aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/devel
diff options
context:
space:
mode:
authorgalaxico <galaxico@quteity>2020-10-04 21:49:51 +0300
committergalaxico <galaxico@quteity>2020-10-04 21:49:51 +0300
commit51490866eba7c119c49018060b083d176ade340c (patch)
tree360a70d9568ad2b749dab0847b74a2360c278cab /greek/devel
parentab49c6e718d14cf842697035404d2cab853c2621 (diff)
parenta31255cc23bffd211adbdbf78ffa204b6c3497da (diff)
minor greek updates
Diffstat (limited to 'greek/devel')
-rw-r--r--greek/devel/debian-installer/index.wml47
-rw-r--r--greek/devel/debian-installer/svn.wml17
-rw-r--r--greek/devel/debian-installer/translation-hints.wml45
-rw-r--r--greek/devel/index.wml2
4 files changed, 61 insertions, 50 deletions
diff --git a/greek/devel/debian-installer/index.wml b/greek/devel/debian-installer/index.wml
index 200cf413adb..7c04700d419 100644
--- a/greek/devel/debian-installer/index.wml
+++ b/greek/devel/debian-installer/index.wml
@@ -1,24 +1,38 @@
-#use wml::debian::template title="Εγκαταστάτης του Debian" NOHEADER="true"
+#use wml::debian::template title="Debian-Installer" NOHEADER="true"
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer/images.data"
+<<<<<<< HEAD
#use wml::debian::translation-check
translation="27016443323dac06f67403e3c8fddd149558e1e2" maintainer="galaxico"
+=======
+#use wml::debian::translation-check translation="27016443323dac06f67403e3c8fddd149558e1e2" maintainer="galaxico"
+>>>>>>> a31255cc23bffd211adbdbf78ffa204b6c3497da
<h1>Ειδήσεις</h1>
<p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '2',
'$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer', '', '\d+\w*' ) :>
-<a href="News">Παλιότερες Ειδήσεις</a>
+<a href="News">Παλιότερες ειδήσεις</a>
</p>
-<h1>Εγκαθιστώντας με τον Εγκαταστάτη του Debian (Debian-Installer)</h1>
+<h1>Εγκαθιστώντας με τον Εγκαταστάτη του Debian</h1>
+
<p>
<if-stable-release release="buster">
+<<<<<<< HEAD
<strong>Για επίσημα μέσα εγκατάστασης του Debian <current_release_buster> και
πληροφορίες</strong>, δείτε τη
<a href="$(HOME)/releases/buster/debian-installer">σελίδα του buster</a>.
+=======
+<strong>Για επίσημα μέσα εγκατάστασης της έκδοσης <current_release_buster> και σχετικές πληροφορίες</strong>, δείτε τη
+<a href="$(HOME)/releases/buster/debian-installer">σελίδα της έκδοσης buster</a>.
+</if-stable-release>
+<if-stable-release release="bullseye">
+<strong>Για επίσημα μέσα εγκατάστασης της έκδοσης <current_release_bullseye> και πληροφορίες</strong>, δείτε τη
+<a href="$(HOME)/releases/bullseye/debian-installer">σελίδα της έκδοσης bullseye</a>.
+>>>>>>> a31255cc23bffd211adbdbf78ffa204b6c3497da
</if-stable-release>
<if-stable-release release="bullseye">
<strong>Για επίσημα μέσα εγκατάστασης του Debian <current_release_bullseye>
@@ -57,7 +71,7 @@ daily builds:
<div class="line">
<div class="item col50">
-<strong>εικόνες CD netinst (γενικά 150-280 MB)</strong>
+<strong>εικόνες netinst CD (γενικά 180-450 MB)</strong>
<netinst-images />
</div>
@@ -92,24 +106,23 @@ daily builds:
<div class="line">
<div class="item col50">
-<strong>Blu-ray (via <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
+<strong>Blu-ray (μέσω <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
<full-bd-jigdo />
</div>
<div class="item col50 lastcol">
-<strong>άλλες εικόνες (netboot, κλειδιά USB κλπ.)</strong>
+<strong>άλλες εικόνες (netboot, USB stick, κλπ.)</strong>
<other-images />
</div>
</div>
<p>
-Ή εγκαταστήσετε το <b>τρέχον εβδομαδιαίο στιγμιότυπο (snapshot) της Debian
-testing</b>
-που χρησιμοποιεί την ίδια έκδοση του εγκαταστάτη όπως και η τελευταία
+Ή εγκαταστήσετε το <b>τρέχον εβδομαδιαίο στιγμιότυπο της Debian
+testing</b> που χρησιμοποιεί την ίδια έκδοση του εγκαταστάτη όπως και η τελευταία
έκδοση:
</p>
-<h2>Τρέχοντα εβδομαδιαία στιγμιότυπα (snapshot)</h2>
+<h2>Τρέχοντα εβδομαδιαία στιγμιότυπα</h2>
<div class="line">
<div class="item col50">
@@ -153,35 +166,33 @@ available version of installer components.
</p>
-->
-<h2>Τρέχοντα ημερήσια στιγμιότυπα (snapshot)</h2>
+<h2>Τρέχοντα ημερήσια στιγμιότυπα</h2>
<div class="line">
<div class="item col50">
-<strong>εικόνες CD netinst (γενικά 150-280 MB) <!-- and businesscard (generally
-20-50 MB) --> </strong>
+<strong>εικόνες netinst CD (γενικά 150-280 MB) <!-- and businesscard (generally 20-50 MB) --> </strong>
<devel-small-cd-images />
</div>
<div class="item col50 lastcol">
-<strong>εικόνες CD netinst <!-- and businesscard --> (μέσω <a
-href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
+<strong>εικόνες netinst CD <!-- and businesscard -->(μέσω <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd">jigdo</a>)</strong>
<devel-small-cd-jigdo />
</div>
</div>
<div class="line">
<div class="item col50">
-<strong>εικόνες CD πολλαπλών αρχιτεκτονικών netinst</strong>
+<strong>εικόνες netinst CD πολλαπλών αρχιτεκτονικών</strong>
<devel-multi-arch-cd />
</div>
<div class="item col50 lastcol">
-<strong>άλλες εικόνες (netboot, κλειδιά USB κλπ.)</strong>
+<strong>άλλες εικόνες (netboot, USB stick, κλπ.)</strong>
<devel-other-images />
</div>
</div>
-<p>
+
Αν οποιοδήποτε υλικό στο σύστημά σας <strong>απαιτεί τη φόρτωση υλισμικού
(firmware)</strong> μέσω ενός οδηγού συσκευής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα
από τα <a
diff --git a/greek/devel/debian-installer/svn.wml b/greek/devel/debian-installer/svn.wml
index 3b22bd85421..c22918d04b1 100644
--- a/greek/devel/debian-installer/svn.wml
+++ b/greek/devel/debian-installer/svn.wml
@@ -1,14 +1,13 @@
-#use wml::debian::template title="Debian-Installer Subversion repository"
+#use wml::debian::template title="Αποθετήριο Subversion του Εγκαταστάτη του Debian"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="5011f532637dc7820b79b151eecfda4ab65aa22f" maintainer="galaxico"
<p>
-The information that used to be here has moved to the Debian wiki:
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/CheckOut">checking
-out the source code for Debian-Installer</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/Contrib">general
-contributor information</a>, and
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/Build">building
-the installer yourself</a>.
+Η πληροφορία που βρισκόταν παλιότερα εδώ έχει μετακινηθεί στο wiki του Debian:
+<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/CheckOut">αποκτήστε τον πηγαίο
+κώδικα του Εγκαταστάτη του Debian</a>,
+<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/Contrib">πληροφορίες για
+γενική συνεισφορά</a>, και
+<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/Build">χτίστε τον εγκαταστάτη
+οι ίδιοι/ες</a>.
</p>
-
diff --git a/greek/devel/debian-installer/translation-hints.wml b/greek/devel/debian-installer/translation-hints.wml
index 4deda5b398f..ed1c4b9f597 100644
--- a/greek/devel/debian-installer/translation-hints.wml
+++ b/greek/devel/debian-installer/translation-hints.wml
@@ -1,45 +1,46 @@
-#use wml::debian::template title="Debian-Installer Translation Hints"
+#use wml::debian::template title="Υποδείξεις μετάφρασης του Debian-installer"
#use wml::debian::translation-check translation="b8ba05460f524de3235e89b67719c02da5e0f5d0" maintainer="galaxico"
-<h3>Character encoding</h3>
+<h3>Κωδικοποίηση χαρακτήρων</h3>
-<p>You should ensure that you are using the proper character encoding.
-If you don't use a proper encoding, your translation will not build.
-The default encoding for XML documents is UTF-8. If you want to use a
-different character encoding, you'll have to specify this explicitly
-in the XML preamble.</p>
+<p>Θα πρέπει να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε την κατάλληλη κωδικοποίηση
+χαρακτήρων, Αν δεν χρησιμοποιείτε ιμια κατάλληλη κωδικοποίηση η μετάφρασή σας
+δεν θα χτιστεί. Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση για κείμενα XML είναι η UTF-8. Αν
+θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική κωδικοποίηση, θα πρέπει να το
+προσδιορίσετε αυτό ρητά στον πρόλογο του κειμένου XML.</p>
-<p>In case you want to use a different encoding you'll have to add the
-following line as the first line in every translated document:</p>
+<p>Σε περίπτωση που θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική κωδικοποίηση θα
+πρέπει να προσθέσετε τις παρακάτω γραμμές στην πρώτη γραμμή κάθε μεταφρασμένου
+κειμένου:</p>
<pre>
&lt;?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?&gt;
</pre>
-<p>In this case it was assumed that you want to use ISO-8859-1 as
-character encoding. Use a different value if you use a different
-encoding. You can see the French (fr) and Dutch (nl) translations as
-examples for these.</p>
+<p>Στην περίπτωση αυτή υποτέθηκε ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε την ISO-8859-1
+ως κωδικοποίηση χαρακτήρων. Χρησιμοποιήστε μια διαφορετιή τιμή αν θέλετε να
+χρησιμοποιήσετε μια άλλη κωδικοποίηση. Μπορείτε να δείτε τις μεταφράσεις στα
+Γαλλικά (fr) και Ολλανδικά (nl) ως παραδείγματα γι' αυτό.</p>
-<p>The preferred character encoding, though, is UTF-8. An example for
-this is the Greek (el) translation.</p>
+<p>Η προτιμητέα κωδικοποίηση χαρακτήρων, όμως, είναι η UTF-8. Ένα παράδειγμα
+γι' αυτό είναι η μετάφραση στα Ελληνικά (el).</p>
-<h3>Miscellaneous</h3>
+<h3>Διάφορα</h3>
-<p>To make checking for changes in the original English documents
-easier, please replace the following lines:</p>
+<p>Για να κάνετε ευκολότερο τον έλεγχο για αλλαγές στα πρωτότυπα κείμενα στα
+Αγγλικά, παρακαλούμε αντικαταστήστε την αις ακόλουθες γραμμές:</p>
<pre>
&lt;!-- retain these comments for translator revision tracking --&gt;
&lt;!-- &#036;Id: welcome.xml 12756 2004-04-06 22:23:56Z fjpop-guest &#036; --&gt;
</pre>
-<p>with the following line</p>
+<p>με την ακόλουθη γραμμή</p>
<pre>
&lt;!-- original version: 12756 --&gt;
</pre>
-<p>in every document that you translate. The number in the new line
-should be the same as the revision number in the original file which
-you have translated.</p>
+<p>σε κάθε κείμενο που μεταφράζεται. Ο αριθμός στην καινούρια γραμμή θα πρέπει
+να είναι ο ίδιος με τον αριθμό της αναθεώρησης στο αρχικό αρχείο που έχετε
+μεταφράσει.</p>
diff --git a/greek/devel/index.wml b/greek/devel/index.wml
index 64f305a1f17..1ee3455616e 100644
--- a/greek/devel/index.wml
+++ b/greek/devel/index.wml
@@ -165,7 +165,7 @@ href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential πακέτων</
<br />Μια υπο-πολιτική που καλύπτει οτιδήποτε έχει να κάνει με το
πακετάρισμα της Perl.</li>
<li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/python-policy/">Πολιτική Python</a>
- <br />Μια προτατείσα υπο-πολιτική που καλύπτει οτιδήποτε σχετικό με το
+ <br />Μια προταθείσα υπο-πολιτική που καλύπτει οτιδήποτε σχετικό με το
πακετάρισμα της Python.</li>
# <li><a href="https://pkg-mono.alioth.debian.org/cli-policy/">Πολιτική του Debian για την CLI</a>
# <br />Basic policies regarding packaging Mono, other CLRs and

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy