diff options
author | Greek Language Team <greek> | 2001-04-02 14:16:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Greek Language Team <greek> | 2001-04-02 14:16:37 +0000 |
commit | 0c73d717bc302a6e6fb29d0c6b1ebbad8a3a97bb (patch) | |
tree | bfab6587fd3b146c926d03f21dc1b77ca01bef52 /greek/donations.wml | |
parent | c8cacc2370c5a2ffe5a0fd3980c640dd9a62309e (diff) |
new page
CVS version numbers
greek/donations.wml: INITIAL -> 1.1
greek/related_links.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'greek/donations.wml')
-rw-r--r-- | greek/donations.wml | 217 |
1 files changed, 217 insertions, 0 deletions
diff --git a/greek/donations.wml b/greek/donations.wml new file mode 100644 index 00000000000..a05fc962826 --- /dev/null +++ b/greek/donations.wml @@ -0,0 +1,217 @@ +#use wml::debian::translation-check translation="1.37" +#use wml::debian::template title="Δωρεές στην Software in the Public Interest" + +<UL> + <LI><A href="#money_donations">Δωρεές σε χρήματα</A> + <LI><A href="#equipment_donations">Χορηγίες σε εξοπλισμό και υπηρεσίες</A> +</UL> + +<H2><A name="money_donations">Δωρεές σε χρήματα</A></H2> + +<P>Debian είναι το κωδικό όνομα του έργου, και Debian GNU/Linux είναι το +όνομα της διανομής που δημιουργούμε. Για να μπορούμε να διαχειριζόμαστε δωρεές +χρημάτων, έχουμε δημιουργήσει έναν μη κερδοσκοπικό οργανισμό, +<a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>. + +<P>Αν και αρχικά το ολο έργο δημιουργήθηκε απο εθελοντές απο όλο τον κόσμο, +το Debian έχει έξοδα τα οποία, για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα, διέθεταν απο +το προσωπικό τους εισόδημα οι εθελοντές. Τα έξοδα αυτά περιλαμβάνουν την +καταχώρηση του ονόματος debian.org , την κοπή CD's για το έλεγχο των νέων +εκδόσεων, ταξιδιωτικά έξοδα για την συμμετοχή σε συνέδρια , κλπ. + + +<P>Πολλές απο τις δωρεές προέρχονται απο ευγνώμωνες χρήστες. +Όλες οι δωρεές είναι ευπρόσδεκτες, και ειδικότερα εάν προέρχονται απο εταιρίες +οι οποίες βγάζουν χρήματα μέσω του Debian όπως πχ (κατασκευαστές CD, +εταιρίες παροχής υπηρεσιών, ή ακόμα και εταιρίες που βασίζονται στο Debian +για τις καθημερινές τους ανάγκες) και επιθυμούν να συνεισφέρουν ένα +ποσοστό απο τα κέρδη τους για να βοηθήσουν το Debian GNU/Linux να γίνει +το καλύτερο λειτουργικό σύστημα που μπορεί . + +<p>Αν επιθυμείτε να κάνετε μια χρηματική δωρεά στο Debian, δείτε την +<a href="http://www.spi-inc.org/donations">σελίδα δωρεών του SPI </a>. +Πρέπει να καθορίσετε ότι τα χρήματα είναι για το Debian. Εφ'όσον το SPI +είναι ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός μπορούμε να σας εκδώσουμε απόδειξη +για φορολογική χρήση. + +<H2><A name="equipment_donations">Χορηγίες σε εξοπλισμό και υπηρεσίες</A></H2> + +<P>Με δεδομένο τον μικρό προΰπολογισμό στον οποίο στηρίζεται το Debian δεν είναι +δυνατό, αυτή τη στιγμή να γίνονται αγορές και συντήρηση σε εξοπλισμό απο +υπολογιστές και δικτυακές συνδέσεις. Συμπερασματικά λοιπόν βασιζόμαστε στις +δωρεές υλικού και υπηρεσιών απο εταιρίες και πανεπιστήμια για να είναι +συνδεδεμένο το Debian με τον υπόλοιπο κόσμο. + +<P>Αν η εταιρία σας διαθέτει εξοπλισμό που δεν χρησιμοποιείται ή περιφερειακά +(hard drives, SCSI controllers, network cards, κλπ) τα οποία απλά περιφέρονται +σκεφτείτε την πιθανότητα να τα χορηγήσετε στο Debian. +Debian. Επικοινωνήστε με το +<A HREF="mailto:treasurer@spi-inc.org">SPI treasurer</A> για λεπτομέρειες. + +<HR> + +<H3>Η ακόλουθη λίστα περιλαμβάνει οργανισμούς που έχουν χορηγήσει εξοπλισμό στο Debian:</H3> +<UL> + <LI><A href="http://www.novare.net/">Novare International</A> (nowadays + <a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a>) +# master + donated the master system (used for BTS, mail, and other things) and +# murphy + the machine used as listserver for Debian. + <LI><A href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</A> +# klecker + donated <A href="http://www.debian.org/">www.debian.org</A>. + <LI><A HREF="http://www.linux-hw.com/">Linux Hardware Solutions</A> provided + the server that ran ftp.debian.org. + <LI><a href="http://www.linuxppc.org/">LinuxPPC</a> has donated an 18G hard + disk + <LI><a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a> has donated an Alpha +# faure + system which is being used to port Debian to that architecture. + <LI>The Concorde Group has donated a Sparc Station 10 which is being used +# kubrick + to port Debian to the SPARC architecture. + <LI><a href="http://www.kachinatech.com/">Kachina Technologies, Inc.</a> +# xia0?.kachinatech.com + provided one SPARC machine and two UltraSPARC machines used to port + Debian to the SPARC architecture. + <LI><a href="http://www.above.net/">AboveNet Communications, Inc.</a> +# samosa + provided server and bandwidth for + <a href="http://archive.debian.org/">archive.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.rebel.com/">Rebel.com</a> donated a StrongARM +# rameau + machine used to port Debian to ARM architecture. + <LI><a href="http://www.alpha-processor.com/">Alpha Processor, Inc.</a> +# lully + provided an Alpha machine used to port Debian to that architecture. + <LI><a href="http://www.sun.com/">Sun Microsystems</a> donated the server +# auric + which powers the internal archive system, and an additional UltraSPARC +# vore + machine used to port Debian to that architecture. + <LI><a href="http://www.atipa.com/">Atipa Linux Solutions</a> donated the +# saens + server which runs ftp.debian.org. + <LI><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> donated an archive +# gluck + server for the cluster of machines used to port Debian to HPPA + architecture. +# voltaire - sponsor info missing +</UL> + +<p>Δείτε την λίστα στην σελίδα <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">debian.org +developer machines</a> για περισσότερες πληροφορίες. + +<H3>Η ακόλουθη λίστα περιλαμβάνει οργανισμούς που συνεισφέρουν στο Debian με +διάφορες υπηρεσίες:</H3> +<UL> + <LI><A HREF="http://www.lightning.net/">Lightning Internet</A> provides + bandwidth for current <a href="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a>. + <BR> + <A HREF="http://www.mindspring.net/">MindSpring</A> and + <A HREF="http://www.gigabell.com/">Gigabell AG</A> previously provided + bandwidth for that server. + <LI><A href="http://www.linpeople.org/">LISC</A> (nowadays + <a href="http://openprojects.nu/">Open Projects Network</a>) supports + Debian by hosting Debian-related IRC channels at irc.debian.org . + <LI><a href="http://www.e-fb2.com/">efb2.com</a> and + <a href="http://www.proxad.net/">Proxad</a> sponsor + <a href="http://www.fr.debian.org/">www.fr.debian.org</a> and + <a href="ftp://ftp.fr.debian.org/">ftp.fr.debian.org</a>, respectively. + <LI>The <A href="http://os.inf.tu-dresden.de/">Operating Systems + Group</A> at the <A href="http://www.inf.tu-dresden.de/">Department of + Computer Science</a>, <A href="http://www.tu-dresden.de/">Dresden University of Technology</A> sponsors + <A href="http://www.de.debian.org/">www.de.debian.org</A> and + <A href="ftp://ftp.de.debian.org/">ftp.de.debian.org</A>. + <LI><SPAN lang=es><A href="http://www.es.debian.org/sponsor.html">El + Departamento de Fνsica Fundamental y Experimental</A></SPAN> at + <SPAN lang=es><A href="http://www.dfis.ull.es/laguna.html">la Universidad + de La Laguna</A></SPAN> sponsors + <A href="http://www.es.debian.org/">www.es.debian.org</A> + (don't you wish you lived in the Canary Islands!). + <LI><A href="http://www.netvillage.co.jp/">NetVillage Co., Ltd.</A> sponsors + <A href="http://www.jp.debian.org/">www.jp.debian.org</A> and + <A href="ftp://ftp.jp.debian.org/">ftp.jp.debian.org</A>. + <LI><A href="http://www.atnet.at/">at-net</A> sponsors + <A href="http://www.at.debian.org/">www.at.debian.org</A> and + <A href="ftp://ftp.at.debian.org/">ftp.at.debian.org</A> + <LI><a href="http://www.hands.com/">Philip Hands</a> and + <a href="http://www.netcom.net.uk/">Netcom UK</a>, who provide + hardware and bandwidth, respectively, for + <a href="http://www.uk.debian.org/">www.uk.debian.org</a> and + <a href="ftp://ftp.uk.debian.org/">ftp.uk.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.tenet.pl/">Centrum Edukacji Komputerowej TECHTRONIC</a> + and <a href="http://www.task.gda.pl/">Technical University of Gdaρsk</a> + sponsor <a href="http://www.pl.debian.org/">www.pl.debian.org</a> and + <a href="ftp://ftp.pl.debian.org/">ftp.pl.debian.org</a>, respectively. + <LI><a href="http://www.msu.edu/">Michigan State University</a> sponsors + <a href="ftp://ftp.us.debian.org/">ftp.us.debian.org</a>. + <LI>The <a href="http://www.eecg.toronto.edu/">Department of Electrical + and Computer Engineering</a> at the <a href="http://www.toronto.edu/"> + University of Toronto</a> and <A href="http://www.stormix.com/">Stormix + Technologies</A>, respectively, provide + <a href="http://www.ca.debian.org/">www.ca.debian.org</a> and + <a href="ftp://ftp.ca.debian.org/">ftp.ca.debian.org</a>. + <LI>University of Queensland, Australia with Sun Microsystems, and + <a href="http://www.it.net.au/">Informed Technology</a> sponsor + <a href="http://www.au.debian.org/">www.au.debian.org</a> and + <a href="ftp://ftp.au.debian.org/">ftp.au.debian.org</a>, respectively. + <LI>University of Genova, Italy sponsors + <a href="ftp://ftp.it.debian.org/">ftp.it.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.uunet.nl/">UUNET Nederland</a> and + <a href="http://www.cistron.nl/">Cistron Internet</a> host + <a href="ftp://ftp.nl.debian.org/">ftp.nl.debian.org</a> and + <a href="http://www.nl.debian.org/">www.nl.debian.org</a>, respectively. + <LI><span lang="da"><a href="http://borsen.dk/">Dagbladet Bψrsen A/S</a></span> + sponsors + <a href="http://www.dk.debian.org/">www.dk.debian.org</a> and + <a href="ftp://ftp.dk.debian.org/">ftp.dk.debian.org</a>. + <LI><a href="http://spnet.net/">Spectrum NET</a> sponsors + <a href="http://www.bg.debian.org/">www.bg.debian.org</a> and + <a href="ftp://ftp.bg.debian.org/">ftp.bg.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.kr.psi.net/">PSINet Korea Inc.</a> sponsors + <a href="http://www.kr.debian.org/">www.kr.debian.org</a> and + <a href="ftp://ftp.kr.debian.org/">ftp.kr.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.acc.umu.se/">Academic Computer Club at + <span lang="se">Umeε</span> University</a> sponsors + <a href="ftp://ftp.se.debian.org/">ftp.se.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.uio.no/">University of Oslo</a>, + <a href="http://www.uninett.no/">Uninett</a>, + <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, and + <a href="http://www.sun.no/">Sun Microsystems Norway</a> sponsor + <a href="ftp://ftp.no.debian.org/">ftp.no.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.cs.tut.fi/">Tampere University of Technology</a> + sponsors <a href="ftp://ftp.fi.debian.org/">ftp.fi.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.pvtnet.cz/">PVT.NET</a> sponsors + <a href="ftp://ftp.cz.debian.org/">ftp.cz.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.camtp.uni-mb.si/">CAMTP, Univ. Maribor</a> sponsors + <a href="ftp://ftp.si.debian.org/">ftp.si.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.com.uvigo.es/">Electrical Engineering College of + the University of Vigo</a> sponsors + <a href="ftp://ftp.es.debian.org/">ftp.es.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.kpnqwest.ee/">KPNQwest</a> sponsors + <a href="ftp://ftp.ee.debian.org/">ftp.ee.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.kando.hu/">Network Centre of Hungarian Academic + Network</a> sponsors + <a href="ftp://ftp.hu.debian.org/">ftp.hu.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.citylink.co.nz/">Citylink Ltd</a> sponsors + <a href="ftp://ftp.nz.debian.org/">ftp.nz.debian.org</a>. + <LI><span lang="es"><a href="http://www.lcmi.ufsc.br/">Laboratσrio de + Controle e Microinformαtica - UFSC</a></span> sponsors + <a href="ftp://ftp.br.debian.org/">ftp.br.debian.org</a>. + <LI><a href="http://bilmuh.ege.edu.tr/">Ege University Computer Engineering + Department</a> sponsors + <a href="http://www.tr.debian.org/">www.tr.debian.org</a> and + <a href="ftp://ftp.tr.debian.org/">ftp.tr.debian.org</a>. +# missing info on www.hu.d.o +# missing info on www.it.d.o +# missing info on www.za.d.o +</UL> + +<P>Το Debian θέλει να ευχαριστήσει όλους τους παραπάνω αναφερόμενους καθώς +και όλες τις ομάδες ανθρώπων που παρέχουν mirrors. Χωρίς αυτούς, τίποτα +δεν θα ήταν εφικτό. + +<P>Στην <A HREF="partners/">σελίδα με τους Συνεργάτες μας</A> θα βρείτε μια +λίστα απο οργανισμούς που έχουν κάνει άλλες χορηγίες στο Debian. |