aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/german/support.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorTobias Quathamer <toddy>2009-10-09 19:50:19 +0000
committerTobias Quathamer <toddy>2009-10-09 19:50:19 +0000
commit039847d892e58fed95210ba9f4218bc3b28e3136 (patch)
tree50d5d042433b19bc18b667d70c899da9a74b1e83 /german/support.wml
parent29b9724cd53934243781c0de7885447415dc72da (diff)
Convert from ISO-8859-1 to UTF-8
CVS version numbers german/contact.wml: 1.46 -> 1.47 german/donations.wml: 1.38 -> 1.39 german/index.wml: 1.58 -> 1.59 german/license.wml: 1.25 -> 1.26 german/opl.wml: 1.5 -> 1.6 german/social_contract.1.0.wml: 1.7 -> 1.8 german/social_contract.wml: 1.36 -> 1.37 german/support.wml: 1.60 -> 1.61 german/trademark.wml: 1.3 -> 1.4 german/Bugs/Access.wml: 1.14 -> 1.15 german/Bugs/Developer.wml: 1.81 -> 1.82 german/Bugs/Reporting.wml: 1.69 -> 1.70 german/Bugs/index.wml: 1.47 -> 1.48 german/Bugs/otherpages.inc: 1.4 -> 1.5 german/Bugs/pseudo-packages.translated-description: 1.8 -> 1.9 german/Bugs/pseudo-packages.wml: 1.8 -> 1.9 german/Bugs/server-control.wml: 1.67 -> 1.68 german/Bugs/server-refcard.wml: 1.25 -> 1.26 german/Bugs/server-request.wml: 1.20 -> 1.21 german/CD/free-linux-cd.wml: 1.2 -> 1.3 german/CD/index.wml: 1.31 -> 1.32 german/CD/misc.wml: 1.4 -> 1.5 german/CD/artwork/index.wml: 1.31 -> 1.32 german/CD/faq/index.wml: 1.92 -> 1.93 german/CD/http-ftp/index.wml: 1.42 -> 1.43 german/CD/jigdo-cd/index.wml: 1.77 -> 1.78
Diffstat (limited to 'german/support.wml')
-rw-r--r--german/support.wml148
1 files changed, 74 insertions, 74 deletions
diff --git a/german/support.wml b/german/support.wml
index 0a29fc794a4..3d7c9a39b6b 100644
--- a/german/support.wml
+++ b/german/support.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::template title="Unterstützung"
+#use wml::debian::template title="Unterstützung"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="1.57"
# $Id$
@@ -15,19 +15,19 @@
<toc-add-entry name="doc" href="doc/">Dokumentation</toc-add-entry>
-<p>Bevor Sie nach Unterstützung durch jemanden anderen suchen, ist es
-üblicherweise gut, selbst eine Antwort für Ihr Problem zu finden. Auf diese
-Art werden Sie üblicherweise die Antworten erhalten, die Sie benötigen, und
-selbst falls nicht, wird die Erfahrung durch das Lesen der Dokumentation für
-Sie in Zukunft nützlich sein.</p>
+<p>Bevor Sie nach Unterstützung durch jemanden anderen suchen, ist es
+üblicherweise gut, selbst eine Antwort für Ihr Problem zu finden. Auf diese
+Art werden Sie üblicherweise die Antworten erhalten, die Sie benötigen, und
+selbst falls nicht, wird die Erfahrung durch das Lesen der Dokumentation für
+Sie in Zukunft nützlich sein.</p>
-<p>Es ist eine gute Menge an Dokumentation in Debian verfügbar &ndash; bitte lesen
+<p>Es ist eine gute Menge an Dokumentation in Debian verfügbar &ndash; bitte lesen
Sie dazu <a href="doc/">Debians Dokumentations</a>-Webseite.</p>
<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Bekannte Probleme</toc-add-entry>
-<p>Beschränkungen und schwerwiegende Probleme der aktuellen stable
+<p>Beschränkungen und schwerwiegende Probleme der aktuellen stable
Distribution (sofern es solche gibt) werden auf den
<a href="releases/stable/">Releaseseiten</a>
beschrieben.</p>
@@ -39,20 +39,20 @@ und die <a href="releases/stable/errata">bekannten Fehler</a> lesen.</p>
<toc-add-entry name="wiki" href="http://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry>
-<p>Lösungen für häufige Fehler, HOWTOs, Leitfäden, Tipps und andere
+<p>Lösungen für häufige Fehler, HOWTOs, Leitfäden, Tipps und andere
Dokumentation kann im <a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>
- gefunden werden. Wie alle Wikis ändert sich dieses Wiki ständig und
+ gefunden werden. Wie alle Wikis ändert sich dieses Wiki ständig und
freut sich auf Ihre Bearbeitung.</p>
<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Mailinglisten</toc-add-entry>
-<p>Debian GNU/Linux wird über die ganze Welt verteilt
+<p>Debian GNU/Linux wird über die ganze Welt verteilt
entwickelt. Daher ist E-Mail das bevorzugte Medium, um verschiedenste
-Dinge zu diskutieren. Der Großteil der Unterhaltung zwischen Debian-Entwicklern
-und -Benutzern wird über verschiedene Mailinglisten abgewickelt.</p>
+Dinge zu diskutieren. Der Großteil der Unterhaltung zwischen Debian-Entwicklern
+und -Benutzern wird über verschiedene Mailinglisten abgewickelt.</p>
-<p>Es gibt einige öffentliche Listen, andere dagegen stehen nur
+<p>Es gibt einige öffentliche Listen, andere dagegen stehen nur
aktiven Entwicklern offen. Bitte interpretieren Sie das nicht als
abgeschottete Entwicklung. Wir ermutigen jeden, uns bei der Entwicklung
von Debian zu helfen und die Botschaft der Freien Software zu
@@ -62,20 +62,20 @@ mit Nicht-Entwicklern zu diskutieren.</p>
<p>Alle eigentlichen Debian Mailinglisten werden von einem speziellen
Mail-Server mit einem Mail-Transport-Agent (MTA), der auf Listen
optimiert ist, verwaltet. Dieser Server wird lists.debian.org
-genannt. Alle Beiträge, Eintragungen (subscribe) und Austragungen
-(unsubscribe) müssen an diesen Server gehen.</p>
+genannt. Alle Beiträge, Eintragungen (subscribe) und Austragungen
+(unsubscribe) müssen an diesen Server gehen.</p>
-<p>Auf allen Listen wird Englisch geschrieben, außer wenn
-ausdrücklich eine andere Sprache erwähnt ist: es gibt auch
-Benutzer-Listen für andere Sprachen.</p>
+<p>Auf allen Listen wird Englisch geschrieben, außer wenn
+ausdrücklich eine andere Sprache erwähnt ist: es gibt auch
+Benutzer-Listen für andere Sprachen.</p>
-<p>Mehr Informationen über die Mailinglisten und wie man sich
-einträgt finden Sie auf der
+<p>Mehr Informationen über die Mailinglisten und wie man sich
+einträgt finden Sie auf der
<a href="MailingLists/subscribe">Eintragungs-Seite</a>. Wie man sich
-wieder austrägt steht auf der
+wieder austrägt steht auf der
<a href="MailingLists/unsubscribe">Austragungs-Seite</a>.</p>
-<p>Sie können auch die alten Beiträge auf den Mailinglisten
+<p>Sie können auch die alten Beiträge auf den Mailinglisten
in unserem <a href="http://lists.debian.org/">Mailinglisten-Archiv</a>
nachschlagen.</p>
@@ -91,14 +91,14 @@ nach.</p>
<toc-add-entry name="usenet">Usenet News-Gruppen</toc-add-entry>
-<p>Viele unserer <a href="#mail_lists">Mailinglisten</a> können als
+<p>Viele unserer <a href="#mail_lists">Mailinglisten</a> können als
News-Gruppe gelesen werden, in der <kbd>linux.debian.*</kbd> Hierarchie. Dies
-kann ebenfalls über ein Web-Interface wie
+kann ebenfalls über ein Web-Interface wie
<a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a> oder
<a href="http://gmane.org/">Gmane</a> geschehen.</p>
-<p>Es sind ebenfalls einige richtige News-Gruppen verfügbar, die sich um
-GNU/Linux drehen. Obwohl sie nicht Debian-spezifisch sind, können sie auch für
+<p>Es sind ebenfalls einige richtige News-Gruppen verfügbar, die sich um
+GNU/Linux drehen. Obwohl sie nicht Debian-spezifisch sind, können sie auch für
Debian-Benutzer viele Informationen bieten.</p>
<p>In den folgenden News-Gruppen wird praktisch nur auf Deutsch verkehrt. Sie
@@ -109,16 +109,16 @@ haben einen weiteren Horizont als ihre englischsprachigen Pendants.</p>
<dd>Allgemeine deutschsprachige Linux-Newsgruppe.</dd>
<dt><a href="news:de.comp.os.unix.misc">de.comp.os.unix.misc</a></dt>
-<dd>Allgemeine Newsgruppe für Unix-Systeme ohne eigene Gruppe.</dd>
+<dd>Allgemeine Newsgruppe für Unix-Systeme ohne eigene Gruppe.</dd>
<dt><a href="news:de.comp.os.unix.discussion">de.comp.os.unix.discussion</a></dt>
-<dd>Nichtigkeiten, Smalltalk und Ähnliches über Unix.</dd>
+<dd>Nichtigkeiten, Smalltalk und Ähnliches über Unix.</dd>
<dt><a href="news:de.comp.os.unix.networking">de.comp.os.unix.networking</a></dt>
<dd>Alles rund ums Netzwerk und Kommunikation.</dd>
<dt><a href="news:de.comp.os.unix.x11">de.comp.os.unix.x11</a></dt>
-<dd>Über Unix im Zusammenspiel mit dem X Window-System.</dd>
+<dd>Ãœber Unix im Zusammenspiel mit dem X Window-System.</dd>
<dt><a href="news:de.comp.os.unix.apps">de.comp.os.unix.apps</a></dt>
<dd>Die Anwendungen von und unter Unix.</dd>
@@ -130,14 +130,14 @@ haben einen weiteren Horizont als ihre englischsprachigen Pendants.</p>
<dd>Hardwarefragen zu Linux.</dd>
<dt><a href="news:de.comp.os.unix.linux.newusers">de.comp.os.unix.linux.newusers</a></dt>
-<dd>Fragen von Linux-Anfängern.</dd>
+<dd>Fragen von Linux-Anfängern.</dd>
</dl>
-<p>Diese Liste ist nicht vollständig. Es gibt auch noch Gruppen zu KDE und
+<p>Diese Liste ist nicht vollständig. Es gibt auch noch Gruppen zu KDE und
andere <a href="http://groups.google.com/groups?group=de.comp.os.unix">\
de.comp.os.unix.*</a>-Gruppen. Ebenso gibt es noch die Gruppen
-<a href="news:at.linux">at.linux</a>, in der es um österreichische
-Linux-Aktivitäten geht und <a href="news:ch.comp.os.linux">\
+<a href="news:at.linux">at.linux</a>, in der es um österreichische
+Linux-Aktivitäten geht und <a href="news:ch.comp.os.linux">\
ch.comp.os.linux</a>, die eine Schweizer Gruppe zum Thema Linux darstellt.</p>
<p>In den folgenden News-Gruppen wird praktisch nur auf Englisch
@@ -146,7 +146,7 @@ kommuniziert:</p>
<dl>
<dt><a href="news:comp.os.linux.answers">comp.os.linux.answers</a>
(moderiert)</dt>
-<dd>Wiederkehrende Nachrichten (FAQs: häufig gestellte Fragen, HOWTOs).
+<dd>Wiederkehrende Nachrichten (FAQs: häufig gestellte Fragen, HOWTOs).
Ein guter Ort, um anzufangen.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt>
@@ -154,15 +154,15 @@ kommuniziert:</p>
<dt><a href="news:comp.os.linux.advocacy">comp.os.linux.advocacy</a></dt>
-<dd>Diese Gruppe ist für die Diskussion weshalb GNU/Linux besser oder
- schlechter als jedes andere erhältliche Betriebssystem ist.</dd>
+<dd>Diese Gruppe ist für die Diskussion weshalb GNU/Linux besser oder
+ schlechter als jedes andere erhältliche Betriebssystem ist.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.announce">comp.os.linux.announce</a>
(moderiert)</dt>
-<dd>Ankündigungen. Ein Muss für jeden Linux-Benutzer.</dd>
+<dd>Ankündigungen. Ein Muss für jeden Linux-Benutzer.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.m68k">comp.os.linux.m68k</a></dt>
-<dd>Über Linux, das auf Motorola-680x0-Prozessoren läuft.</dd>
+<dd>Über Linux, das auf Motorola-680x0-Prozessoren läuft.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt>
<dd>Installation und Konfiguration von Linux-Systemen.</dd>
@@ -171,35 +171,35 @@ kommuniziert:</p>
<dd>Alles rund ums Netzwerk.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt>
-<dd>Über die Benutzung des X Window-Systems auf Linux.</dd>
+<dd>Ãœber die Benutzung des X Window-Systems auf Linux.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt>
-<dd>Vermischte Themen. Ein Auffangkorb für Sachen, die sonst
+<dd>Vermischte Themen. Ein Auffangkorb für Sachen, die sonst
nirgends Platz finden.</dd>
</dl>
<p>Bitte lesen Sie
<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1">diesen Index</a>
-für eine gründlichere Liste von verwandten News-Gruppen.</p>
+für eine gründlichere Liste von verwandten News-Gruppen.</p>
<toc-add-entry name="web">Websites</toc-add-entry>
<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> und <a
href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> sind Webportale, auf
-denen Sie Fragen über Debian stellen können und diese von anderen Benutzern
+denen Sie Fragen über Debian stellen können und diese von anderen Benutzern
beantwortet bekommen.</p>
<p><a
href="http://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a>
-stellt Tipps und Ressourcen für Debian-Systemadministratoren bereit.</p>
+stellt Tipps und Ressourcen für Debian-Systemadministratoren bereit.</p>
-<p>Nützliche Links über Unix:</p>
+<p>Nützliche Links über Unix:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">\
Offenes Verzeichnis &ndash; Unix</a></li>
- <li><a href="http://unixhelp.ed.ac.uk/">UNIXhelp für Benutzer</a></li>
+ <li><a href="http://unixhelp.ed.ac.uk/">UNIXhelp für Benutzer</a></li>
<li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">\
comp.unix.admin FAQ</a></li>
</ul>
@@ -209,31 +209,31 @@ stellt Tipps und Ressourcen für Debian-Systemadministratoren bereit.</p>
<p>Es gibt zwei Wege, den Betreuer eines Pakets zu erreichen. Wenn Sie
dem Betreuer einen Fehler in seinem Paket mitteilen wollen,
-füllen Sie einfach einen Fehlerbericht aus (mehr darüber im
-Abschnitt über die Fehlerdatenbank). Der
-Betreuer erhält dann eine Kopie des Fehlerberichts.</p>
+füllen Sie einfach einen Fehlerbericht aus (mehr darüber im
+Abschnitt über die Fehlerdatenbank). Der
+Betreuer erhält dann eine Kopie des Fehlerberichts.</p>
-<p>Wenn Sie einfach mit dem Betreuer kommunizieren wollen, können
-Sie die speziellen Mail-Aliase für jedes Paket
+<p>Wenn Sie einfach mit dem Betreuer kommunizieren wollen, können
+Sie die speziellen Mail-Aliase für jedes Paket
benutzen. Jede E-Mail, die Sie an
&lt;Paket-Name&gt;@packages.debian.org schicken, wird an den
-zuständigen Betreuer weitergeleitet.</p>
+zuständigen Betreuer weitergeleitet.</p>
<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">Die Fehlerdatenbank</toc-add-entry>
<p>Die Debian-GNU/Linux-Distribution hat eine Fehlerdatenbank, welche
alle Details der Fehler, die von Entwicklern oder Benutzern gemeldet
-werden, festhält. Jeder Fehler erhält eine Nummer, die
-solange markiert bleibt, bis der Fehler als behoben erklärt
+werden, festhält. Jeder Fehler erhält eine Nummer, die
+solange markiert bleibt, bis der Fehler als behoben erklärt
wird.</p>
-<p>Um einen Fehler zu melden, können Sie eine der unten
-aufgeführten Seiten benutzen oder Sie können das Paket <q>reportbug</q>
-für einen automatischen Fehlerbericht benutzen.</p>
+<p>Um einen Fehler zu melden, können Sie eine der unten
+aufgeführten Seiten benutzen oder Sie können das Paket <q>reportbug</q>
+für einen automatischen Fehlerbericht benutzen.</p>
-<p>Mehr Informationen über Fehlerberichte, wie man momentan
-offene Fehler nachschlägt und über die Fehlerdatenbank im
+<p>Mehr Informationen über Fehlerberichte, wie man momentan
+offene Fehler nachschlägt und über die Fehlerdatenbank im
Allgemeinen erhalten Sie von <a href="Bugs/">dieser Website</a>.</p>
@@ -241,30 +241,30 @@ Allgemeinen erhalten Sie von <a href="Bugs/">dieser Website</a>.</p>
<p>Debian ist Freie Software und offeriert Hilfe durch die
Mailingliste. Es gibt Leute, die keine Zeit oder spezielle
-Bedürfnisse haben und gewillt sind, jemanden einzustellen
-für die Wartung oder Erweiterung ihres Debian-Systems. Auf der
+Bedürfnisse haben und gewillt sind, jemanden einzustellen
+für die Wartung oder Erweiterung ihres Debian-Systems. Auf der
<a href="consultants/">Berater-Seite</a> haben wir eine Liste von
Leuten bzw. Firmen, die einen solchen Service anbieten,
zusammengestellt.</p>
-<toc-add-entry name="irc">Online Echtzeit-Hilfe über IRC</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="irc">Online Echtzeit-Hilfe über IRC</toc-add-entry>
<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> ist
-eine Möglichkeit, sich in Echtzeit mit anderen Personen auf der
-gesamten Welt zu unterhalten. Debian gewidmete IRC-Kanäle können auf <a
+eine Möglichkeit, sich in Echtzeit mit anderen Personen auf der
+gesamten Welt zu unterhalten. Debian gewidmete IRC-Kanäle können auf <a
href="http://www.oftc.net/">OFTC</a>
gefunden werden.</p>
-<p>Um sich mit dem Netzwerk zu verbinden, benötigen Sie einen
+<p>Um sich mit dem Netzwerk zu verbinden, benötigen Sie einen
IRC-Client. Einige der beliebtesten sind
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/epic4">epic4</a> und
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ksirc">KSirc</a>,
-die alle für Debian paketiert wurden. Wenn Sie
-den Client installiert haben, müssen Sie ihm mitteilen, sich mit
+die alle für Debian paketiert wurden. Wenn Sie
+den Client installiert haben, müssen Sie ihm mitteilen, sich mit
dem Server zu verbinden.
In den meisten Clients erreichen Sie dies, in dem Sie Folgendes
eingeben:</p>
@@ -281,21 +281,21 @@ eingeben:</p>
</pre>
<p>Beachten Sie: Clients wie X-Chat haben oft eine andere, graphische
-Benutzerschnittstelle, um sich mit Servern und Kanälen zu verbinden.</p>
+Benutzerschnittstelle, um sich mit Servern und Kanälen zu verbinden.</p>
<p>An dieser Stelle finden Sie sich inmitten der freundlichen
Gemeinschaft der Bewohner von <code>#debian</code>. Sie sind
-willkommen, hier Fragen über Debian zu stellen. Die FAQ des Kanals
+willkommen, hier Fragen über Debian zu stellen. Die FAQ des Kanals
finden Sie unter <url "http://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p>
-<p>Wenn Sie in #Debian keine Antwort auf Ihr Problem finden können,
-versuchen Sie es in anderen Kanälen wie #LinPeople, #LinuxHelp oder #help.</p>
+<p>Wenn Sie in #Debian keine Antwort auf Ihr Problem finden können,
+versuchen Sie es in anderen Kanälen wie #LinPeople, #LinuxHelp oder #help.</p>
-<p>Es gibt einige andere IRC-Netze, wo Sie ebenfalls über Debian reden
-können. Eines der prominenteren ist das <a href="http://freenode.net/">Freenode
+<p>Es gibt einige andere IRC-Netze, wo Sie ebenfalls über Debian reden
+können. Eines der prominenteren ist das <a href="http://freenode.net/">Freenode
IRC-Netz</a> auf <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>
-<toc-add-entry name="other">Weitere Unterstützungs-Quellen</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="other">Weitere Unterstützungs-Quellen</toc-add-entry>
<p>Werfen Sie einen Blick in die <a href="misc/related_links">verwandten
Links</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy