diff options
author | Florian Ernst <florian> | 2012-11-05 22:41:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Florian Ernst <florian> | 2012-11-05 22:41:59 +0000 |
commit | 21e8d565bd3dbbfcfcae621b67356b45f874f199 (patch) | |
tree | 2201a480f709415b2b1a62330072df6639e137ee /german/legal | |
parent | 64fde6e0f4bfc2c71002666877ad4fd45474950d (diff) |
fixing various typos
CVS version numbers
german/Bugs/server-control.wml: 1.85 -> 1.86
german/CD/faq/index.wml: 1.120 -> 1.121
german/MailingLists/index.wml: 1.57 -> 1.58
german/News/1998/19980811.wml: 1.2 -> 1.3
german/News/1998/19980904.wml: 1.2 -> 1.3
german/News/2002/20021216.wml: 1.11 -> 1.12
german/News/2007/20070817.wml: 1.6 -> 1.7
german/News/2009/20090411.wml: 1.6 -> 1.7
german/News/2011/20110625.wml: 1.6 -> 1.7
german/News/weekly/2001/21/index.wml: 1.30 -> 1.31
german/News/weekly/2004/19/index.wml: 1.18 -> 1.19
german/News/weekly/2004/40/index.wml: 1.7 -> 1.8
german/News/weekly/2004/41/index.wml: 1.15 -> 1.16
german/News/weekly/2006/40/index.wml: 1.7 -> 1.8
german/News/weekly/2008/16/index.wml: 1.5 -> 1.6
german/devel/buildd/operation.wml: 1.4 -> 1.5
german/devel/debian-accessibility/software.wml: 1.22 -> 1.23
german/doc/docpolicy.wml: 1.17 -> 1.18
german/doc/user-manuals.wml: 1.104 -> 1.105
german/events/material.wml: 1.45 -> 1.46
german/events/2006/0304-linuxtag-chemnitz.wml: 1.11 -> 1.12
german/events/2007/0303-linuxtag-chemnitz.wml: 1.8 -> 1.9
german/legal/cryptoinmain.wml: 1.4 -> 1.5
german/mirror/ftpmirror.wml: 1.58 -> 1.59
german/mirror/official.wml: 1.28 -> 1.29
german/mirror/submit.wml: 1.51 -> 1.52
german/misc/children-distros.wml: 1.63 -> 1.64
german/ports/index.wml: 1.77 -> 1.78
german/ports/mips/index.wml: 1.58 -> 1.59
german/ports/powerpc/inst/yaboot-howto.sgml: 1.26 -> 1.27
german/ports/sparc/index.wml: 1.32 -> 1.33
german/releases/proposed-updates.wml: 1.15 -> 1.16
german/releases/etch/debian-installer/index.wml: 1.25 -> 1.26
german/security/2002/dsa-125.wml: 1.5 -> 1.6
german/security/2005/dsa-749.wml: 1.2 -> 1.3
german/security/2006/dsa-1181.wml: 1.5 -> 1.6
german/security/2007/dsa-1300.wml: 1.3 -> 1.4
german/security/2007/dsa-1306.wml: 1.3 -> 1.4
german/security/2007/dsa-1308.wml: 1.3 -> 1.4
german/security/2007/dsa-1331.wml: 1.3 -> 1.4
german/security/2007/dsa-1374.wml: 1.3 -> 1.4
german/security/2007/dsa-1388.wml: 1.7 -> 1.8
german/security/2008/dsa-1457.wml: 1.2 -> 1.3
german/security/2008/dsa-1570.wml: 1.3 -> 1.4
german/security/2008/dsa-1595.wml: 1.4 -> 1.5
german/security/2008/dsa-1660.wml: 1.5 -> 1.6
german/users/com/gnutransfer.wml: 1.4 -> 1.5
german/users/com/oriented.wml: 1.3 -> 1.4
german/users/edu/trinitycollege.wml: 1.3 -> 1.4
german/users/org/sangerinstitute.wml: 1.5 -> 1.6
german/vote/copyvote.pl: 1.22 -> 1.23
german/vote/2006/vote_004.wml: 1.3 -> 1.4
german/vote/2006/vote_004_results.src: 1.5 -> 1.6
german/vote/2006/vote_006.wml: 1.5 -> 1.6
german/vote/2006/vote_007.wml: 1.4 -> 1.5
german/vote/2007/vote_002.wml: 1.5 -> 1.6
german/vote/2008/vote_002.wml: 1.9 -> 1.10
german/vote/2008/vote_003.wml: 1.8 -> 1.9
Diffstat (limited to 'german/legal')
-rw-r--r-- | german/legal/cryptoinmain.wml | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/german/legal/cryptoinmain.wml b/german/legal/cryptoinmain.wml index 2652bbbcc6b..231f7a5dca9 100644 --- a/german/legal/cryptoinmain.wml +++ b/german/legal/cryptoinmain.wml @@ -113,13 +113,13 @@ wie Open Source exportiert werden, allerdings unterliegen Gemeinschaftsquellen detailierteren Berichtsanforderungen.</p> -<p>Properitäre Quellen beziehen sich auf allen Quellcode, der weder <q>Open +<p>Proprietäre Quellen beziehen sich auf allen Quellcode, der weder <q>Open Source</q> noch <q>Gemeinschftsquellen</q> ist. Exporteure dürfen - properitären Quellcode zu jedem Endbenutzer in der EU in seinen Partnern + proprietären Quellcode zu jedem Endbenutzer in der EU in seinen Partnern sowie jedem nicht-Regierungs-Endbenutzer in jedem anderen Land bereitstellen, sobald Sie die technischen Begutachtung bei der BXA und NSA angemeldet haben. Die Berichtsanforderungen für Gemeinschaftsquellen gelten auch für - properitäre Quellen.</p> + proprietäre Quellen.</p> <p>Bitte beachten Sie, dass Personen in den USA, die auf Sites außerhalb der USA veröffentlichen können, unter die US-Gesetzgebung fallen, selbst falls sie @@ -213,7 +213,7 @@ aufgebaut ist.</i></p> <p><i>Alle paar Monate veröffentlichen Debian-Entwickler eine neue offizielle - Version von Debian. Die Softwrae wird auf dem Haupt- (und für + Version von Debian. Die Software wird auf dem Haupt- (und für kryptographische Software auf dem non-US-)Server für eine Gruppe von primären Spiegeln weltweit bereitgestellt. Diese Spiegel kopieren die Software vom dem Hauptserver und stellen sie Benutzern und sekundären Spiegeln bereit. Die @@ -226,7 +226,7 @@ <p><i>Zusätzlich gibt es zwei sich ständig weiterentwickelnde Veröffentlichungen von Debian: die Testing- und die Unstable-Veröffentlichung. Diese Veröffentlichungen werden täglich durch Entwickler weltweit aktualisiert. - Wie die offiziellen Veröffentlichungen werden diese Veröfffentlichungen + Wie die offiziellen Veröffentlichungen werden diese Veröffentlichungen auf dem Haupt- und den non-US-Servern den primären Spiegeln zur Verfügung gestellt. Die primären Spiegel stellen die Software via HTTP, FTP und anderen Methoden sowohl Endbenutzern als aus sekundären Spiegeln @@ -331,7 +331,7 @@ reflektieren. Als Art Zusammenfassung denke ich, dass eine einmalige Benachrichtigung für das aktuelle Archiv und Aktualisierungen hieran genügen sollte. Eine neue Benachrichtigung wäre nur notwendig, falls ein - neues Programm mit Vreschlüsselung zu dem Archiv hinzugefügt würde. + neues Programm mit Verschlüsselung zu dem Archiv hinzugefügt würde. Zusätzlicher Vertrieb von Freeware benötigt keine weitere Benachrichtigung. Allerdings unterlägen kommerzielle Versionen den Anforderungen an technische Begutachtung, Lizenzierung und Berichte, denen auch andere kommerzielle @@ -504,7 +504,7 @@ <p>Die Regulierung ist recht deutlich, dass die Benachrichtigung vor oder gleichzeitig mit der öffentlichen Verfügbarkeit erfolgen muss. Exporte vor der öffentlichen Verfügbarkeit benötigen eine Exportlizenz. Falls das Archiv - in Schritt 3 nicht öffentlich verfügbar ist, muss das Paekt entweder vor + in Schritt 3 nicht öffentlich verfügbar ist, muss das Paket entweder vor Schritt 3 öffentlich verfügbar gemacht (und eine Benachrichtigung gesendet) werden oder für Debian-Entwickler werden Exportlizenzen benötigen. Falls das Archiv in Schritt 3 öffentlich verfügbar ist, dann würden Benachrichtigungen @@ -562,7 +562,7 @@ Neue Programme können leicht vor der Veröffentlichung überprüft werden (und zu diesem Zeitpunkt eine Benachrichtigung erledigt weren), aber wenn eine Aktualisierung durchgeführt wird gibt es keinen manuellen Schritt, - an dem die Benachrichtiung erfolgen kann. Wäre es akzeptabel, für jede neu + an dem die Benachrichtigung erfolgen kann. Wäre es akzeptabel, für jede neu hinzugefügte Software die die BXA mit einem Hinweis zu benachrichtigen, dass zukünftige Aktualisierungen auch das Hinzufügen kryptographischer Funktionalität beinhalten können? @@ -613,7 +613,7 @@ <blockquote class="question"> <p> <span>D:</span> - Gibt es irgendwelche anderen Belange, denen wir uns bewußt sein sollten? + Gibt es irgendwelche anderen Belange, derer wir uns bewusst sein sollten? Welche Maßnahmen müssen wir neben der Benachrichtigung noch treffen? </p> </blockquote> @@ -690,7 +690,7 @@ <span>D:</span> Distribution, Spiegeln und CDs</p> - <p>Müssen unsere Spiegel in den USA die BXA benachrichten, falls wir + <p>Müssen unsere Spiegel in den USA die BXA benachrichtigen, falls wir Kryptographie zu unserem Archiv hinzufügen? Wie oft müssen Sie die BXA benachrichtigen? Wir würden gerne die Situation vermeiden, in der Spiegel für jedes neue Programm, das Debian zum Archiv hinzufügt, eine @@ -778,15 +778,15 @@ <blockquote class="question"> <p> <span>D:</span> - Welche Schritte sollten wir unternehmen, falls uns bewußt wird, dass + Welche Schritte sollten wir unternehmen, falls uns bewusst wird, dass jemand Software von einem Spiegel innerhalb der USA in eines dieser Länder - herunterlädt? Was gilt, falls uns bewußt wird, dass das Herunterladen in + herunterlädt? Was gilt, falls uns bewusst wird, dass das Herunterladen in eines dieser Länder von einem Spiegel außerhalb der USA passiert?</p> <p>Einige unserer Entwickler könnten in den sieben von der Freistellungs-TSU verbotenen Ländern leben oder deren Bürger sein. Wäre es für diese Entwickler ein Problem, Zugriff auf kryptographische Software auf unseren Maschinen zu erhalten? Müssten wir sie bitten, solche Software nicht herunterzuladen? - Welche Schritte müssten wir unternehmen, falls uns bewußt wird, dass sie + Welche Schritte müssten wir unternehmen, falls uns bewusst wird, dass sie kryptographische Software herunterladen?</p> </blockquote> |