diff options
author | Greek Language Team <greek> | 2002-03-22 08:26:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Greek Language Team <greek> | 2002-03-22 08:26:41 +0000 |
commit | e687024c75d57638042d64eb3e8050f561f34e07 (patch) | |
tree | 124b6914f855528bfa010c41e02e1ebfd5bc5315 /greek/donations.wml | |
parent | 2d5c7075e72095873c58d7916924fd8879df59b3 (diff) |
updated files
CVS version numbers
greek/donations.wml: 1.4 -> 1.5
greek/index.wml: 1.8 -> 1.9
greek/license.wml: 1.3 -> 1.4
greek/social_contract.wml: 1.3 -> 1.4
Diffstat (limited to 'greek/donations.wml')
-rw-r--r-- | greek/donations.wml | 240 |
1 files changed, 20 insertions, 220 deletions
diff --git a/greek/donations.wml b/greek/donations.wml index 9ee62158e31..5b344f482a0 100644 --- a/greek/donations.wml +++ b/greek/donations.wml @@ -1,23 +1,23 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="1.50" -#use wml::debian::template title="Δωρεές στην Software in the Public Interest" +#use wml::debian::translation-check translation="1.52" +#use wml::debian::template title="Χορηγίες στην Software in the Public Interest" <UL> - <LI><A href="#money_donations">Δωρεές σε χρήματα</A> - <LI><A href="#equipment_donations">Χορηγίες σε εξοπλισμό και υπηρεσίες</A> + <LI><A href="#money_donations">Χρηματικές χορηγίες</A> + <LI><A href="#equipment_donations">Χορηγίες εξοπλισμού και υπηρεσιών</A> </UL> -<H2><A name="money_donations">Δωρεές σε χρήματα</A></H2> +<H2><A name="money_donations">Χρηματικές χορηγίες</A></H2> <P>Debian είναι το κωδικό όνομα του έργου, και Debian GNU/Linux είναι το όνομα της διανομής που δημιουργούμε. Για να μπορούμε να διαχειριζόμαστε δωρεές χρημάτων, έχουμε δημιουργήσει έναν μη κερδοσκοπικό οργανισμό, τον <a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>. -<P>Αν και αρχικά το ολο έργο δημιουργήθηκε απο εθελοντές απο όλο τον κόσμο, -το Debian έχει έξοδα τα οποία, για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα, διέθεταν απο +<P>Αν και αρχικά το έργο δημιουργήθηκε απο εθελοντές απο όλο τον κόσμο, +το Debian έχει έξοδα που, για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα, διέθεταν απο το προσωπικό τους εισόδημα οι εθελοντές. Τα έξοδα αυτά περιλαμβάνουν την καταχώρηση του ονόματος debian.org , την κοπή CD's για το έλεγχο των νέων -εκδόσεων, ταξιδιωτικά έξοδα για την συμμετοχή σε συνέδρια , κλπ. +εκδόσεων, ταξιδιωτικά έξοδα για την συμμετοχή σε συνέδρια, κλπ. <P>Πολλές απο τις δωρεές προέρχονται απο ευγνώμωνες χρήστες. Όλες οι δωρεές είναι ευπρόσδεκτες, και ειδικότερα εάν προέρχονται απο εταιρίες @@ -25,20 +25,21 @@ εταιρίες παροχής υπηρεσιών, ή ακόμα και εταιρίες που βασίζονται στο Debian για τις καθημερινές τους ανάγκες) και επιθυμούν να συνεισφέρουν ένα ποσοστό απο τα κέρδη τους για να βοηθήσουν το Debian GNU/Linux να γίνει -το καλύτερο λειτουργικό σύστημα που μπορεί . +το καλύτερο λειτουργικό σύστημα που μπορεί να υπάρξει. -<p>Αν επιθυμείτε να κάνετε μια χρηματική δωρεά στο Debian, δείτε την -<a href="http://www.spi-inc.org/donations">σελίδα δωρεών του SPI </a>. +<p>Αν επιθυμείτε να κάνετε μια χρηματική χορηγία στο Debian, δείτε την +<a href="http://www.spi-inc.org/donations">σελίδα χορηγιών του SPI </a>. Πρέπει να καθορίσετε ότι τα χρήματα είναι για το Debian. Εφ'όσον το SPI είναι ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός μπορούμε να σας εκδώσουμε απόδειξη για φορολογική χρήση. -<H2><A name="equipment_donations">Χορηγίες σε εξοπλισμό και υπηρεσίες</A></H2> +<H2><A name="equipment_donations">Χορηγίες εξοπλισμού και υπηρεσιών</A></H2> -<P>Με δεδομένο τον μικρό προΰπολογισμό στον οποίο στηρίζεται το Debian δεν είναι δυνατό, αυτή τη στιγμή να γίνονται αγορές και συντήρηση σε εξοπλισμό απο -υπολογιστές και δικτυακές συνδέσεις. Συμπερασματικά λοιπόν βασιζόμαστε στις -δωρεές υλικού και υπηρεσιών απο εταιρίες και πανεπιστήμια για να είναι -συνδεδεμένο το Debian με τον υπόλοιπο κόσμο. +<P>Με δεδομένο τον μικρό προΰπολογισμό στον οποίο στηρίζεται το Debian δεν είναι +δυνατό, αυτή τη στιγμή, να γίνονται νέες αγορές και να συντηρείται ο υπάρχον +εξοπλισμός σε υπολογιστές και δικτυακές συνδέσεις. Γι αυτο βασιζόμαστε στις +χορηγίες υλικού και υπηρεσιών απο εταιρίες και πανεπιστήμια για να συνεχίζει το +debian τη λειτουργία του. <P>Αν η εταιρία σας διαθέτει εξοπλισμό που δεν χρησιμοποιείται ή περιφερειακά (hard drives, SCSI controllers, network cards, κλπ) τα οποία απλά περιφέρονται @@ -50,208 +51,7 @@ <H3>Η ακόλουθη λίστα περιλαμβάνει οργανισμούς που έχουν χορηγήσει εξοπλισμό στο Debian:</H3> <UL> - <LI><a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a> (previously known as - <a href="http://www.novare.net/">Novare International</a>) -# master - donated the master system (used for BTS, mail, and other things) and -# murphy - the mailing list server for Debian, and has provided continuous upgrades - for these machines when they were necessary. - <LI><A href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</A> -# klecker - has donated <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>, twice. - <LI><a href="http://www.linuxppc.org/">LinuxPPC</a> has donated an 18G hard - disk - <LI><a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a> has donated an Alpha -# faure - system which is being used to port Debian to that architecture. - <LI>The Concorde Group has donated a Sparc Station 10 which is being used -# kubrick - to port Debian to the SPARC architecture. - <LI><a href="http://www.rebel.com/">Rebel.com</a> donated a StrongARM -# rameau - machine used to port Debian to ARM architecture. - <LI><a href="http://www.alpha-processor.com/">Alpha Processor, Inc.</a> -# lully - provided an Alpha machine used to port Debian to that architecture. - <LI><a href="http://www.sun.com/">Sun Microsystems</a> donated the server -# auric - which powers the internal archive system, and an additional UltraSPARC -# vore - machine used to port Debian to that architecture. - <LI><a href="http://www.atipa.com/">Atipa Linux Solutions</a> donated the -# saens - server which runs archive.debian.org. - <LI><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> donated an archive -# gluck, paer, and a yet-to-be-set-up merced machine - server and a cluster of machines used to port Debian to the HPPA and - IA-64 architectures. -# voltaire - sponsor info missing - <LI><a href="http://www.atnet.at/">at-net</a> donated a Netwinder machine -# debussy - used to port Debian to the ARM architecture. - <LI><a href="http://www.lasat.com/">Lasat</a> donated two little -# repeat, resume (.rfc822.org) - endian R5000@250Mhz Masquerade Pro machines used to port Debian - to the MIPS architecture (little endian). - <LI><a href="http://www.millenux.de/">Millenux</a> donated a virtual - machine on a Multiprise 3000 to run the buildd for the S/390 port of - Debian GNU/Linux. - <LI><a href="http://www.cargal.org/">Cargal.org</a> has donated a 20 GB - hard disk drive. - <li><a href="http://www.above.net/">AboveNet Communications</a> has -# samosa - provided server and bandwidth for - <a href="http://db.debian.org/">db.debian.org</a>. + <li><a href="misc/equipment_donations">χορηγοί εξοπλισμού</a></li> + <li><a href="mirror/official_sponsors">επίσημοι χορηγοί καθεπτρισμών</a></li> + <li><a href="partners/">συνεργάτες ανάπτυξης και υπηρεσιών</a></li> </UL> - -# <p>Here are some important past donations: -# <ul> -# # old saens -# <li><a href="http://www.linux-hw.com/">Linux Hardware Solutions</a> provided -# the server that ran ftp.debian.org. -# # xia0?.kachinatech.com -# <li><a href="http://www.kachinatech.com/">Kachina Technologies, Inc.</a> -# provided one SPARC machine and two UltraSPARC machines that were used -# to port Debian to the SPARC architecture. -# </ul> - -<p>Δείτε την λίστα στην σελίδα <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">debian.org -developer machines</a> για περισσότερες πληροφορίες. - -<H3>Η ακόλουθη λίστα περιλαμβάνει οργανισμούς που συνεισφέρουν στο Debian με -διάφορες υπηρεσίες:</H3> -<UL> - <LI><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a> currently - provides bandwidth for <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>. - <br> - The <a href="http://www.cs.umn.edu/">Computer Science Department</a> at - the <a href="http://www.umn.edu/">University of Minnesota</a> provides - bandwidth for <a href="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a> - and <a href="ftp://archive.debian.org/">archive.debian.org</a>. - <LI><a href="http://openprojects.nu/">Open Projects Network</a> - (previously known as <a href="http://www.linpeople.org/">LISC</a>) - supports Debian by hosting Debian-related IRC channels at irc.debian.org . - <LI><a href="http://www.e-fb2.com/">efb2.com</a> and - <a href="http://www.proxad.net/">Proxad</a> sponsor - <a href="http://www.fr.debian.org/">www.fr.debian.org</a> and - <a href="ftp://ftp.fr.debian.org/">ftp.fr.debian.org</a>, respectively. - <LI>The <a href="http://os.inf.tu-dresden.de/">Operating Systems - Group</a> at the <a href="http://www.inf.tu-dresden.de/">Department of - Computer Science</a>, <a href="http://www.tu-dresden.de/">Dresden - University of Technology</a> sponsors - <a href="http://www.de.debian.org/">www.de.debian.org</A> and - <a href="ftp://ftp.de.debian.org/">ftp.de.debian.org</a>. - <LI><SPAN lang=es><A href="http://www.es.debian.org/sponsor.html">El - Departamento de Fνsica Fundamental y Experimental</A></SPAN> at - <SPAN lang=es><A href="http://www.dfis.ull.es/laguna.html">la Universidad - de La Laguna</A></SPAN> sponsors - <A href="http://www.es.debian.org/">www.es.debian.org</A> - (don't you wish you lived in the Canary Islands!). - <LI><a href="http://www.com.uvigo.es/">Electrical Engineering College of - the University of Vigo</a> sponsors - <a href="ftp://ftp.es.debian.org/">ftp.es.debian.org</a>. - <LI><A href="http://www.netvillage.co.jp/">NetVillage Co., Ltd.</A> sponsors - <A href="http://www.jp.debian.org/">www.jp.debian.org</A> and - <A href="ftp://ftp.jp.debian.org/">ftp.jp.debian.org</A>. - <LI><A href="http://www.atnet.at/">at-net</A> sponsors - <A href="http://www.at.debian.org/">www.at.debian.org</A> and - <A href="ftp://ftp.at.debian.org/">ftp.at.debian.org</A> - <LI><a href="http://www.hands.com/">Philip Hands</a> and - <a href="http://www.uk.xo.com/">XO Communications</a>, who provide - hardware and bandwidth, respectively, for - <a href="http://cdimage.debian.org/">cdimage.debian.org</a>, - <a href="http://www.uk.debian.org/">www.uk.debian.org</a> and - <a href="ftp://ftp.uk.debian.org/">ftp.uk.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.edukacja.com/">DC edukacja</a> - and <a href="http://www.task.gda.pl/">Technical University of Gdaρsk</a> - sponsor <a href="http://www.pl.debian.org/">www.pl.debian.org</a> and - <a href="ftp://ftp.pl.debian.org/">ftp.pl.debian.org</a>, respectively. - <LI><a href="http://www.msu.edu/">Michigan State University</a> sponsors - <a href="ftp://ftp.us.debian.org/">ftp.us.debian.org</a>. - <LI>University of Queensland, Australia with Sun Microsystems, and - <a href="http://www.it.net.au/">Informed Technology</a> sponsor - <a href="http://www.au.debian.org/">www.au.debian.org</a> and - <a href="ftp://ftp.au.debian.org/">ftp.au.debian.org</a>, respectively. - <LI>The <a href="http://www.linux.it/">Italian Linux Society</a> along - with <a href="http://www.itgate.net/">ITGate Network</a> and - <a href="http://www.inet.it/">I.Net</a> sponsors - <a href="http://www.it.debian.org/">www.it.debian.org</a> and - <a href="ftp://ftp.it.debian.org/">ftp.it.debian.org</a> (resp.). - <LI><a href="http://www.uunet.nl/">UUNET Nederland</a> and - <a href="http://www.cistron.nl/">Cistron Internet</a> host - <a href="ftp://ftp.nl.debian.org/">ftp.nl.debian.org</a> and - <a href="http://www.nl.debian.org/">www.nl.debian.org</a>, respectively. - <LI><a href="http://spnet.net/">Spectrum NET</a> sponsors - <a href="http://www.bg.debian.org/">www.bg.debian.org</a> and - <a href="ftp://ftp.bg.debian.org/">ftp.bg.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.kr.psi.net/">PSINet Korea Inc.</a> sponsors - <a href="http://www.kr.debian.org/">www.kr.debian.org</a> and - <a href="ftp://ftp.kr.debian.org/">ftp.kr.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.acc.umu.se/">Academic Computer Club at - <span lang="se">Umeε</span> University</a> sponsors - <a href="ftp://ftp.se.debian.org/">ftp.se.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.uio.no/">University of Oslo</a>, - <a href="http://www.uninett.no/">Uninett</a>, - <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, and - <a href="http://www.sun.no/">Sun Microsystems Norway</a> sponsor - <a href="ftp://ftp.no.debian.org/">ftp.no.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.cs.tut.fi/">Tampere University of Technology</a> - sponsors <a href="ftp://ftp.fi.debian.org/">ftp.fi.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.pvtnet.cz/">PVT.NET</a> sponsors - <a href="ftp://ftp.cz.debian.org/">ftp.cz.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.camtp.uni-mb.si/">CAMTP, Univ. Maribor</a> sponsors - <a href="ftp://ftp.si.debian.org/">ftp.si.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.kpnqwest.ee/">KPNQwest</a> sponsors - <a href="ftp://ftp.ee.debian.org/">ftp.ee.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.tvnet.hu/">TVNET</a> and - <a href="http://www.kando.hu/">Network Centre of Hungarian Academic - Network</a> sponsor - <a href="http://www.hu.debian.org/">www.hu.debian.org</a> and - <a href="ftp://ftp.hu.debian.org/">ftp.hu.debian.org</a>, respectively. - <LI><a href="http://www.citylink.co.nz/">Citylink Ltd</a> sponsors - <a href="ftp://ftp.nz.debian.org/">ftp.nz.debian.org</a>. - <LI><span lang="pt"><a href="http://www.inf.ufpr.br/">Departamento de - Informatica, Universidade Federal do Paranα</a></span> sponsors - <a href="ftp://ftp.br.debian.org/">ftp.br.debian.org</a>. - <LI><a href="http://bilmuh.ege.edu.tr/">Ege University Computer Engineering - Department</a> sponsors - <a href="http://www.tr.debian.org/">www.tr.debian.org</a> and - <a href="ftp://ftp.tr.debian.org/">ftp.tr.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.leg.uct.ac.za/">Linux Enthusiasts Group</a> at - <a href="http://www.uct.ac.za/">University of Cape Town</a> sponsors - <a href="http://www.za.debian.org/">www.za.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.techcen.zgrad.su/">NPK Technological Centre in - Zelengrad</a> and <a href="http://www.chg.ru/">Chernogolovka Science - Center</a> sponsor - <a href="http://www.ru.debian.org/">www.ru.debian.org</a> and - <a href="ftp://ftp.ru.debian.org/">ftp.ru.debian.org</a>, respectively. - <LI><a href="http://www.iskon.hr/">Iskon Internet</a> sponsors - <a href="ftp://ftp.hr.debian.org/">ftp.hr.debian.org</a>. -</UL> - -# <p>Past donations: -# <BR> -# <A HREF="http://www.mindspring.net/">MindSpring</A> and -# <A HREF="http://www.gigabell.com/">Gigabell AG</A> previously provided -# bandwidth for ftp.debian.org. -# -# The <a href="http://www.eecg.toronto.edu/">Department of Electrical -# and Computer Engineering</a> at the <a href="http://www.toronto.edu/"> -# University of Toronto</a> sponsored -# <a href="http://www.ca.debian.org/">www.ca.debian.org</a>. -# -# <a href="http://www.stormix.com/">Stormix Technologies</a> provides -# <a href="ftp://ftp.ca.debian.org/">ftp.ca.debian.org</a> -# -# <span lang="da"><a href="http://borsen.dk/">Dagbladet Bψrsen A/S</a></span> -# sponsors -# <a href="http://www.dk.debian.org/">www.dk.debian.org</a> and -# <a href="ftp://ftp.dk.debian.org/">ftp.dk.debian.org</a>. - -<P>Το Debian θέλει να ευχαριστήσει όλους τους παραπάνω αναφερόμενους καθώς -και όλες τις ομάδες ανθρώπων που παρέχουν mirrors. Χωρίς αυτούς, τίποτα -δεν θα ήταν εφικτό. - -<P>Στην <A HREF="partners/">σελίδα με τους Συνεργάτες μας</A> θα βρείτε μια -λίστα απο οργανισμούς που έχουν κάνει άλλες χορηγίες στο Debian. |