aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorGreek Language Team <greek>2002-11-06 16:17:24 +0000
committerGreek Language Team <greek>2002-11-06 16:17:24 +0000
commit952e18906f26694847dbe1e41ff87375e2f8c121 (patch)
tree0e62e3375d787fd0ece725aaa5e3b52e462e634e /greek/doc
parent094bfac90fcc0d3948909b557afac30975ffd78b (diff)
Fixed typos and deleted english text as Kaare noticed
CVS version numbers greek/doc/index.wml: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'greek/doc')
-rw-r--r--greek/doc/index.wml45
1 files changed, 17 insertions, 28 deletions
diff --git a/greek/doc/index.wml b/greek/doc/index.wml
index b4166e38ff2..87260c59803 100644
--- a/greek/doc/index.wml
+++ b/greek/doc/index.wml
@@ -5,21 +5,13 @@
υποστήριξη. Τα λεγόμενα τεχνικά εγχειρίδια που περιγράφουν
τη λειτουργία και τη χρήση των προγραμμάτων. Το Debian θέλοντας
να εφοδιάσει όλους τους χρήστες του με την κατάλληλη έγγραφη υποστήριξη
-προσπάθησε και δημιούργησε μία εύκολα προσβάσιμη μορφή.
+προσπάθησε και δημιούργησε μία εύκολα προσβάσιμη μορφή.</p>
-An important part of any operating system is documentation, the technical
-manuals that describe the operation and use of programs. As part of its efforts
-to create a high-quality free operating system, the Debian Project is making
-every effort to provide all of its users with proper documentation in an
-easily accessible form.</p>
<p>Το μεγαλύτερο μέρος των εγγράφων που συμπεριλαμβάνονται στο Debian
έχει γραφεί, γενικότερα, για το GNU/Linux. Υπάρχει όμως και έγγραφή υποστήριξη που
γράφτηκε ειδικά για το Debian. Αυτά καλύπτουν τις εξής βασικές κατηγορίες θεμάτων:
-Most of the documentation included in Debian was written for GNU/Linux
-in general. There is also some documentation written specifically for Debian.
-These documents come in these basic categories:
<ul>
<li><a href="#manuals">εγχειρίδια</a>
@@ -34,15 +26,13 @@ These documents come in these basic categories:
<p>Τα εγχειρίδια μοιάζουν με βιβλία επειδή περιγράφουν αναλυτικά τα
κύρια θέματα.
-The manuals resemble books, because they comprehensively describe major
-topics.
<h3>Εγχειρίδια που αναφέρονται ειδικά στο Debian</h3>
<table><tr valign=top>
<td width="50%">
- <p><strong><font size="+1">U</font>sers' manuals</strong>
+ <p><strong><font size="+1">Ε</font>γχειρίδια χρηστών</strong>
<br>
<ul>
<li><a href="user-manuals#faq">Debian GNU/Linux FAQ</a>
@@ -63,23 +53,23 @@ topics.
<td width="50%">
- <p><strong><font size="+1">D</font>evelopers' manuals</strong>
+ <p><strong><font size="+1">Ε</font>γχειρίδια προγραμματιστών</strong>
<br>
<ul>
- <li><a href="devel-manuals#policy">Debian Policy Manual</a>
- <li><a href="devel-manuals#devref">Debian Developer's Reference</a>
- <li><a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers' Guide</a>
- <li><a href="devel-manuals#dpkgint">dpkg Internals Manual</a>
+ <li><a href="devel-manuals#policy">Εγχειρίδιο πολιτικής του Debian</a>
+ <li><a href="devel-manuals#devref">Οδηγός αναφορά για Debian Developer's</a>
+ <li><a href="devel-manuals#maint-guide">Οδηγός Νεων Συντηρητών του Debian</a>
+ <li><a href="devel-manuals#dpkgint">Εγχειρίδιο για το dpkg</a>
<li><a href="devel-manuals#menu">Debian Menu System</a>
- <li><a href="devel-manuals#i18n">Introduction to i18n</a>
+ <li><a href="devel-manuals#i18n">Εισαγωγή στο i18n</a>
</ul>
- <p><strong><font size="+1">M</font>iscellaneous manuals</strong>
+ <p><strong><font size="+1">Δ</font>ιάφορα εγχειρίδια</strong>
<br>
<ul>
- <li><a href="misc-manuals#history">Debian Project History</a>
- <li><a href="misc-manuals#linuxmag">Linux Magazines</a>
- <li><a href="misc-manuals#markup">Debiandoc-SGML Markup Manual</a>
+ <li><a href="misc-manuals#history">Η Ιστορία του Debian Project</a>
+ <li><a href="misc-manuals#linuxmag">Περιοδικά για Linux</a>
+ <li><a href="misc-manuals#markup">Εγχειρίδιο για τη γλώσσα Debiandoc-SGML Markup</a>
<li><a href="misc-manuals#sgml-howto">Debian SGML/XML HOWTO</a>
</ul>
@@ -106,7 +96,6 @@ Guide</a>,
Guide</a>, και άλλα.
<P>Το έργο για την τεκμηρίωση του Linux συντονίζεται απο το
-Linux documentation is coordinated through the efforts of the
<a href="http://www.tldp.org/">Linux Documentation Project</a> (LDP).
Μπορείτε να βρείτε το πλήρες πακέτο εγχειριδίων του LDP
<a href="http://www.tldp.org/guides.html">στις Ιστοσελίδες τους</a>, μαζί με
@@ -134,15 +123,15 @@ Linux documentation is coordinated through the efforts of the
HOWTO</a>,
<li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Net-HOWTO/">Networking
HOWTO</a>,
- <li>and <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html">
- many others</a>.
+ <li>και <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html">
+ πολλά άλλα</a>.
</ul>
-<p>Είναι επίσης διαθέσιμα για εγκατάσταση στο μηχάνημά σας στα πακέτα
+<p>Είναι επίσης διαθέσιμα για εγκατάσταση στο μηχάνημά σας τα πακέτα
<a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-text.html">
-doc-linux-text</a> and
+doc-linux-text</a> και
<a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-html.html">
-doc-linux-html</a> packages.
+doc-linux-html</a>.
# TODO: make a note about the translated doc-linux-* packages...

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy