.</p> - -<p>Οι διαδικασίες l10n και i18n είναι άρρηκτα συνδεδεμένες, ενώ οι -δυσκολίες για καθε μια απο αυτές είναι αρκετά διαφορετικές. Ενώ δεν -είναι δύσκολο να επιτρέψουμε σε κάποιο πρόγραμμα να αλλάξει το κείμενο -που εμφανίζονται τα μηνύματα βασιζόμενοι σε ρυθμίσεις του χρήστη, είναι -αρκετά κοπιαστικό και χρονοβόρο να μεταφράσουμε το κείμενο αυτό. Ενώ είναι -σχετικά απλό να καθορίσουμε την κωδικοσελίδα που χρησιμοποιούμε, το να -προσαρμόσουμε τον κώδικα να χρησιμοποιεί αρκετές κωδικοσελίδες ταυτόχρονα -είναι ένα αρκετά <a href="$(HOME)/doc/devel-manuals#i18n"><em>σύνθετο προβλημα.</em></a></p> - -<p>Δείτε μερικά στατιστικά σχετικά με την κατάσταση του l10n στο Debian:</p> - -<ul> - <li>Κατάσταση του `l10n' στα αρχεία PO, πχ. πόσο μεταφρασμένα είναι τα πακέτα: - <ul> - <li><a href="po/">κατάλογος γλωσσών</a></li> - <li><a href="po/rank">ταξινόμηση των γλωσσών</a></li> - </ul></li> - <li>Κατάσταση του `l10n' στα πρότυπα αρχεία του Debconf (με διαχείριση απο το gettext): - <ul> - <li><a href="po-debconf/">κατάλογος γλωσσών</a></li> - <li><a href="po-debconf/rank">ταξινόμηση των γλωσσών</a></li> - <li><a href="po-debconf/pot">αρχικά αρχεία</a></li> - </ul></li> - <li><a href="$(HOME)/devel/website/stats/">Στατιστικά μεταφράσεων των ιστοσελίδων του Debian</a></li> - <li><a href="http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/translation-status.html">Στατιστικά προόδου της μετάφρασης - του Debian-Installer</a></li> -</ul> |